| So the neuroscience project I'm working on Involves the cellular signaling pathway Of neuronal nitric oxide synthase. | Так я продолжаю работать над проектом по неврологии, который включает в себя клеточный анализ нейронного синтеза окиси азота. |
| He became known in the 1990s for his research on the use of genetic algorithms to evolve artificial neural networks using three-dimensional cellular automata inside field programmable gate arrays. | Стал известным в 1990-е благодаря исследованиям о применении генетических алгоритмов для создания искусственных нейтронных сетей, используя трехмерный клеточный автомат внутри программируемых пользователем вентильных матриц. |
| For every one degree Celsius drop in body temperature, cellular metabolism slows by 5-7%. | При падении температуры на каждый градус Цельсия клеточный обмен замедляется на 5-7 %. |
| Paracoccus denitrificans was one of the bacteria which displayed not only survival but also robust cellular growth under these conditions of hyperacceleration which are usually only to be found in cosmic environments, such as on very massive stars or in the shock waves of supernovas. | Paracoccus denitrificans была одной из бактерий, продемонстрировавшей не только выживание, но также устойчивый клеточный рост в условиях сверхускорения, которые обычно можно найти только в космических условиях, например, на очень массивных звёздах или в ударных волнах сверхновых. |
| As cellular failure progressed, the pod... stored her consciousness in a sort of flash memory. | Когда начался клеточный распад, капсула... сохранила ее сознание в своего рода, мм, флеш-памяти. |
| This is Congressman Albert's home address and his cellular ESN. | Это домашний адрес конгрессмена Альберта и его сотовый телефон |
| The records show a call from that very same payphone to Judge Gibbons' cellular at 8:10. | Записи показывают, что звонок с такого же таксофона, был произведен на сотовый судьи Гиббонса в 8:10. |
| For example, a WFP staff member, working at Maputo airport attempted, with a cellular telephone, to control the logistics for the rapidly expanding relief effort. | Например, один из сотрудников МПП, работающий в аэропорту Мапуту, пытался, используя сотовый телефон, управлять материально-техническим снабжением в целях быстрого расширения поставок в рамках чрезвычайной помощи. |
| It's a personal, transportable, cellular telephone. | Ёто личный переносной сотовый телефон, имеет емкость в 645 каналов, |
| Use your cellular telephone for receiving this code - a key (the list of supported cellular operators). | Используйте сотовый телефон для получения этого кода - ключа (список операторов сотовой связи). |
| Astro, show me those previous cellular samples, please. | Астро, покажи мне пожалуйста предыдущие образцы клеток. |
| The T-virus provides a massive jolt... both to cellular growth... and to those trace electrical impulses. | Т-вирус дает невероятный энергетический толчок... как образованию новых клеток... так и увеличению остаточных мозговых электрических импульсов. |
| I'm sorry, cellular reproduction in pluripotent stem cells. | Прошу прощения, воспроизводства стволовых клеток. |
| The cell sorter separates the plasma from the remaining cellular components, thereby removing... the toxins, antibodies, cryoglobulins. | Сортировщик клеток отделяет плазму от остальных компонентов клетки, попутно очищаяя от... токсинов, антител, криоглобулина. |
| The muscle cell may also be disorganized because the aggregates may interrupt other filament structures and/or normal cellular function. | Работа мышечных клеток может быть нарушена, поскольку совокупности десмина могут разрушать другие филаментные структуры и/или нарушать клеточные функции. |
| These systems have the capacity to monitor premises through the General Packet Radio Service communication system, which transmits an activation signal directly to the cellular telephone of the mission's chief security officer, who can then investigate the cause of the activation. | Эти системы способны вести наблюдение за помещениями через генеральную радиокоммуникационную систему, которая передает сигнал об активации непосредственно на мобильный телефон главного сотрудника по вопросам безопасности представительства, который затем может расследовать причину активации. |
| Here, you can use my cellular phone. | Вот, держи мобильный. |
| Mr. Negroponte: I am pleased to report, Mr. President, that I forgot to bring my cellular phone with me this morning. | Г-н Джон Негропонте (говорит по-английски): Я с радостью сообщаю Вам, г-н Председатель, что сегодня утром я забыл взять с собой мой мобильный телефон. |
| The communications network used is a cellular network, and the telephone apparatus used is a mobile telephone apparatus (MTA). | В качестве сети связи используют сотовую сеть, а в качестве телефонного аппарата - мобильный телефонный аппарат (МТА). |
| The invention relates to methods and systems for delivering electronically requested services, namely to methods and systems enabling the operator of a mobile cellular communication network to deliver additional services and a mobile content to the subscribers thereof. | Изобретение относится к способам и системам оказания услуг, вызываемых электронным способом, а именно, к способам и системам, позволяющим оператору сети сотовой подвижной связи (СПС) предоставлять абонентам дополнительные услуги и мобильный контент. |
| It's quite simple, really, though I should give you a grounding in cellular biology. | Это довольно просто, несмотря на это, я должен объяснить вам некоторые азы биологии клетки. |
| Once thought to be little bins for unwanted cellular waste, it has been found that cells actually communicate by producing and absorbing these exosomes which contain surface receptors, proteins and other genetic material collected from their cell of origin. | Хотя считалось, что они представляют собой мини-ведёрки для отходов клетки, было обнаружено, что клетки активно общаются, выделяя и поглощая эти экзосомы, которые содержат поверхностные рецепторы, белки и другой генетический материал той клетки, в которой образовались. |
