The population increased; Catalan language and culture expanded into the islands of the Western Mediterranean. | Население увеличилось, а каталонский язык и культура расширились на острова Западного Средиземноморья. |
Catalan is the only official language of Andorra. | Каталонский - единственный государственный язык Андорры. |
Joan Massià i Prats (Barcelona, 22 February 1890 - 11 June 1969) was a Catalan composer and violinist. | Joan Massià i Prats; 22 февраля 1890 года, Барселона - 11 июня 1969 года) - каталонский скрипач и композитор. |
Act No. 11/1989 of 10 July set up the Catalan Institute for Women's Issues in the Autonomous Government of Catalonia. | В соответствии с Законом 11/1989 от 10 июля правительство Каталонии учреждает Каталонский институт по делам женщин. |
Did you get my link to the Catalan animation festival? | Ты получила ссылку про Каталонский фестиваль анимации? |
The official and historic language is Catalan. | Официальным и историческим языком является каталанский. |
Andreu Jacob Martinez Foglietti (born 1971) known as Andreu Jacob is a Catalan composer. | Andreu Jacob Martinez Foglietti; род. 1971, Барселона) известный как «Эндрю Джейкоб» (Andreu Jacob) - каталанский композитор. |
Like the Catalan Atlas itself, these five maps (four portolan charts, one fragment of a mappa mundi), are unsigned and undated, and their date of composition estimated sometime between 1375 and 1400. | Как и Каталанский атлас, так и остальные пять (четыре портулана и фрагмент марра mundi) не подписаны и не датированы, дату их создания определяют где-то между 1375 и 1400 гг. |
Catalan and Aragonese were the languages of the royal court, and Sicilian was the language of the parliament and the general citizenry. | Каталанский язык был языком правящего двора, а сицилийский стал языком парламента и рядового населения. |
What gave you such an interest in Catalan culture? | И потом, ты же каталанский художник, а это моя тема. |
He was born into a family of Catalan bourgeoisie dedicated mainly to textiles. | Он родился в семье каталонской буржуазии, которая занималась, в основном, текстилем. |
Finally, it has promoted the creation of the Catalan Network of Organizations for Interreligious Dialogue, established in Barcelona in 2004. | Наконец, он содействовал созданию в 2004 году в Барселоне Каталонской ассоциации организаций в поддержку межрелигиозного диалога. |
Mató is mentioned in the Sent Soví, a 14th-century Catalan cookbook, as well as in the El Noi de la Mare local Christmas carol. | Мато упоминается в каталонской поваренной книге XIV века Llibre de Sent Soví, а также в местной рождественской песне El Noi de la Mare. |
One week later, on 10 December 2004, the municipality signed an agreement with the Catalan Capital of Culture organisation to take the candidature forward. | Неделей позже, 10 декабря 2004 года, муниципалитет подписал соглашение с организацией «Столица каталонской культуры» для развития кандидатуры совместно с самим муниципалитетом. |
Until their split in 2015, both parties partnered in a coalition which dominated Catalan regional politics from the 1980s to the early 2000s. | До раскола коалиции по вопросу о независимости Каталонии в 2015 году, обе партии доминировали в каталонской региональной политике с 1980-х годов и вплоть до начала 2000-х годов. |
Poemas, apólogos y cuentos' (1901), reflect this tendency to be monolingual, even though he would include some poems in Catalan in the first two titles. | Poemas, apólogos у Cuentos» (1901), отражают эту тенденцию быть одноязычным, хотя он будет включать в себя некоторые стихи на каталонском в первых двух сборниках. |
The current name originates from the Catalan language and derives from a hostel next to the Church of Saint Eulalia of Provençana (Santa Eulàlia de Provençana) used by pilgrims in the Middle Ages. | Нынешнее название происходит от названия церкви Santa Eulàlia de Provençana на каталонском языке, используемого паломниками в средние века. |
The manuscript contains 458 works, the bulk of which are in Castilian, although a few works also appear in Latin, French, Catalan and Galician. | Рукопись содержит 458 пьес в различных жанрах вокальной музыки, преимущественно на испанские стихи, но имеется несколько сочинений на латинском, французском, каталонском и португальском. |
Between 1899 and 1903 Alcover would hesitate whether to continue writing in Spanish, or return to Catalan: he would eventually decide to fully embrace Catalan. | Между 1899 и 1903 Альковер сомневался, продолжать ли писать на испанском языке, или вернуться к каталонскому: он в конечном итоге принял решение писать на каталонском. |
