Next time, just throw a garbage bag over my head and stick me in a casket. | В следующий раз лучше одень мне на голову мусорный пакет и смело суй в гроб. |
Subsequently, Atatürk's casket was transferred to a funeral train in Izmit that brought it to Ankara arriving the next day on November 20. | Затем гроб Ататюрка был передан похоронному поезду в Измите, который доставил его в Анкару, прибыв на следующий день 20 ноября. |
If the casket was compromised and allowed in oxygen and moisture, skeletonization could have occurred. | Если гроб был вскрыт, и туда попали влага и кислород, такое вполне могло произойти. |
Following the funeral prayer, Atatürk's casket was taken out the Dolmabahçe Palace, placed on a horse-drawn caisson and brought in front of a cortege to Gülhane Park. | После похоронной молитвы гроб Ататюрка вывезли из дворца Долмабахче, поместив его на орудийный передок, запряжённый лошадьми, и повезли его во главе кортежа через парк Гюльхане. |
It was supposed to be a closed casket, but there was a foul-up at the mortuary, and he actually saw a squirrel run into the coffin and kind of squeak out of there with his dad's ball bag in his mouth. | Его должны были хоронить в закрытом гробу, но в морге что-то перепутали и... Тодд увидел, как белка заскочила туда, прямо в гроб, и ухиляла оттуда с отцовским яичком в зубах. |
I want you to wrap the casket. | Я хочу, чтобы вы обернули ларец |
Father, that casket was removed by human hands, not saintly ones. | Отче, этот ларец был перенесен человеческими руками, не святыми |
We found St Winifred's casket on that cart. | Мы нашли ларец Св. Уинифред в повозке |
The Asgardian warriors defeat the Frost Giants and seize the source of their power, the Casket of Ancient Winters. | Войско Асгарда нанесло поражение великанам, также Один забрал с собой источник их силы - ледяной ларец. |
Wait. If he should offer to choose, and choose the right casket, you should refuse to perform your father's will if you should refuse to accept him. | Погодите, однако, если он пожелает принять участие в выборе и угадает ларец правильно, вам придется согласиться на брак с ним, или же вы нарушите волю вашего отца. |
You ought to know what such a little pebble is worth, and the casket is full of them. | Однако вам следует знать чего стоит такой маленький камушек, и этот ларчик наполнен ими. |
Therefore, for fear of the worst, I pray thee, set a deep glass of Rhenish wine on the contrary casket. | Опасаясь худшего, прошу тебя поставить стакан рейнвейна на другой ларчик. |
The magician had a problem with his casket. | У Сельдова не заладилось с саркофагом. |
Even that I told you about the casket. | Я сказал, что мы даже разговаривали, я рассказал Вам историю с саркофагом. |
Ryder rejoined them for the last concert which also featured the bands Casket Salesmen, The Epilogues and Moccasin. | Райдер присоединился к ним на последнем концерте, на котором также выступали группы Casket Salesmen, The Epilogues и Moccasin. |
She then published another volume of poetry, The Casket of Fate. | Чуть позднее вышел ещё один сборник стихов The Casket of Fate. |
Following accusations of Satanism, Smith decided that Closed Casket would be the last album to feature such themes, and that he would no longer rap about the Devil. | После обвинения в сатанизме, Смит решил, что "Closed Casket" станет последним альбомом, в котором упоминается дьявол. |
Enemy of the State was C-Bo's first album on his new label, West Coast Mafia, after leaving AWOL Records, which he did after the release of Til My Casket Drops. | Enemy of the State первый альбом, выпущенный на собственном лейбле C-Bo, West Coast Mafia Records, после ухода с AWOL Records, с которого он ушёл после релиза Til My Casket Drops (1998). |
Quintessence of the album becomes a wonderful 15-minutes track "Casket Full Of Dreams" which can be called an attractive trip to the collection of nightmarish dreams. | Квинтэссенцией альбома становится замечательный 15-минутный трек "Casket Full Of Dreams", который можно назвать заманчивым путешествием к сборнику кошмарных снов. |