| However, when cells are heated, the fraction of heat shock proteins increases to 4-6% of cellular proteins. | Однако, когда клетки нагреваются, доля белков теплового шока увеличивается до 4-6% от общего содержания клеточных белков. |
| The invention relates to biology and medicine and, more specifically, to neurology and neurosurgery, cellular nanobiotechnology and bioengineering, and transplantology, and can be used for culturing, proliferating and differentiating stem cells into cells of a neural nature for the purpose of transplantation. | Изобретение относится к биологии и медицине, а именно: к неврологии и нейрохирургии, к клеточной нанобиотехнологии и биоинженерии, трансплантологии, и может быть использовано для культивирования, пролиферации и дифференцировки стволовых клеток в клетки нейрональной природы с целью трансплантации. |
| It is a major cellular protein, comprising ~0.1% of all cellular protein by weight, and appears to play an important role in regulating the lifetime of RNA. | Это важный клеточный белок, составляющий около 0.1% от всего количества белков клетки по массе, играет важную роль в регулировании продолжительности жизни РНК. |
| Bile pigment Bilirubin Biliverdin Heme Urobilin Boron W, Boulpaep E. Medical Physiology: A cellular and molecular approach, 2005. | Желчные пигменты Билирубин Биливердин Гем Уробилин Boron W, Boulpaep E. Medical Physiology: a cellular and molecular approach, 2005. |
| After the switch, U.S. Cellular has discontinued all analog and TDMA services. | После этого U.S. Cellular прекратила все аналоговые и TDMA услуги. |
| The Regions Morgan Keegan Championships is an ATP event, and the Cellular South Cup is a WTA event. | Regions Morgan Keegan Championships - это мужской турнир в категории ATP 500; Cellular South Cup - женский в международной категории. |
| Starting in 2009, U.S. Cellular converted its network to EVDO which offered 3G speeds. | В 2009 году в U.S. Cellular начали преобразования своей сети в EV-DO, которая предлагает 3G скорости. |
| The Movable cellular automaton (MCA) method is a method in computational solid mechanics based on the discrete concept. | Метод подвижных клеточных автоматов (МСА, от англ. movable cellular automata) - это метод вычислительной механики деформируемого твердого тела, основанный на дискретном подходе. |
| The main contenders for the creation and maintenance of the network in the Moscow metro were cellular operators, members of the 'big three' - MegaFon, Mobile TeleSystems and VimpelCom. | Основными претендентами на создание и обслуживание сети в Московском метрополитене были операторы сотовой связи, входящие в «большую тройку» - МегаФон, Мобильные ТелеСистемы и Вымпелком. |
| Growth in cellular networks has expanded telecommunications and placed handsets in the hands of thousands of people. | Бурный рост сотовой связи привел к расширению телекоммуникационных систем и превратил тысячи людей в пользователей мобильных телефонов. |
| In 2006, 36 of the least developed countries reached the target of increasing average telephone density to 5 or more main line telephone and cellular service connections per 100 inhabitants, with 11 more on track to meeting it by 2010. | В 2006 году 36 наименее развитых стран достигли целевого показателя, в соответствии с которым на 100 жителей должно приходиться в среднем пять или более телефонных линий и объектов сотовой связи, и 11 других стран приближались к достижению этого показателя к 2010 году. |
| The technical result is the provision of mobile cellular communication services via a laptop computer by means of a device for a cellular telephone SIM card, which device is embedded into the laptop board. | Технический результат изобретения - обеспечение мобильной сотовой связи через ноутбук посредством встроенного в его панель устройства для симкарты сотового телефона. |
| The number of cellular lines in Jamaica increased from 118,000 in 1999 to 1.2 million in 2002, and annual investment in the telecommunications sector increased from J$4.58 billion to J$12.82 billion over the same period. | Число линий сотовой связи на Ямайке возросло со 118000 в 1999 году до 1,2 млн. в 2002 году, а ежегодные инвестиции в телекоммуникационном секторе выросли в тот же период с 4,58 млрд. ямайских долларов до 12,82 млрд. ямайских долларов. |
| Guam has a modern digital telephone system, including cellular mobile service and local access to the Internet. | Он имеет современную систему цифровой телефонной связи, включая службу мобильной связи и местный доступ к Интернету. |
| The data is then sent on a cellular network to well-equipped hospitals hundreds of miles away for analysis. | Собранные данные затем отправляются по мобильной связи за сотни миль в хорошо оборудованные больницы для проведения анализов. |
| There are two GSM cellular network operators in Montenegro, which provide 100% coverage of its territory. | Работают два оператора мобильной связи стандарта GSM, обеспечивающие почти 100% охват территории. |
| Cellular mobile services may provide the cheapest and broadest communication services available to field teams and affected people. | Службы сотовой мобильной связи могут предоставить самые дешевые и самые широкие услуги связи для групп, работающих на местах, и для пострадавших людей. |
| The two single-site cellular systems were not purchased because the quality of commercially available global systems for mobile communications service proved reliable and more cost effective. | Две однообъектные системы сотовой связи не были приобретены, так как коммерческие глобальные системы мобильной связи оказались более надежными и более эффективными с точки зрения затрат. |