Can we cover the casket? |
Мы можем закрыть гроб? |
It was my sister's casket. |
Это был гроб моей сестры. |
Watching his casket Getting lowered into the ground, |
Видя гроб опускающийся в землю |
As they lower the casket. |
Когда будут опускать гроб. |
Like picking out my casket. |
Например, выбирать себе гроб. |
I chose an oak casket. |
Я выбрала дубовый гроб. |
If she wanted an open casket, we'll try to give her one. |
Если она заказала открытый гроб, мы постараемся. |
It takes an entire full-grown tree to make one casket. |
На каждый гроб уходит по одному взрослому дереву. |
Tolson accepted the American flag that draped Hoover's casket. |
На похоронах Гувера Толсон принял американский флаг, которым был покрыт гроб Гувера. |
He's got enough face left for an open casket. |
Его рожа не так плоха, позволяет положить его в открытый гроб. |
It's one thing to do it with a watch, but a casket is forever. |
С часами еще можно, но гроб - это навсегда. |
And in about thirty minutes they're going to open the casket for viewing, people are going to walk past to say goodbye to Wilden. |
И через тридцать минут они откроют гроб для прощания, люди будут подходить и прощаться с Уилденом. |
And in about thirty minutes they're going to open the casket for viewing, people are going to walk past to say goodbye to Wilden. |
И через тридцать минут они собираются открыть гроб для того, чтобы каждый мог сказать, Уилдену прощальные слова. |
Subsequently, Atatürk's casket was transferred to a funeral train in Izmit that brought it to Ankara arriving the next day on November 20. |
Затем гроб Ататюрка был передан похоронному поезду в Измите, который доставил его в Анкару, прибыв на следующий день 20 ноября. |
As the flotilla carrying the casket closed on Dover Castle it received a 19-gun Field Marshal's salute. |
Когда флотилия, перевозящая гроб, подплыла к Дувру, из замка в их честь произвели 19-пушечный фельдмаршальский салют. |
If the casket was compromised and allowed in oxygen and moisture, skeletonization could have occurred. |
Если гроб был вскрыт, и туда попали влага и кислород, такое вполне могло произойти. |
On the morning of 11 November 1920, the casket was placed onto a gun carriage of the Royal Horse Artillery (N Battery RHA) and drawn by six horses through immense and silent crowds. |
Утром 11 ноября 1920 года гроб поместили на лафет орудия из Королевской конной артиллерии и шестерка лошадей повезла его сквозь огромную молчаливую толпу людей. |
And the funeral parlor would reach out to the family, then make sure the casket got sent to the morgue. |
Похоронное бюро договаривалось с семьёй, чтобы убедиться, что гроб отошлют в морг. |
Following the funeral prayer, Atatürk's casket was taken out the Dolmabahçe Palace, placed on a horse-drawn caisson and brought in front of a cortege to Gülhane Park. |
После похоронной молитвы гроб Ататюрка вывезли из дворца Долмабахче, поместив его на орудийный передок, запряжённый лошадьми, и повезли его во главе кортежа через парк Гюльхане. |
Dilboy's remains were collected and a Turkish guard of honor delivered his casket (draped once again in an American flag) to an American landing party in Smyrna. |
Останки Дилбоя были собраны и турецкий почётный караул передал его гроб (вновь одетый в Флаг Соединённых Штатов Америки) американскому десанту в Смирне, который охранял американские учреждения и имущество. |
Atatürk's casket was brought on a caisson to the building of Turkish Grand National Assembly in Ulus, where it was placed on a catafalque in front of the parliament building for lying in state. |
Гроб Ататюрка был доставлен на орудийном передке в здание Великого Национального собрания Турции в Улусе, где он был помещён на катафалке перед зданием парламента. |
I supervised an Air Force crew as they loaded that same Jane Doe onto a C-17 in a metal transfer case, and I approved the death certificate as they draped an American flag over the casket. |
Я убедил экипаж ВВС, как только они приземлились, что Джейн Доу из железного ящика С-17 и есть Энни, и подписал сертификат о смерти, как только они положили на её гроб американский флаг. |
At this moment, as the casket descends into the ground, we now release a white dove symbolizing Mr. Callahan's soul... passing on to the next world, to the mystery of the great beyond. |
И в этот момент, когда мы предаем гроб земле, мы отпускаем в небо белого голубя, как символ души мистера Каллахана... ушедшей от нас в мир иной... познавшей таинство загробной жизни. |
We can still have a viewing... during which the casket will never be closed, followed by a cremation. |
Гроб закрывать не будем, а после, сразу же отправим её в крематории. |
A half-couch casket and the Russian flag were placed in the center of the church, near a stand with Yeltsin's awards and portrait. |
Гроб с открытой крышкой, покрытый в ногах флагом России, был установлен в центре Храма, рядом с гробом был выставлен стенд с наградами Президента и его портрет. |