Robert de Nola, also known by pseudonym Mestre Robert, was a Catalan chef who authored the first printed cookbook in Catalan language, Llibre del Coch (Catalan for Cook's Book). | Роберт де Нола, также известный под псевдонимом Местре Роберта, - каталонский повар, который является автором первой печатной книги рецептов на каталонском языке, Книги повара (кат. |
During the years of his exile, he negotiated with some of the principal Catalan opponents of the dictatorship such as Francesc Macià. | За годы своего изгнания он вёл переговоры с некоторыми из главных каталонских противников диктатуры, такими как Франсеск Масия. |
However, in the morning of 28 July, the main Serbian reinforcements, 1,000 heavily armed Catalan horsemen under the command of the King's son Stephen Dušan arrived, and the Serbs broke their word and attacked the Bulgarians. | Однако в первой половине дня 28 июля к сербам прибыло подкрепление в лице 1000 хорошо вооруженных каталонских наемников во главе с сыном короля Стефаном Душаном, и сербы нарушили договор и напали на болгарский лагерь. |
He was possibly one of the more successful medieval Catalan writers, since his works were widely read, copied, published and translated. | Он был, возможно, одним из наиболее успешных средневековых каталонских писателей, так как его работы широко читали, копировали, публиковали и переводили; можно сказать, что в литературной и политической сферах он имел большое влияние. |
Nevertheless, the ties of the Catalan counties to the Frankish monarchy had weakened. | Но, несмотря на это, зависимость каталонских графов от франкского государства ослабевала. |
During the decade of 1980s Catalan authors and writers began to ask the IEC to revise the dictionary, because they considered that the language had evolved quite a lot since the time of Fabra. | В течение 1980-х годов каталонские писатели и авторы начали требовать у института каталонских исследований (IEC) произвести ревизию в словаре, потому что считали, что со времен Помпеу Фабра каталанский язык претерпел изменения. |
The Catalan ambassadors are in Paris and ask you to liberate their province. | Каталонские послы прибыли в Париж и просят вас освободить их провинцию. |
This treaty turned the de facto independence of the Catalan counties into a full de jure, but meant the irremediable separation between the people of Catalonia and the Languedoc. | Де-факто независимые каталонские графства были признаны таковыми и де-юре, вместе с тем соглашение означало необратимость разделения народов Каталонии и Лангедока. |
As the freshly defeated Catalan Court supported the Archduke against Philip V, the Franco-Spanish forces were not strong enough to attempt a recapture of the city until 1713. | Несмотря на то, что победа в войне была за Филиппом V, каталонские кортесы продолжали поддерживать Карла Австрийского, и франко-испанские войска были недостаточно сильны, чтобы отбить город до 1713 года. |
The Catalan church had been exhausted by the royal taxes and was against the practice of nominating bishops from Castile to Catalan dioceses. | Каталонская церковь была отягощена королевскими налогами и протестовала против практики выдвижения епископов из Кастилии в каталонские епархии. |
In 1965 it again became possible to make a Catalan version of a film; Armando Moreno's Maria Rosa was made in Castilian and dubbed into Catalan; Moreno's wife, Nuria Espert played the title role. | В 1965 году вернулась возможность создавать каталонские версии фильмов; низкого качества фильм «Maria Rosa» Арманда Морено был снят на кастильском языке и переведён на каталанский; жена Морено, Нурия Эсперт, сыграла главную роль. |
The first tests were made on the, and a few minutes later, the Catalan Wikipedia was created in the domain. | Первые испытания были осуществлены на Немецкой Википедии и через несколько минут была создана каталонская Википедия на домене. |
In the last decades of the 17th century during the reign of Spain's last Habsburg king, Charles II, despite intermittent conflict between Spain and France, the population increased to approximately 500.000 inhabitants and the Catalan economy recovered. | В последние десятилетия XVII века в правление последнего короля испанского короля из династии Габсбургов Карла II, несмотря на прерывистый конфликт между Испанией и Францией, население увеличилось до приблизительно 500 тысяч человек, а каталонская экономика восстановилась. |
The Catalan Company sacked the town in 1310 and kept it until 1381 at least, but from 1333 on, it began to be abandoned for neighbouring Volos. | Каталонская компания разграбила город в 1310 году и сохраняла над ним контроль как минимум до 1381 года, хотя начиная с 1333 года его жители начали переселяться в соседний Волос. |
A distinctive Catalan culture started to develop in the Middle Ages stemming from a number of these petty kingdoms organized as small counties throughout the northernmost part of Catalonia. | Особая каталонская культура начала формироваться в Средние Века, когда некоторые из этих мелких королевств стали оформляться в небольшие графства вдоль северной окраины Каталонии. |
