The technical result is the provision of mobile cellular communication services via a laptop computer by means of a device for a cellular telephone SIM card, which device is embedded into the laptop board. |
Технический результат изобретения - обеспечение мобильной сотовой связи через ноутбук посредством встроенного в его панель устройства для симкарты сотового телефона. |
Valuation of shareholdings for one of the Ukrainian wireless cellular providers (legal due-diligence, financial analysis, cellular communication market research, business valuation). |
Определение стоимости долей участников одного из операторов фиксированной сотовой связи западного региона Украины (выполнение юридической проверки, анализ финансово-хозяйственной деятельности предприятия, анализ рынка мобильной связи региона, выполнение экспертной оценки бизнеса). |
Mobile cellular telephone coverage is another way of measuring access (percentage of the population that is covered by a mobile cellular signal regardless of subscription). |
Другим способом оценки доступа является показатель охвата мобильной сотовой телефонной связью (под этим понимается доля населения, способная получать сигнал по каналам мобильной сотовой связи, независимо от того, являются ли эти люди клиентами операторов сотовой связи). |
In 2008, Saudi Oger bought the Romanian cellular service provider Telemobil (Zapp). |
В 2008 году Saudi Oger приобрела румынского оператора сотовой связи Zapp Mobile. |
So if you start a call on your cellular network and you come home, you keep being billed. |
Если вы начали звонок по сотовой связи и возвращаетесь домой, деньги капают. |
In June 2000, Mobile TeleSystems, the leading cellular operator in Russia, launched its initial public offering (IPO) on the NYSE. |
В июне 2000 года компания «Мобильные ТелеСистемы», ведущий оператор сотовой связи в России, осуществила первичное открытое размещение акций на Нью-Йоркской фондовой бирже. |
More than 2.7 billion users worldwide had accessed the Internet in 2013 and the number of mobile cellular subscriptions had surpassed 6.8 billion. |
В 2013 году в мире насчитывалось более 2,7 миллиарда пользователей сети Интернет, а количество абонентских договоров на предоставление услуг мобильной сотовой связи в мире превысило 6,8 миллиарда. |
The two single-site cellular systems were not purchased because the quality of commercially available global systems for mobile communications service proved reliable and more cost effective. |
Две однообъектные системы сотовой связи не были приобретены, так как коммерческие глобальные системы мобильной связи оказались более надежными и более эффективными с точки зрения затрат. |
According to the International Telecommunication Union, competition in cellular, Internet access and Very Small Aperture Terminal was authorized in 80 per cent of least developed countries. |
Согласно данным Международного союза электросвязи, конкуренция на рынке сотовой связи, подключения к Интернету и эксплуатации терминалов спутниковой связи узкой направленности была разрешена в 80 процентах наименее развитых стран. |
Used to expand mobile coverages to places without service... femtocells reroute and boost cellular signals. |
Небольшие станции сотовой связи, должные обеспечивать мобильную связь в местах без хорошего покрытия, перенаправляют и усиливают сигнал. |
As I walk out of the house from my Wi-Fi hotspot into the cellular network on a call with my wife - look at the upper left. |
По мере того, как я выхожу из дома и перемещаюсь из зоны wi-fi в зону приема сотовой связи и звоню своей жене - посмотрите на верхний левый угол. |
A specific media code which makes it possible to receive the advertising information-containing messages and which is recorded at each cellular operator, is assigned to the individual software of the advertiser. |
Оригинальной программе распространителя рекламы для получения рекламно информационных сообщений присваивают определенный медиа код, который регистрируетс у каждого оператора сотовой связи. |
On the other hand, π/ 4 {\displaystyle \pi/4} -QPSK lends itself to easy demodulation and has been adopted for use in, for example, TDMA cellular telephone systems. |
С другой стороны, использование π/4-QPSK приводит к простой демодуляции и вследствие этого она используется в системах сотовой связи с временным разделением каналов. |
On 1 September 2005 the renaming process went full circle when cellular provider Vodacom, taking over sponsorship from Securicor, renamed the stadium back to the original Loftus Versfeld. |
