| Francesca Bonnemaison i Farriols (12 April 1872 - 1949) was a Spanish Catalan educator and promoter of female education in Catalonia. | Франсеска Бонемасьон и Фариольс (12 апреля 1872, Барселона - 1949) - испанский каталонский педагог и пропагандист женского образования в Каталонии. |
| He speaks distinct languages, including English, Russian, Spanish and Catalan. | Говорит на нескольких языках, включая английский, русский, испанский и каталонский. |
| The Catalan writer Salvador Espriu called Andorra "this prodigy, almost a miracle". | Каталонский писатель Сальвадор Эсприу называл Андорру "это чудо, почти волшебство". |
| Ramón Martí i Alsina (10 August 1826, Barcelona - 21 December 1894, Barcelona) was a Catalan painter in the Realistic style. | Ramon Martí i Alsina, 10 августа 1826, Барселона - 21 декабря 1894, Барселона) - каталонский художник, представитель реалистического направления в искусстве. |
| The style that would become known as modernisme had not yet fully come together, but the key people were beginning to know one another, and successful Catalan artists were increasingly coming to identify themselves with Barcelona as much as with Paris. | Стиль, который впоследствии будет известен как каталонский модернизм, пока ещё не сформировался полностью, но постепенно начало собираться общество успешных каталонских деятелей искусства, которые больше сопоставляли себя с культурой Барселоны нежели Парижа. |
| The co-official languages in the Balearic Islands are Catalan and Spanish. | Официальные языки на Балеарских островах - каталанский и испанский. |
| The majority of her works are translated to Spanish, Portuguese, Catalan and Basque. | Большинство произведений писательницы переведены на испанский, португальский, каталанский и баскский языки. |
| The Catalan Atlas of 1375 shows the Canaries almost completely and accurately mapped (only La Palma is missing). | Каталанский атлас 1375 года изображает Канарские острова уже практически полностью и точно (отсутствует лишь остров Пальма). |
| Compulsory secondary education set aside three hours per week for Spanish and Catalan respectively, as did preparatory classes for the baccalaureate, the medium of instruction being Catalan at all other levels. | На ступени обязательного среднего образования и на стадии подготовки бакалавриата на преподавание испанского и каталанского языка выделено по три часа в неделю, при этом языком общения на всех остальных уровнях остается каталанский. |
| In our schools Catalan is insisted upon, but lessons are also given in French, Spanish and English. | В наших школах основной упор делается на каталанский язык, но преподавание также ведется на французском, испанском и английском языках. |
| As explained by Nouvel himself, the construction was strongly influenced by one of the most representative symbols of Catalan culture. | Строительство, как объяснил сам Нувель, находилось под сильным влиянием самых представительных символов каталонской культуры. |
| The reign of Philip II marked the beginning of a gradual process of stagnation of Catalan economy, language, and culture. | Правление испанского короля Филиппа II ознаменовало начало постепенного упадка каталонской экономики, культуры и каталанского языка. |
| The investigation into allegations of ill-treatment of detainees at Les Corts autonomous Catalan police station in Barcelona continued to progress slowly. | Расследование сообщений о жестоком обращении с задержанными в барселонском районе Лес Кортс (их содержали в участке автономной каталонской полиции) продвигалось медленно. |
| Ferrer was born in Xàbia in the province of Alicante, but he moved to Gandia at age thirteen, followed two years later by a move to Barcelona to attend the Catalan Tennis Federation. | В 13 лет переехал в соседний город Гандиа, а через два года в Барселону для тренировок в Каталонской Теннисной Федерации. |
| Until their split in 2015, both parties partnered in a coalition which dominated Catalan regional politics from the 1980s to the early 2000s. | До раскола коалиции по вопросу о независимости Каталонии в 2015 году, обе партии доминировали в каталонской региональной политике с 1980-х годов и вплоть до начала 2000-х годов. |
