It preserved the atmosphere of early XX century hotels: palace entourage, luxurious gilded stucco work, finishing that imitated fumed oak, marble of staircases, carpets. |
Он сохранил атмосферу отелей начала ХХ столетия: дворцовый антураж, роскошная позолоченная лепнина, облицовка под мореный дуб, мрамор лестниц, ковры. |
White-covered seats, contemporary, striped carpets, a bathroom featuring brown stonework, contemporary 'art and design look' and feel, every detail here has been crafted to provide luxurious and cosy spaces. |
Все детали были искусно продуманы для создания роскошной уютной обстановки - обтянутые белой тканью диваны, полосатые ковры, ванная комната, отделанная коричневыми камнями, современная художественная атмосфера и элегантная обстановка. |
The big houses, constructed by stone, were furnished with antiques and decorated with chandeliers objects d' art precious carpets, silverware, and frescos in ceilings and walls painted by well known painters of that time. |
Большие каменные дома обставлены антиквариатом и украшены люстрами, настоящие произведения искусства - драгоценные ковры, серебряная утварь, потолочные и настенные фрески работы известнейших мастеров своего времени. |
The Alpan carpets derive their name from the village of Alpan near the Susachai river. |
Ковры Алпана берут своё название от деревни Алпан возле реки Сусачай. |
In addition, warehouses for trade goods, which held items such as clothing, carpets, and grain for months at a time, were heavily infested with rats. |
Кроме того, на торговых складах в течение длительного времени хранились предметы - такие как одежда, ковры и зерно - которые поедали крысы. |
The restaurant is decorated not only with oriental carpets, but with life-size figures of the movie's heroes firing machine guns or sitting on crates of dynamite. |
Убранство ресторана составляют не только восточные ковры, но и фигуры героев фильма в натуральную величину, стреляющие из пулеметов или сидящие на ящиках с динамитом. |
If you are looking for gold jewellery and/or exotic Persian carpets and other handicrafts, Abu Dhabi's souks might offer you the best deal (so long you have good negotiating skills). |
Если вы ищете золотые украшения и/ или экзотические персидские ковры или какие-нибудь изделия ручных промыслов, вам трудно будет купить их где-нибудь дешевле, чем на рынке (при условии, что вы хорошо овладели искусством торга). |
The Adam brothers were the first to advocate an integrated style for architecture and interiors; with walls, ceilings, fireplaces, furniture, fixtures, fittings and carpets all being designed by the Adams as a single uniform scheme. |
Братья Адамы были первыми, кто отстаивал интегрированный стиль в архитектуре и дизайне интерьеров: стены, потолки, камины, мебель, сантехника, фурнитура и ковры - каждая деталь вписывалась Адамами в одну единую систему. |
Maintaining its focus on creativity, Pierre Frey has introduced products which beautifully complement its fabrics - sofas and other upholstered furniture, "carpets and home accessories". |
Трепетно относясь к творческому процессу, П. Фрей создал новые товары, которые гармонично дополняют его ткани. К элегантным канапе и мебели добавились ковры и предметы внутреннего убранства. |
Working women are at the lowest end of global value chains, gaining little value added for home-based work, such as making carpets, garments and beady cigarettes. |
Работающие женщины стоят последними в мировой цепи создания добавленной стоимости и получают незначительную компенсацию за выполняемую на дому работу; это касается изготовления такой продукции, как ковры, одежда и сигареты. |
And the children work 14-hour days weaving carpets. |
А дети, которые плетут ковры по 14 часов в сутки? |
It allows you to vacuum carpets in any room in your house using a portable tube connected to a machine housed in the basement. |
С ней вы можете чистить ковры в любой комнате переносной трубкой, идущей от устройства в подвале. |
Crystal chandeliers, elegant marble floors, rich carpets and a unique design create a special and distinguished atmosphere. |
Хрустальные люстры, богатая отделка, благородный мрамор и шикарные ковры создают обстановку достойную высокопоставленных особ. |
In addition to carved wood and art works, traditional carpets, old collections of coins and medallions, books, jewellery, musical instruments, electronics and even pets are found in the market. |
Помимо картин, на рынке можно найти всё то, что характерно для блошиных рынков: резные изделия, традиционные армянские ковры, старые коллекции монет и медальонов, книги, ювелирные изделия, музыкальные инструменты, электронику и даже домашних животных. |