The Catalan church had been exhausted by the royal taxes and was against the practice of nominating bishops from Castile to Catalan dioceses. | Каталонская церковь была отягощена королевскими налогами и протестовала против практики выдвижения епископов из Кастилии в каталонские епархии. |
In return, the king of France formally renounced his nominal feudal lordship over all the Catalan counties. | Взамен король Франции формально отказался от своего номинального сюзеренитета над каталонскими графствами. |
The Monastery of St Panteleimon was repeatedly gutted by fires, most famously in 1307 (when Catalan mercenaries set it aflame) and in 1968. | Россикон многократно страдал от пожаров, наиболее известные случаи: в 1307 году, когда монастырь был сожжён каталонскими пиратами, и в 1968 году. |
The Law, however, was challenged as unconstitutional by the Catalan and Basque nationalists, with 14 out of its 38 articles being later invalidated by the Spanish Constitutional Court in August 1983. | Закон, однако, был оспорен как неконституционный каталонскими и баскскими националистами, которым в августе 1983 года удалось добиться в Конституционном суде признания недействительными с 14 из 38 статей закона. |
The first Catalan constitutions are of the ones from the Catalan Courts (Corts) of Barcelona from 1283. | Первые каталонские конституции были приняты каталонскими кортесами в Барселоне в 1283 году. |
Constitucions de Catalunya (Catalan constitutions): laws promulgated by the king and approved by the Catalan Courts. | Constitucions de Catalunya): законы, объявленные королём и одобренные каталонскими кортесами. |
The official language of my country is Catalan, which has been our language since time immemorial. | Официальным языком моей страны является каталанский язык, на котором мы говорим с незапамятных времен. |
Catalan and Aragonese were the languages of the royal court, and Sicilian was the language of the parliament and the general citizenry. | Каталанский язык был языком правящего двора, а сицилийский стал языком парламента и рядового населения. |
I find it contradictory to defend catalan while we are building Europe I don't agree. | Я не уверена, что надо защищать каталанский язык в то время, когда мы создаем единую Европу |
After studying social education, she worked in different city councils and organizations as a street educator and participated in the foundation of the Coordinator of Associations for the Catalan Language. | Получив образование, работала педагогом в различных органах власти на муниципальном уровне и участвовала в учреждении координационного органа Ассоциации за каталанский язык. |
In our schools Catalan is insisted upon, but lessons are also given in French, Spanish and English. | В наших школах основной упор делается на каталанский язык, но преподавание также ведется на французском, испанском и английском языках. |
I am speaking in Catalan, the language of Andorra. | Я выступаю на каталанском языке, языке Андорры. |
As a journalist he worked in France, Italy, England, Germany and Russia, from where he wrote political and cultural chronicles in Catalan. | Как журналист, он работал во Франции, Италии, Англии, Германии и России, где писал политические и культурные очерки на каталанском языке. |
Published in Catalan Human Rights Standards and Practice for the Police: Expanded Pocket Book on Human Rights for the Police (November 2008) | Публикация на каталанском языке расширенного карманного издания «Стандартов и практики в области прав человека для правоохранительных органов: права человека», предназначенного для правоохранительных органов» (ноябрь 2008 года); |
I thank you for calling on me to address this Assembly and assure you of the support of the people of Andorra and, I am sure, of all those who speak the Catalan language. | Я благодарю Вас за предоставление мне слова в этой Ассамблее и заверяю Вас в том, что Вы можете рассчитывать на поддержку народа Андорры, а также, я уверен, на поддержку всех тех, кто говорит на каталанском языке. |
The NGOs asked about guarantees for the rights of Castilianspeakers, including the right to attend school in their native language, requested information on the financing of Castilian and Catalan language teaching, and asked why certain information was disseminated only in Catalan. | НПО спрашивают относительно гарантий прав людей, говорящих на кастильском языке, включая право посещать школу с преподаванием на родном языке, просят предоставить им информацию о финансировании обучения на кастильском и каталанском языках, и задают вопрос о том, почему определенная информация распространяется исключительно на каталанском языке. |
