Английский - русский
Перевод слова Catching

Перевод catching с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поимка (примеров 20)
B-but not quite the same thing as catching the lunatic who's trying to kill me. Но не совсем то же самое, что поимка психа, который пытается меня убить.
Will catching towers make up for that? Поимка Тауэрса это исправит?
However, catching a ningyo was believed to bring storms and misfortune, so fishermen who caught these creatures were said to throw them back into the sea. Однако, поимка нингё, по поверью, приносила бури и неудачу, поэтому рыбаки, которые вылавливали этих существ, отпускали их обратно в море.
Catching baddies, it curls my toes. Поимка злодеев доставляет мне удовольствие.
Catching Nathan Litke with 50 keys could be an incentive to break that streak. Поимка Натана Литке с 50 килограммами может стать прорывов в этом деле.
Больше примеров...
Поймать (примеров 110)
What are the chances of catching this guy before the deadline? Каковы шансы поймать этого парня до истечения срока?
Catching the guys who did this? Поймать тех, кто это сделал?
Catching them in the act of selling the stocks would be a sure thing. Если поймать в момент продажи акций, это будет железно?
Hell-bent on catching a suspect. Она яростно хотела поймать подозреваемого.
So short of catching him in the act, you're basically saying we're screwed? Короче говоря, мы уже облажались, так как не сможем поймать его в действии?
Больше примеров...
Ловить (примеров 81)
No need, I love catching game. Ничего, я люблю ловить дичь.
Well, okay, stop catching fleas! Ну что, ну ладно, хватит ловить блох!
You know, but the police could have been out there, You know, catching real criminals, Instead of here, Понимаете, полиция могла бы заниматься другими делами, например, ловить настоящих преступников.
The Bill Shurmur who always loved catching' that big fish. Которому нравилось ловить крупную рыбу?
There's no law against catching extinct animals. Закон не запрещает ловить вымерших животных
Больше примеров...
Ловля (примеров 9)
No, not usually, but catching this beauty was definitely a spiritual experience. Нет, не всегда, но, ловля этой красоты безусловно, воодушевила.
That's why they call it "fishing," not "catching". Вот почему это называется "рыбалка", а не "ловля".
Catching the gunmen and getting the bullets off the street is our number one priority. Ловля стрелков и поиск бронебойных патронов наша первостепенная задача.
Catching thieves is all about using your brain... not how fast you run. Ловля воров требует умственной работы... Неважно как быстро ты бегаешь.
Catching rabbit is difficult, but I try to do better Ловля кроликов дело непростое, но я стараюсь
Больше примеров...
Ловил (примеров 27)
Dr. Chilton, Will Graham spent his time catching murderers for the FBI. Доктор Чилтон, Уилл Грэм долгое время ловил убийц для ФБР.
In... in the Gulf, catching marlins. На... залив, ловил бы марлинов.
He helped his mother with work on the farm or catching fish if he had no assigned duty and he expressed a desire to continue his studies, as he had dropped out of the second grade. Он помогал своей матери в работе на ферме и ловил рыбу, когда у него не было других обязанностей, и заявил о желании продолжить учебу, которую он прекратил на втором году обучения в школе.
I was just catching some rays. Я просто ловил лучики.
Bet you're not this good at catching crooks. Лучше бы бандитов ловил.
Больше примеров...
Ловит (примеров 20)
Like a guy catching a cab. Как парень, который ловит такси.
There's the Super Bowl every year and there's a dog catching a Frisbee. Суперкубок каждый год, и собака ловит фрисби.
But you saw him catching worms, didn't you? Но ведь ты видел, как он ловит червей, верно?
A good dancer uses her hands and her feet and her body to not only lead people into the garden, but she can transform herself into a child catching butterflies, or a lonely old man who struggles with bitterness and loneliness. Хорошая танцовщица использует не только руки, ноги и своё тело, чтобы привести людей в сад, но она может превратиться в ребёнка, который ловит бабочек.
Looks like our congressman is in danger of catching lobbyist disease. Похоже, наш конгрессмен в опасности или ловит лоббистскую болезнь.
Больше примеров...
Поймал (примеров 21)
It's Wile E. Coyote finally catching the Road Runner. Хитрый Койот наконец-то поймал Дорожного бегуна.
Thank you for catching me a butterfly. Спасибо за то, что ты поймал бабочку для меня.
That, Eddie Yang, is for not catching me. За то, Эдди Янг, что ты меня не поймал.
Well, he caught Joe Carroll and Arthur Strauss, and he's come closer than anyone else to catching me. Ну, он поймал Джо Кэррола, и Артура Штраусса, и он ближе чем кто-либо к поимке меня.
He climbed up a small tree next to this giant Redwood, and then he leaped through space and grabbed a branch with his hands, and ended up hanging, like catching a bar of a trapeze. Он забрался на маленькое дерево рядом с гигантской секвойей, перепрыгнул через открытое пространство и ухватился за ветку руками, повиснув, будто поймал перекладину трапеции.
Больше примеров...
Ловят (примеров 15)
Most 15 year old kids are doing what they're supposed to be doing, you know, they're huffing glue, catching crabs... Большинство 15-летних делают то, что они должны делать, ну, знаешь, клей нюхают, крабов ловят...