As for the carpets that had been gifted, the claimant submitted a post-invasion statement from a carpet vendor who had been a regular provider of carpets to the claimant and who had valued the gifted carpets before the invasion at the claimant's request. |
Что касается подаренных ковров, то заявительница представила датированное периодом после вторжения свидетельство продавца ковров, который регулярно поставлял ковры заявительнице и который по ее просьбе оценил до вторжения подаренные ковры. |
With the aid of local craftswomen, tourists may try their hands at making the Kyrgyz felt carpets called shyrdaks, which cover the floor of the yurt, decorating their creations to their own taste. |
Туристы с помощью местных мастериц смогут попробовать сделать своими руками кыргызские войлочные ковры - шырдак, покрывающими пол юрты, и украсить свои творения по своему вкусу. |
Polycarbonate, Sheets polycarbonate honeycomb, Monolyte polycarbonate slabs, Alveolated Polycarbonates, Monolithic Polycarbonates, Cleaning high-piled polyprophylene carpets. |
Поликарбонаты, Листы поликарбонатные сотовые, Плиты поликарбонатные монолитные, Поликарбонат сотовый, Поликарбонат монолитный, Ковры чистящие высоковорсовые полипропиленовые. |
The fungi can easily spread to other areas of the body as well and to the host's home environs (socks, shoes, clothes, showers, bathtubs, counters, floors, carpets, etc.). |
Инфекция легко может распространяться на другие участки тела, а также сохраняться на вещах и в окружающей больного среде (носки, обувь, одежда, душевые, ванны, полы, ковры и т.д.). |
(Laughter) In his write-up of this experiment in his book, Kinsey wrote, "Two sheets were laid down to protect the oriental carpets." |
В своём отчёте об этом эксперименте в своей книге Кинси написал: «Были постелены две простыни, чтобы защитить восточные ковры». |
The principal applications of PFOS and its salts and precursor before the regulatory action were as water, oil, soil and grease repellents for use on surface and paper-based applications such as rugs and carpets, fabric and upholstery and food packaging. |
Основными областями применения ПФОС и его солей и прекурсоров до регламентационного постановления были применения в качестве водо-, масло-, грязе- и жироотталкивающего вещества для использования на поверхности, а также применение для обработки бумаги в таких товарах как ковры, ткани и обивка и упаковка продуктов питания. |
The major use of PFOS and PFOS related substances in consumer applications was to provide grease, oil and water resistance to materials such as carpets, leather/apparel, textiles/upholstery, paper and packaging, coatings, and in industrial and household cleaning products. |
Основной вид использования ПФОС и родственных ПФОС веществ в потребительских областях заключался в придании жиро-, масло- и водоотталкивающих свойств материалам, таким как ковры, кожа/одежда, текстильные/обивочные материалы, бумага и упаковка, покрытия; также они применялись в промышленных и бытовых чистящих составах. |
Set parameters for revealing details. But as the carpets on the floor and the walls are ancient, the pattern can not be clear and the colors can not be saturated. |
Подберем параметры таким образом, чтобы проявить детали, но так как ковры на полу и стенах древние, то рисунок на них не может быть четким, и цвета тоже не должны быть слишком насыщенными. |
the toilet stinks, the freezer doesn't freeze, the carpets are threadbare, the bath's covered in rust... and you ask what we'd do with the money! |
А о меховой шубе я даже и мечтать не смею квартире нужен ремонт, у последней пары моей обуви отклеился каблук, туалет воняет, холодильник не холодит, ковры истрепаны, ванная в ржавчине... и ты спрашиваешь, что мы будем делать с деньгами! |
In his write-up, in his write-up of this experiment in his book, Kinsey wrote, "Two sheets were laid down to protect the oriental carpets." |
Кинси написал: "Были постелены две простыни, чтобы защитить восточные ковры". |
The most common assets (80-90 per cent) found in Afghan households are glims (kilims), watches and radios, followed by sewing machines, bicycles and handcarts (25-40 per cent), and carpets and televisions (20 per cent). |
ЗЗ. Самые распространенные виды бытового имущества (80-90%) в Афганистане - тканые ковры ручной работы (килимы), наручные часы и радиоприемники, а также швейные машины, велосипеды, ручные тележки (25-40%), ковры и телевизоры (20%). |