Английский - русский
Перевод слова Causality

Перевод causality с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Причинность (примеров 14)
All their owners tried to change history, got caught in temporal loops because you can never, ever, ever violate causality. Все их владельцы пытались изменить историю, попадали во временные петли, потому что ты не можешь никогда, никогда, никогда нарушать причинность.
Author Jere O'Neill Surber wrote: "their interests are truth and illusion, life and death, time and space, causality and chance, compassion and indifference." Автор Джер О'Нил Сербер написал: «их интересы - правда и иллюзия, жизнь и смерть, время и пространство, причинность и шанс, сострадание и безразличие».
Temporal causality, temporal paradox. Временная причинность, парадокс времени.
Matter and causality were both seen as a union of time and space and thus being equal to each other. Материя и причинность поняты им как единение времени и пространства, а потому эквивалентны.
All we're playing with is a tempo causality. Всё с чем мы играем - временная причинность.
Больше примеров...
Причинно-следственной связи (примеров 32)
A question was raised about the direction of causality between development and STI activities. Был поставлен вопрос о направленности причинно-следственной связи между развитием и деятельностью в области НТИ.
This also raises problems of causality. Это также вызывает проблемы причинно-следственной связи.
The findings discussed in the present report should be taken as indicative of suggestive empirical regularities in the relationship between gender equality and macroeconomic performance, rather than as definitive evidence of causality. Анализируемые в настоящем докладе данные следует рассматривать в качестве свидетельства предполагаемой эмпирической закономерности в рамках взаимозависимости между показателями гендерного равенства и макроэкономическими данными, а не как однозначное свидетельство существования причинно-следственной связи.
The first issue relates to the role of regional integration as a determinant of FDI and the difficulty of establishing causality between the two, in particular as the counter-factual is difficult to ascertain. Первый вопрос связан с ролью региональной интеграции как определяющего фактора ПИИ и трудностью установления причинно-следственной связи между тем и другим, в частности в силу сложностей с проведением контрфактивного анализа.
It's very much about this causality, consequences. Всё дело в причинно-следственной связи.
Больше примеров...
Причинно-следственная связь (примеров 21)
And the causality requires a moment of discussion. Причинно-следственная связь также заслуживает некоторого внимания.
The study advises caution about these results because it is clearly possible that the causality runs in the opposite direction. В материалах исследования рекомендуется проявлять осторожность в отношении этих результатов, поскольку вполне вероятно, что причинно-следственная связь носит обратный характер.
(a) The causality between transport and GDP growth is not clear. а) причинно-следственная связь между транспортом и ростом ВВП неясна.
Subsequently, in draft articles such as the ones relating to the Basel Convention, the obligation of the State to complete the compensation was made contingent on the condition that the harm would not have been caused had the State not failed to comply (indirect causality). Впоследствии в различных проектах, как, например, в проекте протокола к Базельской конвенции, предусматривалось обязательство государства обеспечить компенсацию при том условии, что ущерб не был бы причинен, если бы не имело место невыполнение государством обязательств (косвенная причинно-следственная связь).
In the ESCWA region, however, the causality is clear: a lower investment rate and the diversion of investment away from plants and equipment have reduced the economic growth rate. В регионе ЭСКЗА причинно-следственная связь очевидна: уменьшение нормы инвестирования и изменение структуры инвестиций с сокращением доли, приходящейся на производственные фонды и оборудование, привело к снижению темпов экономического роста.
Больше примеров...
Причинно-следственных связей (примеров 22)
He also noted the lack of a commonly accepted definition of the environment, as well as the difficulties of measuring environmental damage, proving causality and identifying the responsible actor. Он также указал на отсутствие общепринятого определения окружающей среды и на трудности, связанные с количественной оценкой экологического ущерба, доказыванием причинно-следственных связей и выявлением ответственных.
It is important to understand that there is as yet no implied causality among indicators between cells, either horizontally or vertically. Важно понять, что на данном этапе между показателями в разных ячейках наличие причинно-следственных связей, как горизонтальных, так и вертикальных, не предполагается.
The problems are then clustered and organized in a hierarchy of causality. Эти проблемы группируются или объединяются в иерархическую категорию причинно-следственных связей.
Over and above the aforementioned difficulties of proving causality, there are many other categories of vulnerable migrants who also need protection. Помимо упомянутых выше сложностей с доказательством причинно-следственных связей следует помнить о существовании множества других категорий уязвимых мигрантов, нуждающихся в защите.