"Child Catching a Dream"... That's a wonderful title. "Дети ловят мечту"... замечательное название.
What do you mean by "Child Catching a Bream"? Что ты подразумеваешь под "Дети ловят леща"?
I meant to write "Child Catching a Bream," but I must've written it wrong. Я вообще-то хотел написать "Дети ловят леща," но, наверное, написал неправильно.
I got a phone call this morning from Pirate Bob, who says that the blues are running so thick off the Rockaway Inlet, they re calling it catching instead of fishing. Сегодня мне звонили из "Боба-Пирата", что терпуг так "прёт" в проливе Рокавей, что они там только руками его не гребут, а не удочками ловят.
Больше примеров...
Заразный (примеров 2)
Don't worry, it isn't catching. Не волнуйтесь, он не заразный.
It's probably catching too. И, наверное, заразный.
Больше примеров...
Поймали (примеров 13)
I suppose you want the glory of catching the witch yourself? Так вам нужна слава за то, что сами поймали ведьму?
No luck catching them killers, then? Еще не поймали убийц?
Forest Service rangers set up a cage and put some bacon inside, soon catching and transporting the bear 30 kilometers into the wilderness. Сотрудники Лесной службы установили клетку, положили в нее немного бекона и вскоре поймали и транспортировали медведя на 30 километров вглубь леса.
I wanted to thank you for catching Paul. Спасибо, что поймали Пола.
Thank you for catching. Спасибо, что ключи поймали.
Больше примеров...
Ловя (примеров 10)
It perches in an exposed position to locate its prey and then pounces, catching it in the air or on the ground. Она сидит на открытых пространствах, выслеживая свою добычу, а затем нападает, ловя её в воздухе или на земле.
You risk your skin catching killers, and the juries turn them loose, so they can come back and shoot at you again. Ты рискуешь своей шкурой ловя убийц, и присяжные отпускают их, чтобы они могли вернуться и прикончить тебя.
Wether bouncing a ball, or catching one, Nate Redman can now see and move a little bit better. Теперь, играя с мячом, подкидывая или ловя его, он видит и двигается немного лучше.
They do it not only on land by catching adult insects: for example, the main food of newts is mosquito larvae living in water. Причём делают они это не только на суше, ловя взрослых комаров, но для тритонов основной пищей являются именно личинки комаров, живущие в воде.
In assessing Djokovic's 2011 season, Jimmy Connors said that Djokovic gives his opponents problems by playing "a little bit old-school, taking the ball earlier, catching the ball on the rise, (and) driving the ball flat." Оценивая выступления Джоковича в 2011 году, Джимми Коннорс сказал, что Джокович создавал проблемы своим оппонентам, играя «немного старомодно, принимая мяч чуть раньше, ловя его на подъёме и ударяя его плоско».
Больше примеров...
Поймав (примеров 7)
You won't be able to do anything after catching the thief. Вы ничего не добьетесь, поймав этого вора.
You set him free so that somebody else can have the pleasure of catching him. Отпускаешь, чтобы другой мог получить удовольствие поймав её.
Ordering his men forward he charged the third emplacement, catching several grenades in midair and hurling them back at the enemy. Приказав своим людям идти вперёд, он атаковал третье укрепление, поймав в воздухе несколько гранат и бросив их обратно во врага.
Ironic that by catching him, we're giving him exactly what he wanted... more followers. Ирония в том, что, поймав его, мы дали ему именно то, чего он хотел... больше подписчиков.
He felt that Salten captured the essence of each of the creatures as they talked, catching the "rhythm of the different beings who people his forest world" and showed particular "comprehension" in detailing the various stages of Bambi's life. Он считал, что Зальтен сумел передать сущность каждого животного в разговоре, поймав «ритм созданий, населяющих его лесной мир», и показал особое «понимание» в деталях описания жизни Бэмби.
Больше примеров...
Ловишь (примеров 11)
You're always getting medals for catching crooks. Ты всегда получаешь медали за то, что ловишь жуликов.
Why are you only catching mine? Как ты ловишь мои подачи?
So how long you been catching dogs? И давно ты ловишь собак?
You've been catching eight-balls for me. Ты ловишь для меня восьмёрок.
If you think it's fun reading, wait until you experience the feeling of catching them. Если вам интересно изучать подобных личностей, представьте, что чувствуешь, когда их ловишь.
Больше примеров...
Догнать (примеров 4)
I put both of you on this case to double the chances of catching this lunatic. Я поставил вас обоих на это дело, чтобы удвоить шансы догнать этого сумасшедшего.
'But actually, I couldn't care less about catching Richard and James.' "Но на самом деле, мне было все равно, смогу ли я догнать Ричарда и Джеймса или нет."
The defender can use any blue movement cards to aid in their chance to escape, and the attacker can use them to aid in their chance of catching the defender. Защищающийся может прибегнуть к использованию синих карт, которые помогут при побеге, но атакующий игрок также может их использовать, чтобы догнать убегающего.
He's catching Regazzoni, but in these conditions, it's one thing to catch up, quite another to overtake. Он догнал Регаццони, но в таких условиях, недостаточно всего лишь догнать, нужно обогнать.
Больше примеров...