| The hand recovered on its own, after Casanova refused the recommendation of doctors that it be amputated. | Рука зажила сама после того, как Казанова отверг рекомендации докторов ампутировать её. |
| I'm hoping our Casanova knows where Wassermann is. | Надеюсь, что наш Казанова знает Вассерманна. |
| Enough about you, Casanova. | Хватит о себе, Казанова! |
| How you doing, Casanova? | Ну как ты, Казанова? |
| Casanova. Take one last attempt to defend yourself. | Казанова последнее слово в свою защиту я вижу огромный знак вопроса на твоей голове? |
| My necklace on Casanova! | А я свое колье на Казанову. |
| I want you to meet Giacomo Casanova, an Italian adventurer who there has been much talk about. | Я хочу представить вам Джакомо Казанову. Итальянского авантюриста, который был в свое время довольно известен. |
| Don't forget it was as romantic lead and Casanova type that I made my name. | Не забывайте: я прославился, играя Казанову, героя-любовника. |
| Prince Charles de Ligne, who understood Casanova well, and who knew most of the prominent individuals of the age, thought Casanova the most interesting man he had ever met: "there is nothing in the world of which he is not capable." | Князь Шарль-Жозеф де Линь, хорошо понимавший Казанову и знакомый с большинством выдающихся персон своей эпохи, считал его самым интересным из людей, когда-либо встречавшихся ему: «на свете не было ничего, на что бы он не был способен». |
| So popular was alchemy among the nobles, particularly the search for the "philosopher's stone", that Casanova was highly sought after for his supposed knowledge, and he profited handsomely. | Алхимия, и в особенности поиски философского камня, были настолько популярными среди аристократии, что спрос на Казанову с его пресловутым знанием был велик, и он неплохо заработал на этом. |
| Casanova was permitted to return to Venice in September 1774 after 18 years of exile. | Казанове было позволено вернуться в Венецию в сентябре 1774 года, после восемнадцати лет изгнания. |
| Why don't you tell that to Casanova. | Тогда скажи это Казанове. |
| Now go and pack your stuff and ring Casanova. | Так что пакуй манатки и звони своему Казанове. |
| Casanova was advised by his patron to find a means of raising funds for the state as a way to gain instant favor. | Де Берни посоветовал Казанове найти способы изыскания денег для государства, чтобы быстро преуспеть. |
| Although the job offered security and good pay, Casanova describes his last years as boring and frustrating, though it was the most productive time for writing. | Хотя служба у графа Вальдштейна обеспечила Казанове безопасность и хороший заработок, он описывает свои последние годы как принесшие скуку и разочарование, хотя они оказались самыми продуктивными для его творчества. |
| Lic. Joaquin Gonzalez Casanova Director-General for Human Rights, Office of the Attorney-General of the Republic | Лиценциат Хоакин Гонсалес Касанова Генеральный директор по правам человека, Канцелярия Генерального прокурора Республики |
| Mocoretá 2428, Isidro Casanova. | Мокорет, 2428, Исидро Касанова. |
| In 1948 Eduardo Casanova took over and oversaw the opening of the site as an archaeological museum in 1966. | В 1948 году Эдуардо Касанова взял на себя руководство исследованием территории вокруг крепости, и, как следствие, в 1966 году здесь был открыт археологический музей. |
| This way, Rafael Casanova, the young man who came from Moià, economically consolidated his ascending position in Barcelona, while the Bosch family got a son in law to manage their assets. | Таким образом Рафаэль Касанова, младший сын семейства из Мойя, укрепил свои экономические позиции в Барселоне. |
| In 1935, Manuel Casanova founded the Compañía Industrial Film Española S.A. (Spanish Industrial Film Company Inc, Cifesa) and introduced sound to Spanish film-making. | В следующем году Мануэль Касанова (Manuel Casanova) основал Испанскую Компанию по Производству Фильмов (La Compañía Industrial Film Española S.A. - CIFESA), которая выпустила больше фильмов, чем кто-либо до этого выпускал в стране. |
| Well, since Casanova and I spent the night in the Doge's Palace. | Ладно, с тех времен, как мы с Казановой провели ночь в Дворце Дожей. |
| 3 See, for example, Crozier, Huntington and Watanuki (1975), and also a review of that report 20 years later by Putnam, Casanova and Sato (1995). | З См., например, Крозьер, Хантингтон и Ватануки (1975), а также его повторное рассмотрение, проведенное двадцать лет спустя Путнамом, Казановой и Сато (1995 год). |
| She's obsessed with the George from "Good morning America," so you may not be the Casanova of Chatswin after all. | Она без ума от Джорджа из шоу "Доброе утро, Америка", возможно, после всего этого ты не можешь быть Чатсвинским Казановой. |
| Don't you want to know what he was doing on a dating website, calling himself Casanova, trawling the web for women twice his age? | Разве тебе не любопытно узнать, что он делал на сайте знакомств, назывался Казановой, троллил женщину вдвое старше него? |
| The hotel also boasts Restaurant Casanova and a comfortable Bar Café Piccolo. | Под одной крышей с отелем находится ресторан Casanova, приятный Bar Café Piccolo и уютный Saunabar Reimari. |
| Studio bassist Jürgen Attig (Casanova) helped with some bass lines on the recordings, but Grapow was the main bassist for the album. | Басист Юрген Аттиг (Casanova) помог с некоторыми басовыми партиями на записях, но Грапов сам исполнил все основные басовые партии для альбома. |
| From her cell, Danielle Casanova motivated and encouraged her comrades to confront their torturers. | Из своей камеры фр. Danièle Casanova призывала своих товарищей воевать с палачами. |
| In 1935, Manuel Casanova founded the Compañía Industrial Film Española S.A. (Spanish Industrial Film Company Inc, Cifesa) and introduced sound to Spanish film-making. | В следующем году Мануэль Касанова (Manuel Casanova) основал Испанскую Компанию по Производству Фильмов (La Compañía Industrial Film Española S.A. - CIFESA), которая выпустила больше фильмов, чем кто-либо до этого выпускал в стране. |
| Scandals tainted Casanova's short church career. | Скандалы омрачили короткую карьеру Казановы в церкви. |
| From Casanova's point of view, if Voltaire had "been a proper philosopher, he would have kept silent on people need to live in ignorance for the general peace of the nation". | С точки зрения Казановы, если Вольтер «был истинным философом, ему следовало бы хранить молчание об этом предмете... народ должен пребывать в невежестве для сохранения общего спокойствия в стране». |
| Carlo Angiolini, the husband of Casanova's niece, traveled without delay from Dresden to Dux. | Карло Анджолини, муж племянницы Казановы, незамедлительно приехал в Дукс. |
| William Hughes, who plays the young Master, played the even younger Casanova in the eponymous BBC serial written by Russell T. Davies, in which David Tennant plays the adult Casanova. | Уильям Хьюс, играющий юного Мастера, исполнял также роль молодого Казановы в одноимённом сериале ВВС, сценарий которого был написан Расселом Т. Дэвисом. |
| The Prince expressed a desire to read Casanova's memoirs, and Casanova decided to polish the manuscript before sending it to the Prince. | Князь выразил желание прочесть мемуары Казановы, и последний решил подредактировать рукопись перед отсылкой её де Линю. |