It tends to establish a link of causality between economic success and self-respect. |
Она стремится установить причинно-следственную связь между экономическими достижениями и уважением собственного достоинства. |
The direction of causality between investment and economic growth is difficult to establish and is best thought of as a mutually reinforcing process. |
Причинно-следственную связь между инвестициями и экономическим ростом трудно установить, и ее обычно рассматривают как взаимоукрепляющий процесс. |
The expression "as a result of" better renders causality. |
Выражение «по причине» лучше отражает причинно-следственную связь. |
Humans always look for narrative and causality. |
Люди всегда ищут болезни и причинно-следственную связь. |
Although to some degree it is possible to examine patterns of FDI in light of regional integration efforts, it is extremely difficult to establish causality. |
Хотя в определенной мере можно изучать структуру ПИИ в свете региональных интеграционных усилий, здесь чрезвычайно трудно установить причинно-следственную связь. |
I really think we should examine the chain of causality here. |
я уверен, нам стоит проследить причинно-следственную связь. |
The difference between this result and the descriptive statistics discussed earlier is due to the fact that the econometric model attempts to attribute causality to different factors determining trade performance. |
Разница между этим результатом и описательной статистикой, о которой речь шла выше, обусловлена тем, что в эконометрической модели предпринимается попытка установить причинно-следственную связь с разными факторами, определяющими показатели торговли. |
OIOS is aware that evidence showing the link or causality between one and the other would generally be required for a criminal case against Mr. Trutschler's successor. |
УСВН сознает, что для возбуждения уголовного дела против преемника г-на Тручлера в общем случае потребуются доказательства, подтверждающие причинно-следственную связь между одним и другим аргументом. |
Although causality is not proven by these studies, positive correlations between greater gender diversity in management and corporate boards and high corporate performance highlights a business case for greater involvement of women in management and corporate decision-making. |
Хотя эти исследования не доказывают причинно-следственную связь, позитивная корреляция между большим гендерным разнообразием в руководстве и советах корпораций и более высокой результативностью компаний подтверждает экономические обоснования целесообразности более активного вовлечения женщин в управленческие вопросы и принятие решений в корпоративном секторе. |
Causality between temporary protection and positive adjustment, however, is hard to establish. |
Тем не менее причинно-следственную связь между временной защитой и позитивной структурной перестройкой установить трудно. |
That we could understand the causality of the mentalillnesses. |
что можно понять причинно-следственную связь психическихрасстройств; |
When you think about - you know, creativity has a lot to do with causality too. |
Если задуматься, то творчество имеет причинно-следственную связь. |
However, direct causality cannot be established, as the courts will need to make individual decisions regarding the potential exclusion of such persons from suffrage, as prescribed by the new legislation. |
Однако причинно-следственную связь установить при этом невозможно, поскольку суды должны будут принимать индивидуальные решения относительно возможности исключения таких лиц из числа избирателей, как это предписывается новым законодательством. |
Your philosophy is still marred by your simplistic notion of causality. |
Ваша философия страдает от примитивных воззрений на причинно-следственную связь. |
When you think about - you know, creativity has a lot to do with causality too. |
Если задуматься, то творчество имеет причинно-следственную связь. |