As it just so happens, catching criminals is both my night and day job. | Так случилось, что поимка престпуников - это моя и дневная, и ночная работа. |
In light of this terrorism, you'd think that everyone in Colombia would've made catching Escobar the number one priority, right? | Учитывая весь этот террор, вы, наверное, думаете, что все в Колумбии считали, что поимка Эскобара - первоочередная задача, не так ли? |
Catching Carson is somebody else's job, not yours, not mine. | Поимка Карсона - это не наша работа. |
However, catching a ningyo was believed to bring storms and misfortune, so fishermen who caught these creatures were said to throw them back into the sea. | Однако, поимка нингё, по поверью, приносила бури и неудачу, поэтому рыбаки, которые вылавливали этих существ, отпускали их обратно в море. |
I don't have to tell you what catching this guy would mean. | Не буду говорить, что означает поимка этого парня. |
If you were capable of catching me, you would have done so by now. | Если б вы были способны меня поймать, вы бы уже это сделали. |
you're studying the sheets for any tiny movement in the hope of catching... | ты замечаешь любые маленькие складки на простыни, в надежде поймать... |
So, if we can figure out what his rules are, we may actually stand a chance of catching him. | Итак, если мы поймем его правила, у нас появится шанс его поймать |
Catching whoever is behind the blackout is more important than anything else. | Поймать тех, кто стоит за организацией Затмения, - важнее чего бы то ни было. |
It's funny how close your two little helpers came to catching me. | Забавно, как близко твои маленькие помощники были к тому, чтобы меня поймать. |
Job's more than just catching bad guys. | Работа - это больше, чем ловить плохих парней. |
My brother's using worms but I feel tranquility outweighs catching fish and use nothing. | У моего брата черви но я считаю, приятнее ловить рыбу без всего. |
You mean, running on the spin team catching bad guys? | Бегать в передовой команде, ловить плохих парней. |
The Democratic People's Republic of Korea sternly warns Japan to discard its delusion of catching fish in the troubled waters of the Democratic People's Republic of Korea-United States nuclear confrontation. | Корейская Народно-Демократическая Республика решительно предупреждает, чтобы Япония отказалась от своего заблуждения, что ей удастся ловить рыбу в мутной воде ядерной конфронтации между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами Америки. |
His job was to keep running, catching, | Его обязанностью было продолжать бегать, ловить мячи, |
No, not usually, but catching this beauty was definitely a spiritual experience. | Нет, не всегда, но, ловля этой красоты безусловно, воодушевила. |
That's right, Sean - fishing, not catching. | Верно, Шон... рыбалка, а не ловля. |
And it's supposed to involve catching fish, | А также, в ней должна присутствовать ловля рыбы. |
Catching rabbit is difficult, but I try to do better | Ловля кроликов дело непростое, но я стараюсь |
Catching the smaller fish before they've matured lowers the overall number. | Ловля маленькой рыблы, прежде чем она выросла, снижает ее численность. |
And one of my boys... like catching a ball, just sticks out his hands. | А один из моих ребят... как будто ловил мяч, просто вытянул руки. |
When the test was held, the Daigo Fukuryū Maru was catching fish outside the danger zone that the U.S. government had declared in advance. | Когда проводилось испытание, Дайго Фукурю-мару ловил рыбу вне «опасной зоны», которую правительство США объявило заранее. |
Before you lot was born, I was sleeping under the stars, catching rabbits in traps, making fires by rubbing two sticks together. | Задолго до того, как ты родился, я спал под звездами, ловил кроликов в ловушки, разводил костры трением двух палок. |
He gave a fascinating talk about his adventures, complete with clips of him floating around, catching bubbles in his mouth, and so on. | Он рассказал нам замечательную историю о своем путешествии, дополненную видео, где он летал в невесомости, ловил ртом пузыри и так далее. |
Probably busy catching cut that poor woman in half. | Наверное, он ловил человека, который разрезал пополам эту бедную женщину. |
Like a guy catching a cab. | Как парень, который ловит такси. |
My sister gave her life to make sure that I got here, to make sure that I put the Book in the Seeker's hands, - and he's catching worms? | Моя сестра отдала жизнь, чтобы я добралась сюда, чтобы вручила эту книгу искателю, а он червей ловит? |
Jin's been catching a lot of 'em. | Джин её много ловит. |
The movie ends with him catching the train back to Chicago, and the newlyweds promising to meet again very soon. | Фильм заканчивается, когда главный герой ловит уходящий поезд до Чикаго, а молодожёны обещают друг другу увидеться очень скоро. |
Clifford Franklin's the only one catching it and coming down with it | Только он ловит мяч и приземляется с ним. |
It's Wile E. Coyote finally catching the Road Runner. | Хитрый Койот наконец-то поймал Дорожного бегуна. |
