| While at LWT, Gardner began working with Welsh writer Russell T Davies on the period drama Casanova. | Во время работы на LWT Гарднер начала работать с продюсером Расселлом Ти Дейвисом над драмой «Казанова». |
| Casanova had reached his peak of fortune, but could not sustain it. | Казанова достиг апогея своей судьбы, но не смог на нём удержаться. |
| Come on, Casanova. I'll take you back to your friends. | Давай, Казанова, я отведу тебя обратно к твоим друзьям. |
| Corina Casanova (born 4 January 1956) was the Federal Chancellor of Switzerland between 2008 and 2015. | Казанова, Корина (род. 1956) - федеральный канцлер Швейцарии с 1 января 2008 года. |
| However, Giacomo Casanova claimed in his autobiography that Dorothea gave birth to two children. | Тем не менее, Джакомо Казанова утверждал в своей автобиографии, что Доротея Монселл родила супругу двух детей. |
| If you treat someone too well, the scars run deeper, Casanova. | Если относиться к кому-то слишком хорошо, шрамы будут глубже, Казанова. |
| Obnoxious, strange, and a cold-blooded Casanova. | Несносный, странный и хладнокровный Казанова. |
| He's a Casanova who counts cards secretly while he's got four queens up the sleeve. | Он Казанова, который секретно подсчитывает карты, пока у него в рукаве припрятаны четыре дамы. |
| I'm hoping our Casanova knows where Wassermann is. | Надеюсь, что наш Казанова знает Вассерманна. |
| Even Casanova couldn't be thinking of anything other than a bed and something to eat. | Да даже Казанова не мог бы подумать ни о чем другом, как о кровати и о хлебе насущном... |
| Whose fault's that, Casanova? | И кто будет в этом виноват, Казанова? |
| Mr. Jean-François Casanova, CEO, Strategic Risk Management, France | г-н Жан-Франсуа Казанова, Исполняющий директор, Группа по стратегиям управления рисками, Франция |
| Well, fret not, Casanova. | Что ж, не бойся, Казанова: |
| And if that's what you're in the market for, just step into the Rue Casanova. | И если вы пришли сюда именно за этим, зайдите на Руи Казанова. |
| She is mentioned in the memoirs of Casanova. | Её упоминает в своих мемуарах Казанова: |
| Even Pope Pius VI was refusing to recognise his royal title, and the famous Casanova had wittily called him the "pretender-in-vain". | Даже папа Пий VI отказывался признать его королевский титул, а знаменитый Казанова назвал его «самозванцем». |
| As romantic as your... Cuban Casanova? | Также романтично как твой кубинский Казанова? |
| So what do I do, Casanova? | Что же мне делать, Казанова? |
| Casanova stayed in Paris for two years, learned the language, spent much time at the theater, and introduced himself to notables. | Казанова пробыл в Париже два года, большую часть времени проводя в театре и выучив французский язык. |
| My Casanova left at 6am to go to the hospital, after gallantly throwing me in a taxi. | В 6 утра мой Казанова умчался в свою больницу, галантно затолкнув меня в такси. |
| Casanova, tell us about your materials and your look. | Казанова, расскажи о своем наряде и материале |
| Sarah, Casanova, one of you will be out. | Сара, Казанова, один из вас отправится домой |
| I'm your new nurse, Mr. Compton... but you can call me "Rocco", Casanova. | Твоя новая медсестра, миссис Комптон, можешь звать меня "Рокко", Казанова. |
| I suppose you're Pierre Casanova? | А Вас, судя по всему, Пьер Казанова? |
| Mister Casanova, your agreement with the count dispenses you from eating with the servants and the troops. | Сеньор Казанова, по договоренности с князем вы должны есть с его слугами и солдатами. |