She contributed to the development of the Catalan public schools during the first third of the 20th century. |
Она способствовала развитию государственных каталонских школ на протяжении первой трети 20-го века. |
Despite this, Andronicus tried once more to strike a decisive blow back at the Turks, this time hiring Catalan mercenaries. |
Несмотря на это, Андроник попытался ещё раз нанести решающий удар туркам, наняв каталонских наемников. |
During the years of his exile, he negotiated with some of the principal Catalan opponents of the dictatorship such as Francesc Macià. |
За годы своего изгнания он вёл переговоры с некоторыми из главных каталонских противников диктатуры, такими как Франсеск Масия. |
It sold in conjunction with a number of Catalan newspapers (Avui, El Punt, La Vanguardia and El Periódico de Catalunya). |
За 9 евро его можно было купить с одной из каталонских газет (Avui, El Punt, La Vanguardia y El Periódico de Catalunya). |
Today, the term Principat (Principality) is used primarily to refer to the autonomous community of Catalonia in Spain, as distinct from the other Catalan Countries. and usually including the historical region of Roussillon in southern France. |
Сегодня термин Principat (княжество) используется главным образом в отношении автономного сообщества Каталония в Испании для выделения его среди прочих каталонских земель, обычно с включением исторической области Руссильон на юго-западе Франции. |
As a consequence of the election result, Aznar was forced to tone down his attacks to Catalan and Basque nationalists in order to garner their support for his investiture. |
Одним из следствий выборов стало то, что Аснар был вынужден умерить свои нападки на каталонских и баскских националистов для того, чтобы заручиться их поддержкой. |
Usatges de Barcelona (Usages of Barcelona): compilation of customs and legislation based on the Roman and Visigothic law of the County of Barcelona, applied in practice to the entire Principality, that form the basis for the Catalan constitutions. |
Usatges de Barcelona): собрание обычаев и законов, основанное на римском и вестготском праве графства Барселоны, применяемое на практике во всём княжестве, и лёгшее в основу каталонских конституций. |
The first edition of the new dictionary, the Dictionary of the Institute of Catalan Studies, was finished in December 1994 and published in September 1995. |
Первое издание нового словаря (словарь института каталонских исследований) было завершено в декабре 1994 года и вышло в свет в сентябре 1995 года. |
The children were placed in welfare centres for minors, along with other children placed in the care of the Catalan authorities and no discrimination was exercised against them on the grounds that their parents belonged to a religious movement or for any other reason. |
Дети были помещены в центры защиты несовершеннолетних вместе с другими детьми, находящимися под опекой каталонских властей, и в отношении их не допускалось никакой дискриминации по причине принадлежности их родителей к религиозному движению или по какой-либо иной причине. |
The consultations on the independence of the Catalan nation took place in several stages: September 13, 2009: First referendum, in Arenys de Munt. |
Первый в истории каталонских стран местный референдум о независимости Автономной области Каталония (Испания) был проведен 13 сентября 2009 г. (поэтому часто употребляется сокращенное название «Референдум 13-S») в городке Ареньш-да-Мун. |
The style that would become known as modernisme had not yet fully come together, but the key people were beginning to know one another, and successful Catalan artists were increasingly coming to identify themselves with Barcelona as much as with Paris. |
Стиль, который впоследствии будет известен как каталонский модернизм, пока ещё не сформировался полностью, но постепенно начало собираться общество успешных каталонских деятелей искусства, которые больше сопоставляли себя с культурой Барселоны нежели Парижа. |
Following the example set by the Basque and Catalan autonomous police forces, the national authorities announced that video cameras would be installed in the cells at the National Criminal Court where detainees are held incommunicado, as a precaution against torture and other ill-treatment. |
По примеру баскских и каталонских автономных полицейских сил, власти страны объявили о том, что в камерах Национального уголовного суда, где заключённые содержатся без права сообщения, в качестве меры против возможных пыток и другого жестокого обращения будут устанавливаться видеокамеры. |
However, in the morning of 28 July, the main Serbian reinforcements, 1,000 heavily armed Catalan horsemen under the command of the King's son Stephen Dušan arrived, and the Serbs broke their word and attacked the Bulgarians. |
Однако в первой половине дня 28 июля к сербам прибыло подкрепление в лице 1000 хорошо вооруженных каталонских наемников во главе с сыном короля Стефаном Душаном, и сербы нарушили договор и напали на болгарский лагерь. |
He was possibly one of the more successful medieval Catalan writers, since his works were widely read, copied, published and translated. |
Он был, возможно, одним из наиболее успешных средневековых каталонских писателей, так как его работы широко читали, копировали, публиковали и переводили; можно сказать, что в литературной и политической сферах он имел большое влияние. |
Nevertheless, the ties of the Catalan counties to the Frankish monarchy had weakened. |
Но, несмотря на это, зависимость каталонских графов от франкского государства ослабевала. |
He wondered whether the exclusive use of the Catalan language in Catalonian schools and the dissemination of regional cultural values at the expense of national values were considered to be forms of linguistic and cultural discrimination. |
Он спрашивает, не рассматривается ли использование исключительно каталонского языка в каталонских школах и распространение региональных культурных ценностей в ущерб национальным в качестве форм языковой и культурной дискриминации. |
During the decade of 1980s Catalan authors and writers began to ask the IEC to revise the dictionary, because they considered that the language had evolved quite a lot since the time of Fabra. |
В течение 1980-х годов каталонские писатели и авторы начали требовать у института каталонских исследований (IEC) произвести ревизию в словаре, потому что считали, что со времен Помпеу Фабра каталанский язык претерпел изменения. |
After the Catalan referendum of 2017 and the start of a Spanish constitutional crisis, Vox opted to not participate in the Catalan regional elections of 2017. |
После каталонского референдума 2017 года и начала конституционного кризиса в Испании Vox решил не участвовать в каталонских региональных выборах 2017 года. |
The Catalan sheepdog (Catalan: Gos d'atura català, Spanish: Pastor catalán) is a breed of Catalan Pyrenean dog used as a sheepdog. |
Gos d'atura català, исп. Pastor catalán) - порода собак, сформировавшаяся в каталонских Пиренеях. |
The bonfires are particularly popular in many Catalan-speaking areas like Catalonia and the Valencian Community, and for this reason some Catalan nationalists regard 24 June as the Catalan nation day. |
Праздник особо популярен в каталонских землях, по этой причине некоторые каталонские националисты называют 24 июня национальным днем каталонцев. |
In Catalonia it also meant, yet again, the annulment of the Statute of Autonomy, the banning of the whole specifically Catalan institutions and legislation. |
Для Каталонии это также означало уничтожение автономии, упразднение особых каталонских учреждений и полное закрытие каталаноязычной прессы. |