That loss category raised delicate issues of causality, for which reason it would be preferable to define loss of income within the context of subparagraph, as reflected in draft principle 2 of the original text proposed by the Special Rapporteur. Последняя категория ущерба поднимает сложные вопросы, связанные с установлением причинно-следственных связей, и потому было бы предпочтительно принять определение потери доходов в контексте подпункта iii) в том виде, в каком это определение было первоначально предложено в принципе 2 Специальным докладчиком.
Больше примеров...
Причинно-следственную связь (примеров 15)
The direction of causality between investment and economic growth is difficult to establish and is best thought of as a mutually reinforcing process. Причинно-следственную связь между инвестициями и экономическим ростом трудно установить, и ее обычно рассматривают как взаимоукрепляющий процесс.
Humans always look for narrative and causality. Люди всегда ищут болезни и причинно-следственную связь.
That we could understand the causality of the mentalillnesses. что можно понять причинно-следственную связь психическихрасстройств;
However, direct causality cannot be established, as the courts will need to make individual decisions regarding the potential exclusion of such persons from suffrage, as prescribed by the new legislation. Однако причинно-следственную связь установить при этом невозможно, поскольку суды должны будут принимать индивидуальные решения относительно возможности исключения таких лиц из числа избирателей, как это предписывается новым законодательством.
When you think about - you know, creativity has a lot to do with causality too. Если задуматься, то творчество имеет причинно-следственную связь.
Больше примеров...
Причинно-следственные связи (примеров 13)
The methodologies used were diverse and generally appropriate; in some instances, these included quantitative surveys employing control groups to allow assessment of impact and causality. При этом использовались разнообразные и в целом приемлемые методики; в некоторых случаях проводились обследования по количественным показателям в отдельных целевых группах, позволяющие определить результативность деятельности и соответствующие причинно-следственные связи.
One of their advantages is that such data enable investigation of causality where the phenomena being investigated are subject to time lags. Одно из их преимуществ заключается в том, что получаемые благодаря им данные позволяют выявлять причинно-следственные связи в тех случаях, когда изучаемые явления происходят с временным лагом.
As the baby hears a word in her language the auditory areas light up, and then subsequently areas surrounding it that we think are related to coherence, getting the brain coordinated with its different areas, and causality, one brain area causing another to activate. Когда она слышит слово родного языка, загораются слуховые зоны, затем зоны, окружающие их, которые, как мы думаем, отвечают за связь различных зон мозга и причинно-следственные связи - активации одной зоны мозга в результате активации другой.
Given its structural causality and its social roots, this epidemic requires an effective and robust reply in which all the social actors have a basic role to play. Учитывая обусловливающие ее причинно-следственные связи структурного характера и ее социальные предпосылки, эпидемия требует действенного и смелого отпора, в котором свою фундаментальную роль должны сыграть все действующие лица социума.
As the baby hears a word in her language the auditory areas light up, and then subsequently areas surrounding it that we think are related to coherence, getting the brain coordinated with its different areas, and causality, one brain area causing another to activate. Когда она слышит слово родного языка, загораются слуховые зоны, затем зоны, окружающие их, которые, как мы думаем, отвечают за связь различных зон мозга и причинно-следственные связи - активации одной зоны мозга в результате активации другой.
Больше примеров...
Причинной связи (примеров 8)
Responsibility is bound up with mere causality. Ответственность ставится в зависимость исключительно от причинной связи.
You're asking me to defy destiny, causality, the nexus of time itself, for a boy. Ты просишь меня сделать вызов судьбе, причинной связи, Взаимосвязи самого времени, ради парня?
Further, it was indicated that the draft convention had deliberately avoided the discussion of issues of causality, leaving it to national law, and that there was thus insufficient reason to disturb the complex series of compromises represented in the drafting of the current text. Кроме того, было указано, что в проекте конвенции намеренно предпринимается попытка избежать обсуждения вопросов причинной связи и оставить их на урегулирование на основе национального права и что, таким образом, не имеется сколь-либо достаточных причин для нарушения сложной системы компромиссов, отраженных в нынешней редакции текста.
The definition could thus include two elements: the element of moral or material injury and the element of causality between the injury and the act. Таким образом, определение могло бы включать в себя два следующих элемента: элемент морального или материального ущерба и элемент причинной связи между ущербом и деянием.