Thank you for catching me a butterfly. | Спасибо за то, что ты поймал бабочку для меня. |
You are catching nice girls. | Ты поймал славных девушек. |
I did it because he was running really quickly, and I was catching him up and got his leg and he fell over. | Я это сделал, потому что он бежал очень быстро, и я поймал его за ногу, и он свалился. |
Anyway, you're not innocently employed in catching fish. | Так или иначе, ты не поймал ни одной рыбы. |
Grand, stretching to the heavens and catching the morning light. | Большие, тянутся к небу и ловят утренний свет. |
"Child Catching a Dream"... That's a wonderful title. | "Дети ловят мечту"... замечательное название. |
What do you mean by "Child Catching a Bream"? | Что ты подразумеваешь под "Дети ловят леща"? |
"Child Catching a Dream"... | "Дети ловят мечту"... |
"Child Catching a Bream"? | "Дети ловят леща"? |
Don't worry, it isn't catching. | Не волнуйтесь, он не заразный. |
It's probably catching too. | И, наверное, заразный. |
Mom, we were so close to catching him. | Мам, мы почти поймали его. |
Forest Service rangers set up a cage and put some bacon inside, soon catching and transporting the bear 30 kilometers into the wilderness. | Сотрудники Лесной службы установили клетку, положили в нее немного бекона и вскоре поймали и транспортировали медведя на 30 километров вглубь леса. |
I wanted to thank you for catching Paul. | Спасибо, что поймали Пола. |
He went to work for a company called Unitech three years after catching Durant in the pharmacy. | Он перешел на работу в компанию "Юнитех" через три года после того, как Дюранта поймали в аптеке. |
Let me tell you something, lady - if you don't care about catching the suspect neither do we. | Если вы сами не хотите, чтобы вора поймали, мы тоже не станем этого делать. |
Like a sailboat catching the wind. | Как парусная шлюпка, ловя ветер. |
It perches in an exposed position to locate its prey and then pounces, catching it in the air or on the ground. | Она сидит на открытых пространствах, выслеживая свою добычу, а затем нападает, ловя её в воздухе или на земле. |
Is it enough for you to hop on a Learjet six times a year, catching serial killers across the country? | А для тебя достаточно прыгать в самолет шесть раз в год, ловя серийных убийц по всей стране? |
They do it not only on land by catching adult insects: for example, the main food of newts is mosquito larvae living in water. | Причём делают они это не только на суше, ловя взрослых комаров, но для тритонов основной пищей являются именно личинки комаров, живущие в воде. |
Flipping and catching, and I will flip you... | Делая перевороты и ловя друг друга, и я тебя переверну... |
You set him free so that somebody else can have the pleasure of catching him. | Отпускаешь, чтобы другой мог получить удовольствие поймав её. |
And the only way I can come close to making this right is by catching him. | И только поймав его, я могу приблизиться к исправлению этого. |
Ordering his men forward he charged the third emplacement, catching several grenades in midair and hurling them back at the enemy. | Приказав своим людям идти вперёд, он атаковал третье укрепление, поймав в воздухе несколько гранат и бросив их обратно во врага. |
Catching it, then pretending to release it, playing with it... | Поймав, она отпускает мышь, играя с ней... |
He felt that Salten captured the essence of each of the creatures as they talked, catching the "rhythm of the different beings who people his forest world" and showed particular "comprehension" in detailing the various stages of Bambi's life. | Он считал, что Зальтен сумел передать сущность каждого животного в разговоре, поймав «ритм созданий, населяющих его лесной мир», и показал особое «понимание» в деталях описания жизни Бэмби. |
Get set in your haunches, it's like your catching a medicine - | Просто сядь на корточки, будто ловишь... |
Why are you only catching mine? | Как ты ловишь мои подачи? |
You catching flies, Skip? | Ловишь мух, Скип? |
You've been catching eight-balls for me. | Ты ловишь для меня восьмёрок. |
If you fish less, you're actually catching more. | Чем меньше ловишь рыбу, тем больше ловишь. |
I put both of you on this case to double the chances of catching this lunatic. | Я поставил вас обоих на это дело, чтобы удвоить шансы догнать этого сумасшедшего. |
'But actually, I couldn't care less about catching Richard and James.' | "Но на самом деле, мне было все равно, смогу ли я догнать Ричарда и Джеймса или нет." |
The defender can use any blue movement cards to aid in their chance to escape, and the attacker can use them to aid in their chance of catching the defender. | Защищающийся может прибегнуть к использованию синих карт, которые помогут при побеге, но атакующий игрок также может их использовать, чтобы догнать убегающего. |
He's catching Regazzoni, but in these conditions, it's one thing to catch up, quite another to overtake. | Он догнал Регаццони, но в таких условиях, недостаточно всего лишь догнать, нужно обогнать. |