| There are five different isoforms of PDGF that activate cellular response through two different receptors. | Есть пять различных форм PDGF, которые активируют клеточный ответ через два разных рецептора. |
| Even on standby, 'the transducers would cause cellular decay in organic matter.' | Даже в холостом режиме, преобразователи вызывают клеточный распад в органической материи.' |
| The initial emphasis on cellular metabolism explains why the early studies almost exclusively focused on the application of deep hypothermia, as these researchers believed that the therapeutic effects of hypothermia correlated directly with the extent of temperature decline. | Первоначальный упор на клеточный обмен объясняет, что прежние исследования почти исключительно уделяли внимание применению глубокой гипотермии, поскольку исследователи полагали, что лечебное действие гипотермии напрямую связано со степень снижения температуры. |
| It is possible that a cellular response originally designed to reduce the toxicity of misfolded proteins is exploited by cytoplasmic viruses to improve their replication, the virus capsid synthesis, and assembly. | Возможно, клеточный ответ, уменьшающий токсичность неправильно уложенных белков, эксплуатируется вирусами для улучшения собственной репликации, синтеза капсида и сборки вирусных частиц. |
| A reversible cellular automaton is a cellular automaton in which every configuration has a unique predecessor. | Обратимый клеточный автомат - клеточный автомат, в котором каждое состояние имеет единственного предшественника. |
| The second people power movement reportedly occurred due to the speedy communication afforded by the cellular phone. | Согласно имеющейся информации, второй этап движения «Власть народа» возник благодаря такому средству быстрой связи, как сотовый телефон. |
| At the first location, two suspects were apprehended and police recovered a cellular phone, vehicle key, purse and cash stolen during the robbery. | Сначала полиция задержала двоих, при обыске были обнаружены сотовый телефон, ключ от автомобиля, кошелёк и деньги наличными, украденные при грабеже, при котором погиб Сандерс. |
| For example, a WFP staff member, working at Maputo airport attempted, with a cellular telephone, to control the logistics for the rapidly expanding relief effort. | Например, один из сотрудников МПП, работающий в аэропорту Мапуту, пытался, используя сотовый телефон, управлять материально-техническим снабжением в целях быстрого расширения поставок в рамках чрезвычайной помощи. |
| A cellular phone and KFC fast food are too costly... for a farmer in Transylvania or a shopkeeper in Târgu Frumos." | Для фермера из Трансильвании или владельца лавочки в Таргу Фрумосе сотовый телефон и продукция ресторанов быстрого питания слишком дорогие"75. |
| Cellular modems not giving me a signal. I need to get online. | Сотовый модем не дает мне сигнал. |
| It's not my fault we move faster than the speed of cellular. | Не моя вина, что мы движемся быстрее клеток. |
| And the cimetidine used to kill him wouldn't cause cellular growth. | И циметидин, которым его убили, не вызвал бы рост клеток. |
| The goal is to make cellular deterioration impossible. | Наше цель - предотвратить разложение клеток полностью. |
| The method for preparing ACBP NEPS includes perfusing a biocomposition of cellular preparations of various types of autologous cells of the patient into a heterogeneous collagen-containing matrix for implantation to produce a resiliently elastic cell-biopolymer biologically active mass. | Способ получения ИКБП НЭПС включает в себя перфузирование биокомпозиции клеточных препаратов из различных типов аутологичных клеток пациента в гетерогенный коллагенсодержащий матрикс для имплантации с получением упругоэластичной клеточно-биополимерной биологически активной массы. |
| Appropriately, viruses have evolved to interfere with the activity of hub proteins such as p53, thereby bringing about the massive changes in cellular behavior which are conducive to viral replication. | Соответственно, вирусы эволюционировали таким образом, чтобы взаимодействовать с протеинами-хабами, такими как p53, тем самым внося существенные изменения в поведение клеток, благоприятствующие воспроизведению вирусов. |
| From there, it's relatively simple for the police to run a cellular interceptor on my phone, find my location, quick call to the local authorities... | А вот уже здесь, полиции ничего не стоит отследить мой мобильный в сети, определить местоположение, краткий звонок местным органам власти... |
| No one says "cellular". | Никто не говорит "мобильный телефон". |
| Motorola introduces the Motorola MicroTAC Personal Cellular Telephone, then the world's smallest mobile phone. | Motorola представила самый маленький и лёгкий в то время мобильный телефон Motorola MicroTAC. |
| A mobile phone (sometimes called a cellular phone or a cellphone) is a small, sophisticated personal two-way radio. | Мобильный телефон (именуемый также «сотовым телефоном» или «мобильником») представляет собой сложно устроенную миниатюрную приемопередающую радиоустановку личного пользования. |
| Mobile phone (sometimes called a cellular phone or cellphone): Portable terminal equipment used for communication and connecting to a fixed telecommunications network via a radio interface (from International Telecommunication Union K. (00), 3.1). | Мобильный телефон (иногда именуется сотовым телефоном или мобильником): Портативное терминальное устройство, используемое для связи и соединения со стационарной сетью связи (из К. (00), 3.1 Международного союза электросвязи). |