| It was the first time Andorra competed at the Eurovision Song Contest, and the first time a song in Catalan language was performed at the competition. | Это был первый раз, когда Андорра участвовала на Евровидении; кроме того, её песня была первой за историю конкурса, исполненная на каталонском языке. |
| Poemas, apólogos y cuentos' (1901), reflect this tendency to be monolingual, even though he would include some poems in Catalan in the first two titles. | Poemas, apólogos у Cuentos» (1901), отражают эту тенденцию быть одноязычным, хотя он будет включать в себя некоторые стихи на каталонском в первых двух сборниках. |
| He is from the Catalan region of Spain. | Находится в каталонском регионе Испании. |
| The coalition was aimed at mirroring Colau's success in the 2015 Barcelona City Council election at Catalan level; if successful, it was planned to be maintained permanently for future electoral contests. | Создатели альянса надеялись, что успехи Колау на местных выборах в Барселоне в 2015 году можно будет повторить на каталонском уровне, в случае успеха союз планировалось сохранить для будущих выборах. |
| She has published several books in Spanish and Catalan, and she is a columnist at La Vanguardia in Spain, and collaborated with La Nación in Argentina; and Diario de América in the United States. | Она является автором нескольких книг, опубликованных на испанском и каталонском языках, сотрудничала с испанской газетой «Эль Паис», ведет колонки для испанской газеты «La Vanguardia», аргентинской La Nación (англ.) и американской Diario de América. |
| Usatges de Barcelona (Usages of Barcelona): compilation of customs and legislation based on the Roman and Visigothic law of the County of Barcelona, applied in practice to the entire Principality, that form the basis for the Catalan constitutions. | Usatges de Barcelona): собрание обычаев и законов, основанное на римском и вестготском праве графства Барселоны, применяемое на практике во всём княжестве, и лёгшее в основу каталонских конституций. |
| The consultations on the independence of the Catalan nation took place in several stages: September 13, 2009: First referendum, in Arenys de Munt. | Первый в истории каталонских стран местный референдум о независимости Автономной области Каталония (Испания) был проведен 13 сентября 2009 г. (поэтому часто употребляется сокращенное название «Референдум 13-S») в городке Ареньш-да-Мун. |
| The style that would become known as modernisme had not yet fully come together, but the key people were beginning to know one another, and successful Catalan artists were increasingly coming to identify themselves with Barcelona as much as with Paris. | Стиль, который впоследствии будет известен как каталонский модернизм, пока ещё не сформировался полностью, но постепенно начало собираться общество успешных каталонских деятелей искусства, которые больше сопоставляли себя с культурой Барселоны нежели Парижа. |
| The bonfires are particularly popular in many Catalan-speaking areas like Catalonia and the Valencian Community, and for this reason some Catalan nationalists regard 24 June as the Catalan nation day. | Праздник особо популярен в каталонских землях, по этой причине некоторые каталонские националисты называют 24 июня национальным днем каталонцев. |
| In Catalonia it also meant, yet again, the annulment of the Statute of Autonomy, the banning of the whole specifically Catalan institutions and legislation. | Для Каталонии это также означало уничтожение автономии, упразднение особых каталонских учреждений и полное закрытие каталаноязычной прессы. |
| The Catalan ambassadors are in Paris and ask you to liberate their province. | Каталонские послы прибыли в Париж и просят вас освободить их провинцию. |
| Catalan norms which regulate the co-existence of its citizens. | Каталонские правила, регулирующие гражданское сосуществование и гражданскую лояльность. |
| In recent times, this area has come to be known by nationalist political parties in Catalonia as Northern Catalonia (Roussillon in French), part of the Catalan-spoken territories known as Catalan Countries. | В недавние времена, эта территория стала обозначаться националистическими партиями в Каталонии как Северная Каталония, часть каталано-говорящих территорий, известных как Каталонские земли. |
