Примеры в контексте "Casket - Гроб"

Все варианты переводов "Casket":
Примеры: Casket - Гроб
Like someone knocks a casket over on purpose! Как будто кто-то роняет гроб специально.
You may need to talk the family out of an open casket. Наверное, придется уговорить родных на закрытый гроб.
I thought it'd be a closed casket. Я думал, гроб будет закрытый!.
Well, what's the closest casket to the Titan? Погодите, какой гроб большие всего похож на "Титан"?
What can you get for a secondhand casket these days? Сколько сейчас можно получить за гроб секод-хэнд?
You lose, well, I'll put a pill on your casket for you. Проиграешь - ладно уж, положу тебе таблетку в гроб.
Open bar for the guys, open casket for the ladies. Бесплатный бар для парней, открытый гроб для женщин.
I mean, at my grandma's funeral, they kept the casket in a private room until the service started. Я имею ввиду, на похоронах моей бабушки, они держали гроб в частной комнате, пока не началась служба.
The flag-draped casket was placed on November 16 in the reception hall of the palace on a catafalque. 16 ноября гроб с национальным флагом был установлен на катафалке в приёмном зале дворца.
Why did you get such a cheap casket? Почему ты купил такой дешёвый гроб?
Watching his casket getting lowered into the ground, it was the first time that I realized I was going to die one day. Увидев, как его гроб опускают в яму, я впервые осознал, что однажды умру.
I think in this case, a closed casket is most appropriate. Я думаю, в данном случае более приемлем закрытый гроб
Two days... before I could lay her to rest in that casket. Два дня... только после этого я уложил её в тот гроб.
Was my father's casket open or closed during the services? Гроб моего отца был открыт или закрыт во время похорон?
How am I meant to give her an open casket? И как мне положить ее в открытый гроб?
They had the casket until the hearse picked it up and brought it here this morning. Гроб был у них, пока его не погрузили в катафалк и привезли сюда сегодня утром.
But whether or not he killed these people, I know he didn't then kill himself and jump naked into the casket. Убивал он тех людей или нет, но я точно знаю, что он не убивал себя и не прыгнул нагишом в тот гроб.
In an unrecovered body situation, many people opt for an empty casket, it can help create a feeling of normalcy. В случае, когда тела нет, многие заказывают пустой гроб, это помогает сохранить ощущение нормальности.
All so you could have that nice open casket, get one last look at her pretty face. Зато теперь есть открытый гроб и ты можешь в последний раз взглянуть на ее милое личико.
Will they enjoy a closed casket if I take his face off? Им понравиться закрытый гроб Я если я разнесу ему лицо
[Luke] Gold inlay on a mahogany casket? Инкрустированный золотом гроб из красного дерева?
Preparation of the body, classic series casket, viewing, grave site preparation, burial, and a lovely engraved granite headstone. Подготовка тела, классический гроб, поминальная церемония, подготовка места на кладбище, похороны и гранитный памятник с красивыми прощальными словами.
His bones, the flesh boiled off them, and the casket were taken back to Scotland by Douglas' surviving companions. Его кости и плоть были выкипячены, и гроб с останками был отправлен обратно в Шотландии в сопровождении уцелевших товарищей Дугласа.
The following morning, two undertakers entered the castle library and placed the coffin into a casket of the oak timbers of trees from Hampton Court Palace. На следующее утро два гробовщика вошли в библиотеку замка и поместили гроб в контейнер, сделанный из дубов, выросших во дворце Хэмптон-Корт.
Arrived at the Ethnography Museum of Ankara, Atatürk's casket was placed inside a white marmor sarcophagus specially built along with the covering Turkish flag. Прибывший в Этнографический музей Анкары гроб с телом Ататюрка была помещён в саркофаг из белого мрамора и покрыт турецким флагом.