Also oil price spillover effects on coffee and cocoa markets were assessed using cointegration and causality models. Кроме того, при помощи моделей коинтеграции и причинной связи было проанализировано влияние изменений цен на нефть на рынки кофе и какао.
Больше примеров...
Каузальности (примеров 7)
The scarcity of available data to test causality - and indeed its direction - between the two adds to the difficulties. Недостаточность имеющихся данных для проверки каузальности - и к тому же ее направленности - между тем и другим также усиливает такие трудности.
This way the control procedure and transformation functions work synergistically to achieve correctness, i.e., causality and admissibility preservation. Таким образом, процедуры управления и функции преобразования синергетически (совместно) достигают корректности, т.е. сохранности каузальности и допустимости.
As noted in the commentary to Part One, State responsibility is not determined simply on the basis of "factual causality". Как отмечается в комментарии к Части первой, ответственность государств не определяется просто на основе «фактической каузальности».
The justice system was highly structured, and judicial decisions were guided by the principles of causality and the establishment of the facts. Судебная система является весьма отлаженной, и судебные решения основываются на принципах каузальности и установления фактов.
Under the CCI model, three consistency properties are grouped together: Causality preservation: the same as in the CC model. Внутри CCI модели, сгруппированы вместе три свойства согласованности: Сausality Preservation (Сохранность Каузальности): то же самое, что и свойство старшинства по предшествованию в CC модели.
Больше примеров...
Причинную связь (примеров 3)
But it is harmful and misleading if it implies an inevitable or simple linear causality. Однако если она подразумевает неизбежную или простую линейную причинную связь, то это лишь наносит вред и вводит в заблуждение.
Describing international leakage as a "red herring", one expert noted that it is impossible to legally prove causality. Один из экспертов, назвав международную утечку "ложным следом", отметил, что доказать причинную связь с правовой точки зрения невозможно.
(a) Identify the chain of causality in each country, with the informed participation of all stakeholders; а) установить причинную связь в каждой стране при сознательном участии всех заинтересованных в этом сторон;
Больше примеров...
Причинная связь (примеров 4)
There is a clear causality between the absence of such a universal instrument and the problems faced by indigenous peoples. Существует безусловная причинная связь между отсутствием такого универсального документа и теми проблемами, с которыми сталкиваются коренные народы.
In other words, the causality is not linear, simple or inevitable. Иными словами, причинная связь не является линейной, простой или неизбежной.
You can't use the term "in exchange." It implies causality. That's basically extortion. Нельзя говорить "в обмен", это уже причинная связь, иными словами, шантаж.
It should be remembered, however, that only a very small number of individuals are engaged in such activities and that they are not necessarily young, and that causality between youth unemployment and terrorism has not been established. Однако следует помнить о том, что лишь очень небольшое число лиц участвует в такой деятельности и что они не обязательно относятся к молодежи; кроме того, причинная связь между безработицей среди молодежи и терроризмом не установлена.
Больше примеров...
Причинно-следственных связях (примеров 4)
This would be helped greatly by a more systematic collection of casualty and causality data. Этому значительно способствовал бы более систематический сбор данных о потерях и причинно-следственных связях.
Einstein, Hawking, Godel, in all their theories about time and causality, they never spoke of anything like this. Эйнштейн, Хокинг и Гёдель в своих работах о времени и причинно-следственных связях об этом ничего не писали.
(a) Increased awareness of the causality and interrelationship between transport, energy and CO2 emissions leading to enhanced intersectoral and intercountry cooperation and planning towards sustainable transport policies а) Повышение уровня информированности о причинно-следственных связях и взаимосвязях между транспортом, энергетикой и выбросами СО2 в целях расширения межсекторального и межстранового сотрудничества и обеспечения планирования в интересах разработки устойчивых стратегий в области транспорта
An assumption of linear causality should therefore be avoided. Вот почему следует избегать суждений, основанных на прямых причинно-следственных связях.
Больше примеров...
Мною сказанного не отвечает на этот вопрос (примеров 2)
Nothing I'm saying here implies causality. Ничто из мною сказанного не отвечает на этот вопрос.
Nothing I'm saying here implies causality. I don't know. Ничто из мною сказанного не отвечает на этот вопрос. Я не знаю.
Больше примеров...