| The Catalan church had been exhausted by the royal taxes and was against the practice of nominating bishops from Castile to Catalan dioceses. | Каталонская церковь была отягощена королевскими налогами и протестовала против практики выдвижения епископов из Кастилии в каталонские епархии. |
| Catalan institutions were suppressed in this part of the territory and public use of Catalan language was prohibited. | Каталонские учреждения на этой территории были подавлены, а использование каталанского языка в общественных делах было запрещено. |
| In the last decades of the 17th century during the reign of Spain's last Habsburg king, Charles II, despite intermittent conflict between Spain and France, the population increased to approximately 500.000 inhabitants and the Catalan economy recovered. | В последние десятилетия XVII века в правление последнего короля испанского короля из династии Габсбургов Карла II, несмотря на прерывистый конфликт между Испанией и Францией, население увеличилось до приблизительно 500 тысяч человек, а каталонская экономика восстановилась. |
| The Catalan Company sacked the town in 1310 and kept it until 1381 at least, but from 1333 on, it began to be abandoned for neighbouring Volos. | Каталонская компания разграбила город в 1310 году и сохраняла над ним контроль как минимум до 1381 года, хотя начиная с 1333 года его жители начали переселяться в соседний Волос. |
| Under the guidance of Michael IX and the leadership of Roger de Flor, the 6,500-strong Catalan Company in the spring and summer of 1303 managed to drive back the Turks. | Под командованием Михаила IX и Рожера де Флора Каталонская компания весной и летом 1303 года оттеснила турок от границ. |
| A distinctive Catalan culture started to develop in the Middle Ages stemming from a number of these petty kingdoms organized as small counties throughout the northernmost part of Catalonia. | Особая каталонская культура начала формироваться в Средние Века, когда некоторые из этих мелких королевств стали оформляться в небольшие графства вдоль северной окраины Каталонии. |
| The Catalan church had been exhausted by the royal taxes and was against the practice of nominating bishops from Castile to Catalan dioceses. | Каталонская церковь была отягощена королевскими налогами и протестовала против практики выдвижения епископов из Кастилии в каталонские епархии. |
| Tensions between Catalan institutions and the Monarchy, alongside the peasants' revolts provoked the Reapers' War (1640-1659). | Напряжённые отношения между каталонскими институтами и испанской монархией и крестьянские восстания привели к войне жнецов (1640-1659). |
| Together with other Catalan organizations with links to the United Nations, the UNESCO Centre of Catalonia supported the awareness-raising campaign for the Millennium Goals, "Make noise for MDGs" (September 2010). | Вместе с другими каталонскими организациями, связанными с Организацией Объединенных Наций, Каталонский центр содействия ЮНЕСКО поддержал проведение кампании по повышению осведомленности общественности о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРТ) «Чаще говорите о ЦРТ» (сентябрь 2010 года). |
| The Monastery of St Panteleimon was repeatedly gutted by fires, most famously in 1307 (when Catalan mercenaries set it aflame) and in 1968. | Россикон многократно страдал от пожаров, наиболее известные случаи: в 1307 году, когда монастырь был сожжён каталонскими пиратами, и в 1968 году. |
| The Law, however, was challenged as unconstitutional by the Catalan and Basque nationalists, with 14 out of its 38 articles being later invalidated by the Spanish Constitutional Court in August 1983. | Закон, однако, был оспорен как неконституционный каталонскими и баскскими националистами, которым в августе 1983 года удалось добиться в Конституционном суде признания недействительными с 14 из 38 статей закона. |
| The first Catalan constitutions are of the ones from the Catalan Courts (Corts) of Barcelona from 1283. | Первые каталонские конституции были приняты каталонскими кортесами в Барселоне в 1283 году. |
| Spain is not only 'Ole' It's a lot of things including catalan. | Испания - это не только "оле"... не только фламенко Это все в совокупности, в том числе и каталанский язык |