| It's quite simple, really, though I should give you a grounding in cellular biology. | Это довольно просто, несмотря на это, я должен объяснить вам некоторые азы биологии клетки. |
| Cancer cells are genetically unstable, that is, they have abnormal numbers of chromosomes, the cellular elements that carry genes. | Раковые клетки генетически нестабильны, т.е. они содержат отклоняющееся от нормы число хромосом - клеточных элементов, являющихся носителями генов. |
| This positively affects a human's body, stimulates it on a cellular level and, while enriching the body with amber acid, regulates hormonal activity, improves both metabolism and immunity of the body. | Благоприятно действуя на организм человека, они стимулирует работу наших клеток и, обогащая клетки «янтарным» кислородом, регулируют гормональную деятельность, улучшают обмен веществ, повышают иммунитет. |
| Initially, it was thought that mesosomes might play a role in several cellular processes, such as cell wall formation during cell division, chromosome replication, or as a site for oxidative phosphorylation. | Поначалу считали, что мезосомы могут играть роль во многих клеточных процессах, таких как образование клеточной стенки при делении клетки, в удвоении ДНК, или выступают как сайты для окислительного фосфорилирования. |
| For example, viroplasms of mammalian viruses contain certain elements of the cellular degradation machinery which might enable cellular protective mechanisms against viral components. | Например, вироплазмы вирусов млекопитающих содержат несколько компонентов клеточных систем деградации, что может облегчать борьбу клетки с вирусом. |
| Bile pigment Bilirubin Biliverdin Heme Urobilin Boron W, Boulpaep E. Medical Physiology: A cellular and molecular approach, 2005. | Желчные пигменты Билирубин Биливердин Гем Уробилин Boron W, Boulpaep E. Medical Physiology: a cellular and molecular approach, 2005. |
| What you're going to use is Google Cellular. | Вы воспользуетесь программой "Google Cellular". |
| After the switch, U.S. Cellular has discontinued all analog and TDMA services. | После этого U.S. Cellular прекратила все аналоговые и TDMA услуги. |
| The expression in silico was first used in public in 1989 in the workshop "Cellular Automata: Theory and Applications" in Los Alamos, New Mexico. | Выражение in silico было впервые введено в оборот в 1989 году на семинаре «Cellular Automata: Theory and Applications» в Лос-Аламосе, Нью-Мексико. |
| Starting in 2009, U.S. Cellular converted its network to EVDO which offered 3G speeds. | В 2009 году в U.S. Cellular начали преобразования своей сети в EV-DO, которая предлагает 3G скорости. |
| At the moment, there are 26 Internet providers and 6 cellular operators in the city. | В настоящий момент в городе работает 26 интернет-провайдеров и 6 операторов сотовой связи. |
| The trunking system is used since the licence to operate a cellular system was not approved by local authorities. | Система магистральной связи используется после того, как местными властями не была утверждена лицензия на использование системы сотовой связи. |
| Second-generation 2G cellular networks were commercially launched on the GSM standard in Finland by Radiolinja (now part of Elisa Oyj) in 1991. | Второе поколение сотовой связи 2G было запущено в коммерческую эксплуатацию по стандарту GSM в Финляндии компанией Radiolinja (сейчас является частью Elisa Oyj) в 1991. |
| In developing countries, the spread of mobile cellular subscriptions continues to be particularly rapid, growing by 17 per cent between 2009 and 2010, reaching 68 per cent of the population. | В развивающихся странах распространение мобильной сотовой связи идет особенно стремительными темпами, увеличившись на 17 процентов в период 2009 - 2010 годов, и сегодня ее абонентами являются 68 процентов. |
| As I walk out of the house from my Wi-Fi hotspot into the cellular network on a call with my wife - look at the upper left. | По мере того, как я выхожу из дома и перемещаюсь из зоны wi-fi в зону приема сотовой связи и звоню своей жене - посмотрите на верхний левый угол. |
| I've accessed the provider system for the cellular phone Ms. Watkins acquired. | Я подключился к системе провайдера мобильной связи телефона Мисс Уоткинс. |
| In addition, contractual arrangements with the local cellular service provider will continue to allow free calls among the MINUSTAH closed user group | Кроме того, благодаря контрактным договоренностям с местной компанией по обеспечению мобильной связи сохранится возможность использования бесплатной телефонной связи для закрытой группы пользователей МООНСГ. |
| The proportion of mobile cellular subscriptions in Asia and the Pacific increased from about 32.9 per cent of the world total in 2000 to more than 47.0 per cent in 2006 and 51.6 per cent in 2008. | Доля абонентов сотовой мобильной связи в Азиатско-Тихоокеанском регионе выросла примерно с 32,9 процента от общемирового показателя в 2000 году до уровня свыше 47,0 процента в 2006 году и 51,6 процента в 2008 году. |
| Key figures of the mobile cellular sector Active mobile cellular: 6.0 million subscribers, 99th in the world (2011). | Основные характеристики мобильной связи в стране: 6 миллионов абонентов мобильной связи (99-е место в 2011 году). |
| Valuation of shareholdings for one of the Ukrainian wireless cellular providers (legal due-diligence, financial analysis, cellular communication market research, business valuation). | Определение стоимости долей участников одного из операторов фиксированной сотовой связи западного региона Украины (выполнение юридической проверки, анализ финансово-хозяйственной деятельности предприятия, анализ рынка мобильной связи региона, выполнение экспертной оценки бизнеса). |