Английский - русский
Перевод слова Catalan
Вариант перевода Каталонии

Примеры в контексте "Catalan - Каталонии"

Примеры: Catalan - Каталонии
After the Catalan declaration of independence, the party sued the Parliament of Catalonia and several independentist politicians. После провозглашения независимости Каталонии партия подала в суд на парламент Каталонии и нескольких независимых политиков.
The Catalan Grand Prix is the sixth race of the year. Гран-при Каталонии - шестая гонка в году.
The Catalan Grand Prix, two laps to go. Гран-при Каталонии, оставалось два круга.
During the reign of John II, social and political tensions caused the Catalan Civil War (1462-1472). Во время правления Хуана II социальные и политические противоречия вызвали гражданскую войну в Каталонии (1462-1472).
Meeting of Catalan representatives within the framework of the 50th session of the CSW, 1 March 2006, New York. Встреча представителей Каталонии в рамках пятидесятой сессии КПЖ, 1 марта 2006 года, Нью-Йорк.
There was a meeting of Catalan representatives who attended the 50th Session. Было проведено совещание представителей Каталонии, участвовавших в работе пятидесятой сессии.
However, in a Catalan study forest fires seemed not to be an important source of dioxins. Однако по результатам одного исследования, проведенного в Каталонии, был сделан вывод о том, что лесные пожары, по-видимому, не являются важным источником выбросов диоксинов.
Between 1935 and 1944, Balmanya also played 4 games for the Catalan XI. С 1935 года по 1944 год Балманья провёл 4 игры за сборную Каталонии.
He was named president of the philological branch of the Institute for Catalan Studies, a position which quickly ended after a furious dispute with other members of the institute. Он был назначен президентом филологического отделения Института изучения Каталонии, но довольно быстро лишился поста после разногласий с другими членами института.
After that, she became the international relations coordinator for the PSOE, and then in 1996 became the Secretariat of the President of the Catalan Parliament. Впоследствии получила должность координатора по международным связям ИСРП, а в 1996 году возглавила секретариат председателя парламента Каталонии.
It responds to queries regarding the goals of the Catalan government's action plan in the area of women's policies, assesses their degree of implementation and participates in evaluating the actions taken. Он отвечает на запросы общественности относительно сформулированных в плане действий правительства Каталонии целей в отношении женщин, оценивает ход их достижения и участвует в анализе принимаемых мер.
Promoted by the Catalan government and with the collaboration of the European Commission, the Spanish government, the government of the province of Barcelona and Barcelona City Council. Проводилась при поддержке правительства Каталонии и в сотрудничестве с Европейской комиссией, правительством провинции Барселоны и Городским советом Барселоны.
In introducing the seventh session, Mr. Egger, Chairman of the Group of Experts, thanked the Catalan Government warmly for having allowed the meeting to be held exceptionally in Barcelona and also thanked all those who had worked to organize it. З. Открывая седьмую сессию, Председатель Группы г-н Эггер в своем вступительном слове тепло поблагодарил правительство Каталонии за то, что оно в виде исключения позволило провести это совещание в Барселоне, а также выразил благодарность всем, кто принимал участие в организации этого совещания.
In the fall of 2017 the number of members increased 20% in forty days as a consequence of the terrorist attack in Barcelona and the Catalan independence process. Осенью 2017 года число членов увеличилось на 20% за 40 дней на фоне теракта в Барселоне и референдума за независимость Каталонии.
All of the United Nations meetings attended have influenced and contributed to the organization's approach to strategic subjects, collaboration in the elaboration of the plans of the Catalan government for equality, and awareness of the work being carried out elsewhere. Все мероприятия Организации Объединенных Наций, в которых принимал участие Совет, оказали плодотворное влияние на его подход к стратегическим вопросам, сотрудничество в разработке планов правительства Каталонии по обеспечению равноправия и информированность о работе других.
Balearic Islands or Baleares (Illes Balears officially in Catalan) is a Spanish autonomous region consisting of the Balearic islands in the archipelago, situated in the Mediterranean Sea along the east coast of the Iberian Peninsula. Балеарские острова Балеарские или (Иллес Балеарс официально в Каталонии) - это испанский автономного региона в составе Балеарских островов в архипелаге, расположенном в Средиземном море вдоль восточного побережья Пиренейского полуострова.
Advocating moderate socialism, republicanism and Catalan self-determination, the party achieved a spectacular victory in the municipal elections of 12 April 1931, which preceded the 14 April proclamation of the Second Spanish Republic. Отстаивая социализм и независимость Каталонии, левые достигли впечатляющей победы на муниципальных выборах 12 апреля 1931 года, которые предшествовали провозглашению 14 апреля II Испанской Республики.
IBEI faculty engage in a variety of research projects with international teams funded by the European Commission, the Spanish Government or the Catalan Government, among other funding sources. Преподаватели IBEI принимают участие в различных международных исследовательских проектах, получающих финансовую поддержку Европейской комиссии, Правительства Испании, Правительства Каталонии и из других источников финансирования.
On release of the children, the Catalan authorities are alleged to have required their parents to send them to State schools and further required each family in the community to undertake to reside in their own home. После освобождения детей власти Каталонии потребовали от их родителей, чтобы они отправили своих детей в государственную школу и чтобы каждая семья общины взяла на себя обязательство находиться по постоянному месту жительства.
IBEI is sponsored by the City of Barcelona, Barcelona Province, "La Caixa" Foundation, the Catalan government and the Metropolitan Area of Barcelona among other organizations and companies. IBEI пользуется спонсорской поддержкой Мэрии Барселоны, Провинциального совета Барселоны, Фонда «La Caixa», Правительства Каталонии, Городского округа Барселоны и других учреждений и частных компаний.
Attention was drawn to the compensatory education programme of the Catalan government's Department of Education and the "education in diversity" programme organized by the Barcelona City Council. Следует обратить внимание на разработанную департаментом образования при правительстве Каталонии дополнительную учебную программу и программу "Образование в условиях многообразия", разработанную городским советом Барселоны.
The Department of Education was also cooperating with the Catalan government's Department of Social Welfare in matters relating to compensatory education, since all the school's needs could not be met by teachers alone. Департамент образования также осуществляет сотрудничество с департаментом социального обеспечения, функционирующим при правительстве Каталонии, по вопросам, касающимся дополнительного образования, поскольку все потребности школ не могут быть удовлетворены одними учителями.
Since the 1992 Olympics, the outdoor swimming pool, with capacity for 3,000 spectators, has hosted several Spanish and Catalan swimming championships as well as the synchronized swimming events for the 2003 World Aquatics Championships. После Олимпийских игр 1992 года в открытом бассейне, рассчитанном на 3000 зрителей, было проведено несколько чемпионатов Испании и Каталонии по плаванию, а также соревнования по синхронному плаванию на чемпионате мира по водным видам спорта 2003 года.
In May 2004, OHCHR contributed to the Forum of Cultures held in Barcelona, Spain, at the initiative of the Barcelona City Council, the Catalan Autonomous Government and the Government of Spain, with the support of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. В мае 2004 года УВКПЧ оказало содействие проведению Всеобщего форума культур, который состоялся в Барселоне, Испания, по инициативе городского совета Барселоны, Автономного правительства Каталонии и правительства Испании и при поддержке со стороны Организации Объединенных Наций по вопросам науки, культуры и образования.
It has also been possible for a significant number of rural Catalan women to become co-owners with their husbands. Также удалось добиться того, чтобы значительное число сельских женщин в Каталонии смогли стать совместными собственниками имущества вместе с их супругами-мужчинами.