| Catalan and Aragonese were the languages of the royal court, and Sicilian was the language of the parliament and the general citizenry. | Каталанский язык был языком правящего двора, а сицилийский стал языком парламента и рядового населения. |
| Catalan is a language very similar to Occitan and there are quite strong historical and cultural links between Occitania and Catalonia. | Каталанский язык очень похож на окситанский, так как между Окситанией и Каталонией существуют сильные исторические и культурные связи. |
| For example, many linguists believe that the Occitan language and the Catalan language were formed because a population speaking a single Occitano-Romance language was divided into political spheres of influence of France and Spain, respectively. | К примеру, по мнению лингвистов, окситанский язык и каталанский язык возникли как отдельные феномены из единого окситано-романского языка в результате раздела территорий, где говорили его носители, на сферы влияния Испании и Франции. |
| However, the Association for Tolerance, an NGO based in Barcelona maintained that language policy in Catalonia favoured Catalan to the point that Catalan was considered by the administration to be the only, or at least the preferred language. | Однако Ассоциация содействия терпимости, неправительственная организация, расположенная в Барселоне, утверждает, что в Каталонии в результате существующей языковой политики предпочтение отдается каталанскому языку до такой степени, что каталанский язык считается местной администрацией единственным, или по крайней мере предпочтительным, языком. |
| As a journalist he worked in France, Italy, England, Germany and Russia, from where he wrote political and cultural chronicles in Catalan. | Как журналист, он работал во Франции, Италии, Англии, Германии и России, где писал политические и культурные очерки на каталанском языке. |
| Published in Catalan Human Rights Standards and Practice for the Police: Expanded Pocket Book on Human Rights for the Police (November 2008) | Публикация на каталанском языке расширенного карманного издания «Стандартов и практики в области прав человека для правоохранительных органов: права человека», предназначенного для правоохранительных органов» (ноябрь 2008 года); |
| Some 82.3 per cent of books are printed in Castilian and the rest in the other languages, with Catalan the most numerous. | Из всей книгопродукции 82,3% издается на кастильском языке, а остальная ее часть - на других языках, и прежде всего на каталанском языке. |
| In 2006, Serrat also released Mô, his first album completely in Catalan in 17 years. | В 2006 году певец выпустил Mô - свой первый за 17 лет альбом полностью на каталанском языке. |
| I thank you for calling on me to address this Assembly and assure you of the support of the people of Andorra and, I am sure, of all those who speak the Catalan language. | Я благодарю Вас за предоставление мне слова в этой Ассамблее и заверяю Вас в том, что Вы можете рассчитывать на поддержку народа Андорры, а также, я уверен, на поддержку всех тех, кто говорит на каталанском языке. |
| I speak of the day when the distinguished musician and universally recognized artist Paul "Pablo" Casals boldly affirmed, here at the General Assembly of the United Nations, before Secretary-General U Thant: "I am Catalan". | Я имею в виду тот день, когда выдающийся музыкант и всемирно признанный артист Пау "Пабло" Касальс смело заявил здесь, в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций, в присутствии Генерального секретаря У Тана: "Я каталонец". |
| Catalan, give us another wine. | Каталонец, еще вина. |
| The Bishop, Unamuno gestured to the Archbishop of Salamanca, whether you like it or not, is Catalan, born in Barcelona. | Епископ, - нравится ему это или нет, каталонец из Барселоны. |
| How has a Catalan made it here? | Как каталонец оказался здесь? |
| I speak catalan because I am catalan and because I live in Catalonia. | Я говорю по-каталански, потому что я каталонец и живу в Каталонии |
| In 1359 the Castilian fleet raided the Valencian and Catalan coasts, not obtaining satisfying results but menacing the town of Alicante. | В 1359 году кастильский флот совершил нападения на валенсийское и каталонское побережья, не достигнув желаемых результатов, но осадив город Аликанте. |
