Grand, stretching to the heavens and catching the morning light. |
Большие, тянутся к небу и ловят утренний свет. |
Sammy and Toots are catching them for me. |
Сэмми и Тутс ловят их для меня. |
You take hundreds of pictures of herons catching fish? |
Делаешь сотни фотографий, как цапли ловят рыбу? |
Most 15 year old kids are doing what they're supposed to be doing, you know, they're huffing glue, catching crabs... |
Большинство 15-летних делают то, что они должны делать, ну, знаешь, клей нюхают, крабов ловят... |
You may not have a budget or marketing, but you're interesting and you're catching on with the right peeps. |
Может, у тебя и нет бюджета и маркетинга Но ты интересна и тебя ловят с правильными взглядами. |
"Child Catching a Dream"... That's a wonderful title. |
"Дети ловят мечту"... замечательное название. |
What do you mean by "Child Catching a Bream"? |
Что ты подразумеваешь под "Дети ловят леща"? |
I meant to write "Child Catching a Bream," but I must've written it wrong. |
Я вообще-то хотел написать "Дети ловят леща," но, наверное, написал неправильно. |
Why are they always catching you? |
Они всегда ловят тебя? |
The group patrols the streets, but its members only end up violating laws further than catching criminals, turning into vigilantes. |
«Комитет бдительности» патрулирует улицы, но его члены нарушают законы больше, чем ловят преступников, превращаясь в вигилантов. |
I tortured myself obsessing over every worst-case scenario, like my best friend catching me eating brains, or my brother being consumed in a zombie apocalypse I unwittingly bring on. |
Я истязала себя деталями всех наихудших сценариев, что могут случиться, что меня ловят за поеданием мозгов, или во время зомби-апокалипсиса, который я вызвала, съедают моего брата. |
"Child Catching a Dream"... |
"Дети ловят мечту"... |
"Child Catching a Bream"? |
"Дети ловят леща"? |
The only thing the Crane boys are skilled at catching is sarcastic nuance and the occasional virus. |
Единственное, что мужчины Крейны хорошо ловят и улавливают, это саркастические оттенки голоса и атипичные вирусы. |
I got a phone call this morning from Pirate Bob, who says that the blues are running so thick off the Rockaway Inlet, they re calling it catching instead of fishing. |
Сегодня мне звонили из "Боба-Пирата", что терпуг так "прёт" в проливе Рокавей, что они там только руками его не гребут, а не удочками ловят. |