| Like someone knocks a casket over on purpose! | Как будто кто-то роняет гроб специально. |
| You may need to talk the family out of an open casket. | Наверное, придется уговорить родных на закрытый гроб. |
| I thought it'd be a closed casket. | Я думал, гроб будет закрытый!. |
| Well, what's the closest casket to the Titan? | Погодите, какой гроб большие всего похож на "Титан"? |
| What can you get for a secondhand casket these days? | Сколько сейчас можно получить за гроб секод-хэнд? |
| You lose, well, I'll put a pill on your casket for you. | Проиграешь - ладно уж, положу тебе таблетку в гроб. |
| Open bar for the guys, open casket for the ladies. | Бесплатный бар для парней, открытый гроб для женщин. |
| I mean, at my grandma's funeral, they kept the casket in a private room until the service started. | Я имею ввиду, на похоронах моей бабушки, они держали гроб в частной комнате, пока не началась служба. |
| The flag-draped casket was placed on November 16 in the reception hall of the palace on a catafalque. | 16 ноября гроб с национальным флагом был установлен на катафалке в приёмном зале дворца. |
| Why did you get such a cheap casket? | Почему ты купил такой дешёвый гроб? |
| Watching his casket getting lowered into the ground, it was the first time that I realized I was going to die one day. | Увидев, как его гроб опускают в яму, я впервые осознал, что однажды умру. |
| I think in this case, a closed casket is most appropriate. | Я думаю, в данном случае более приемлем закрытый гроб |
| Two days... before I could lay her to rest in that casket. | Два дня... только после этого я уложил её в тот гроб. |
| Was my father's casket open or closed during the services? | Гроб моего отца был открыт или закрыт во время похорон? |
| How am I meant to give her an open casket? | И как мне положить ее в открытый гроб? |
| They had the casket until the hearse picked it up and brought it here this morning. | Гроб был у них, пока его не погрузили в катафалк и привезли сюда сегодня утром. |
| But whether or not he killed these people, I know he didn't then kill himself and jump naked into the casket. | Убивал он тех людей или нет, но я точно знаю, что он не убивал себя и не прыгнул нагишом в тот гроб. |
| In an unrecovered body situation, many people opt for an empty casket, it can help create a feeling of normalcy. | В случае, когда тела нет, многие заказывают пустой гроб, это помогает сохранить ощущение нормальности. |
| All so you could have that nice open casket, get one last look at her pretty face. | Зато теперь есть открытый гроб и ты можешь в последний раз взглянуть на ее милое личико. |
| Will they enjoy a closed casket if I take his face off? | Им понравиться закрытый гроб Я если я разнесу ему лицо |
| [Luke] Gold inlay on a mahogany casket? | Инкрустированный золотом гроб из красного дерева? |
| Preparation of the body, classic series casket, viewing, grave site preparation, burial, and a lovely engraved granite headstone. | Подготовка тела, классический гроб, поминальная церемония, подготовка места на кладбище, похороны и гранитный памятник с красивыми прощальными словами. |
| His bones, the flesh boiled off them, and the casket were taken back to Scotland by Douglas' surviving companions. | Его кости и плоть были выкипячены, и гроб с останками был отправлен обратно в Шотландии в сопровождении уцелевших товарищей Дугласа. |
| The following morning, two undertakers entered the castle library and placed the coffin into a casket of the oak timbers of trees from Hampton Court Palace. | На следующее утро два гробовщика вошли в библиотеку замка и поместили гроб в контейнер, сделанный из дубов, выросших во дворце Хэмптон-Корт. |
| Arrived at the Ethnography Museum of Ankara, Atatürk's casket was placed inside a white marmor sarcophagus specially built along with the covering Turkish flag. | Прибывший в Этнографический музей Анкары гроб с телом Ататюрка была помещён в саркофаг из белого мрамора и покрыт турецким флагом. |