| Based on the successes of the HURIST programme thus far, the Catalan Agency for Development Cooperation is providing support to the second phase of the Ecuador project and to two additional projects in Guatemala and Bolivia. | Исходя из уже достигнутых успехов в рамках программы ХУРИСТ, Каталонское агентство по сотрудничеству в целях развития обеспечивает поддержку на втором этапе осуществления проекта в Эквадоре и двух дополнительных проектов в Гватемале и Боливии. |
| He used a Spanish name (Juan) because the spelling of his Catalan name (Joan) is the same as that of the female English name Joan. | Он использовал испанское имя Хуан (Juan), потому что его каталонское имя Жоан (Joan) латиницей пишется так же, как и английское женское имя Джоан. |
| The Catalan workers movement at the turn of the twentieth century consisted of three tendencies: syndicalism, socialism, and anarchism, part of the last openly embracing "propaganda of the deed" as advocated by Alejandro Lerroux. | Каталонское рабочее движение в начале ХХ века имело три составляющие: синдикализм, социализм и анархизм, в том виде, в котором его популяризировал Алехандро Леррус. |
| Mató (Catalan pronunciation:) is a fresh cheese of Catalonia made from cows' or goats' milk, with no salt added. | Мато - каталонское блюдо из свежего сыра, сделанного из коровьего или козьего молока, без добавления соли. |
| In introducing the seventh session, Mr. Egger, Chairman of the Group of Experts, thanked the Catalan Government warmly for having allowed the meeting to be held exceptionally in Barcelona and also thanked all those who had worked to organize it. | З. Открывая седьмую сессию, Председатель Группы г-н Эггер в своем вступительном слове тепло поблагодарил правительство Каталонии за то, что оно в виде исключения позволило провести это совещание в Барселоне, а также выразил благодарность всем, кто принимал участие в организации этого совещания. |
| Attention was drawn to the compensatory education programme of the Catalan government's Department of Education and the "education in diversity" programme organized by the Barcelona City Council. | Следует обратить внимание на разработанную департаментом образования при правительстве Каталонии дополнительную учебную программу и программу "Образование в условиях многообразия", разработанную городским советом Барселоны. |
| After the fall of Primo de Rivera, the Catalan left made great efforts to create a united front under the leadership of left-wing independentist leader Francesc Macià, founder of Estat Català. | После падения режима Прима де Риверы левые силы Каталонии приложили большие усилия, чтобы создать единый фронт во главе с Франсеском Масией. |
| We are in Catalonia and the catalan is the official language. | Мы находимся в Каталонии, и каталанский язык здесь официальный |
| The second quarter of the 14th century saw crucial changes for Catalonia, marked by a succession of natural catastrophes, demographic crises, stagnation and decline in the Catalan economy, and the rise of social tensions. | Во второй четверти XIV века в Каталонии произошли критические перемены, отмеченные последовательностью природных бедствий, демографических кризисов, стагнацией и упадком каталонской экономики, и ростом общественной напряжённость. |
| Bijective proofs of the formula for the Catalan numbers. | Биективные доказательства формулы для чисел Каталана. |
| The algorithms for fast evaluation of the Catalan constant were constructed by E. Karatsuba. | Алгоритмы быстрого вычисления постоянной Каталана были построены Е. А. Карацубой. |
| In general, if p is a Wieferich prime, then p2 is a Catalan pseudoprime. | В общем случае, если р - простое число Вифериха, то p2 - псевдопростое Каталана. |
| Wieferich pairs play an important role in Preda Mihăilescu's 2002 proof of Mihăilescu's theorem (formerly known as Catalan's conjecture). | Пары Вифериха играют важную роль в доказательстве Преды Михайлеску (Preda Mihăilescu) гипотезы Каталана (2002). |
| The only known Catalan pseudoprimes are: 5907, 1194649, and 12327121 (sequence A163209 in the OEIS) with the latter two being squares of Wieferich primes. | Известно только три псевдопростых чисел Каталана: 5907, 1194649, и 12327121 (последовательность A163209 в OEIS), причём два последних из них являются квадратами простых чисел Вифериха. |