Mr Roger the catalan and his friend came 3 times tonight. | Месье Роже и его друг Каталонец трижды приходили в течение вечера. |
I speak of the day when the distinguished musician and universally recognized artist Paul "Pablo" Casals boldly affirmed, here at the General Assembly of the United Nations, before Secretary-General U Thant: "I am Catalan". | Я имею в виду тот день, когда выдающийся музыкант и всемирно признанный артист Пау "Пабло" Касальс смело заявил здесь, в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций, в присутствии Генерального секретаря У Тана: "Я каталонец". |
Catalan, give us another wine. | Каталонец, еще вина. |
How has a Catalan made it here? | Как каталонец оказался здесь? |
I speak catalan because I am catalan and because I live in Catalonia. | Я говорю по-каталански, потому что я каталонец и живу в Каталонии |
Catalan rule over the Greek lands lasted until 1390. | Каталонское правление на греческих землях продолжалось до 1390 года. |
There was also a Basque government in exile and a Catalan government in exile. | В этот период существовали также баскское и каталонское правительства в изгнании. |
Based on the successes of the HURIST programme thus far, the Catalan Agency for Development Cooperation is providing support to the second phase of the Ecuador project and to two additional projects in Guatemala and Bolivia. | Исходя из уже достигнутых успехов в рамках программы ХУРИСТ, Каталонское агентство по сотрудничеству в целях развития обеспечивает поддержку на втором этапе осуществления проекта в Эквадоре и двух дополнительных проектов в Гватемале и Боливии. |
He used a Spanish name (Juan) because the spelling of his Catalan name (Joan) is the same as that of the female English name Joan. | Он использовал испанское имя Хуан (Juan), потому что его каталонское имя Жоан (Joan) латиницей пишется так же, как и английское женское имя Джоан. |
The Catalan workers movement at the turn of the twentieth century consisted of three tendencies: syndicalism, socialism, and anarchism, part of the last openly embracing "propaganda of the deed" as advocated by Alejandro Lerroux. | Каталонское рабочее движение в начале ХХ века имело три составляющие: синдикализм, социализм и анархизм, в том виде, в котором его популяризировал Алехандро Леррус. |
Their aim was to urge the Government and Parliament of Catalonia to assume sovereignty over the Catalan territory. | Цель состоит в том, чтобы призвать правительство и парламент Каталонии к суверенитету над территорией каталонской. |
Catalan has no official recognition in "Northern Catalonia". | Каталанский не имеет официального признания в «Северной Каталонии». |
The second quarter of the 14th century saw crucial changes for Catalonia, marked by a succession of natural catastrophes, demographic crises, stagnation and decline in the Catalan economy, and the rise of social tensions. | Во второй четверти XIV века в Каталонии произошли критические перемены, отмеченные последовательностью природных бедствий, демографических кризисов, стагнацией и упадком каталонской экономики, и ростом общественной напряжённость. |
Josep Bonaplata i Corriol (Barcelona, 1795 - Bunyol, June 2, 1843) was a Catalan industrial entrepreneur known for introducing the steam engine into Catalonia and Spain. | Josep Bonaplata i Corriol, 1795 (1795), Барселона - 2 июня 1843, Буньоль) - промышленный каталонский предприниматель, известный введением парового двигателя в Каталонии и Испании. |
The General Court of Catalonia (or Catalan Courts), dating from the 11th century, is one of the first parliaments in continental Europe. | Происходящие из XI века Генеральные кортесы Каталонии - один из первых парламентов в континентальной Европе. |
Bijective proofs of the formula for the Catalan numbers. | Биективные доказательства формулы для чисел Каталана. |
The hyperbolic volume of the complement of the (-2,3,8) pretzel link is 4 times Catalan's constant, approximately 3.66. | Гиперболический объём дополнения кружевного зацепления (-2,3,8) равен учетверённой постоянной Каталана, примерно 3,66. |
In general, if p is a Wieferich prime, then p2 is a Catalan pseudoprime. | В общем случае, если р - простое число Вифериха, то p2 - псевдопростое Каталана. |
Wieferich pairs play an important role in Preda Mihăilescu's 2002 proof of Mihăilescu's theorem (formerly known as Catalan's conjecture). | Пары Вифериха играют важную роль в доказательстве Преды Михайлеску (Preda Mihăilescu) гипотезы Каталана (2002). |
The only known Catalan pseudoprimes are: 5907, 1194649, and 12327121 (sequence A163209 in the OEIS) with the latter two being squares of Wieferich primes. | Известно только три псевдопростых чисел Каталана: 5907, 1194649, и 12327121 (последовательность A163209 в OEIS), причём два последних из них являются квадратами простых чисел Вифериха. |