1 сентября 2005 года новый спонсор стадиона - оператор сотовой связи Vodacom - вернул стадиону его первоначальное название «Лофтус Версфельд». |
The invention is the functional model of a playing system which is based on modern SMS cellular communications and computer technologies and is used as a method for carrying out an interactive game. |
Предлагаемое решение представляет собой функциональную модель игровой системы, основанную на использовании современных SМS-технологий сотовой связи и компьютерных технологий и является способом осуществления интерактивной игры. |
During the laptop computer operation, all the telephone calls are recorded and displayed on the screen or assert themselves by a melody so that the user can see or hear cellular communication signals. |
В процессе работы с ноутбуком все телефонные звонки регистрируются и попадают на экран или заявляют о себе мелодией, где пользователь увидит или услышит сигналы сотовой связи. |
The mobile cellular telephone system's expansion has slowed, largely due to the saturation of the market, which has reached 125 mobile phones per 100 people. |
Рынок услуг сотовой связи растёт намного более быстрыми темпами (во многом из-за проблем с выделенными телефонными линиями), 50 из 100 человек имеют мобильный телефон. |
Those who are able to harness the potential of expanded broadband access in developed regions and mobile cellular networks in developing countries to advance the United Nations development agenda have much to gain going forward. |
Выиграют те, кто окажется в состоянии подчинить потенциал расширенного доступа к широкополосной связи в развитых регионах и мобильной сотовой связи в развивающихся странах целям повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития. |
But the thing that T-Mobile did that nobody's done before is, when you're on a call an you move from Wi-Fi into cellular range, the call is handed off in mid-syllable, seamlessly. |
Но "T-Mobile" сделал то, что раньше никто не делал, а именно когда вы разговариваете по телефону и перемещаетесь из зоны wi-fi в зону сотовой связи, звонок переключается на полуслове совершенно незаметно. |
The inventive device relates to remotely transmitting useful information through a radio channel, in particular said device can be used for cellular communications systems devoid of sophisticated expensive apparatus for processing and retranslating a signal. |
Предложенная полезная модель относится к области передачи полезной информации на расстояние по радиоканалу, в частности она может использоваться в системах сотовой связи без применения сложной и дорогостоящей аппаратуры для обработки и ретрансляции сигнала. |
There are about 300,000 cellular mobile phone subscribers, a capacity of 12,000 ports in the data network and more than 75,000 public payphones throughout the country. |
В стране насчитывается около 300000 абонентов мобильной сотовой связи, 12000 портов в сети передачи данных и более 75000 кассовых терминалов мобильной связи общего пользования. |
In addition, the improved cellular coverage in Liberia resulted in lower reliance on radio communications. |
Кроме того, в связи с расширением сферы действия сотовой связи в Либерии радиосвязь Миссии использовалась в меньшей степени. |
Such systems using broadband cellular connectivity and hand-held terminals could be deployed in urban and other areas where cell-phone infrastructure exists, for use by ambulance units, emergency first responders and nursing and home care patients. |
При применении широкополосной сотовой связи и ручных терминалов для автомобилей скорой и неотложной помощи, служб медицинских сестер и домашних пациентов, эти системы пригодились бы и в городских условиях или там, где существует инфраструктура сотовой связи. |
The inventive system consists of a plurality of mobile telephones, a cellular telecommunications network (3) for transmitting information to a server of managing computers of a central game station (17) which is used for receiving and processing information of the draw rounds. |
Система содержит множество мобильных телефонов (1), телекоммуникационную сеть сотовой связи (3) для передачи информации на сервер управляющих компьютеров центральной игровой станции (17) приема и обработки информации туров розыгрыша. |
The inventive system comprises a mobile communications terminal, facilities of a cellular communication provider and a processing server connected thereto by means of an Internet network. |
Система содержит мобильный терминал связи, оборудование оператора сотовой связи, сервер обработки, связанный с оборудованием оператора сотовой связи посредством сети Интернет. |