Английский - русский
Перевод слова Carpets

Перевод carpets с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ковры (примеров 161)
Besides shawls, carpets and blankets are also a vital part of the Himachali lifestyle. Кроме того шали, ковры и одеяла также играют важную роль в химачальском образе жизни.
Carpets, leather, apparel, textiles and upholstery Ковры, кожа, одежда, ткани и обивоч-ные материалы
Carpeting products and other textile carpets Ковры и другие ковровые изделия
The fungi can easily spread to other areas of the body as well and to the host's home environs (socks, shoes, clothes, showers, bathtubs, counters, floors, carpets, etc.). Инфекция легко может распространяться на другие участки тела, а также сохраняться на вещах и в окружающей больного среде (носки, обувь, одежда, душевые, ванны, полы, ковры и т.д.).
In his write-up, in his write-up of this experiment in his book, Kinsey wrote, "Two sheets were laid down to protect the oriental carpets." Кинси написал: "Были постелены две простыни, чтобы защитить восточные ковры".
Больше примеров...
Ковров (примеров 111)
Gaining the royal seal of approval, Booth's motorized vacuum cleaner was used to clean the carpets of Westminster Abbey prior to Edward VII's coronation in 1901. Получив королевскую печать утверждения, моторизованный пылесос использовался для чистки ковров Вестминстерского аббатства к коронации Эдуарда VII в 1901 году.
Negotiations were held with the host Government on its assuming some of these replacement costs, given an expectation that the replacement of cables and carpets would be cheaper than cleaning in the long run. С принимающим правительством были проведены переговоры о том, чтобы оно взяло на себя часть расходов на такую замену, поскольку ожидалось, что замена ковров и проводки обойдется в долгосрочной перспективе дешевле, чем соответствующая очистка.
Within the framework of a bilateral export promotion project between India and Germany, assistance is being provided in the development and introduction of a trademark and marketing for carpets manufactured without child labour. В рамках проекта по развитию двусторонних экспортных отношений между Индией и Германией предоставляется помощь в целях разработки и внедрения торговых марок и сбыта ковров, при производстве которых не применяется труд детей.
The Panel recommends no award of compensation in respect of the claimant's and the children's personal jewellery, 28 carpets, two paintings, the modern gun collection and the silverware. Группа рекомендует не присуждать компенсацию в отношении личных ювелирных изделий заявителя и его детей, 28 ковров, двух картин, коллекции современных ружей и изделий из серебра.
I suppose this is to be expected back in Aq Salim al-Jabat where one's prized possessions are a stack of filthy carpets and a starving goat, and one sleeps behind a tent flap and survives on wild dates and scarabs. Это нормально для Ак-Салим Эль-Джабата, где самое ценное имущество человека - это стопка грязных ковров и голодная коза, где спят под пологом палатки и утоляют голод финиками и жуками.
Больше примеров...
Коврами (примеров 29)
They just laid right on top of them like they were carpets. Зигфрид и Рой просто лежали на тиграх словно они были коврами.
When he was 14 years old, he supplemented his pocket money by playing with another local band called The Drumbeats, and selling furniture and carpets. Когда ему исполнилось 14 лет, он пополнил свои карманные деньги, играя с другой местной группой под названием The Drumbeats, и одновременно торгуя мебелью и коврами.
When you're a small firm and they're big, steeped in history and wealth, with Persian carpets on the floor and Harvard diplomas on the walls, it's easy to be intimidated. Если ваша фирма маленькая, а противник велик, с большими деньгами и историей, с персидскими коврами на полу и дипломами Гарварда на стенах, то испугаться легко.
The hotel's guest rooms are decorated with light pastel colour schemes, carpets and fabrics with a classic pattern and design furniture. Номера отеля оформлены в мягких пастельных тонах и украшены дизайнерской мебелью, коврами и тканями с классическим рисунком.
Abd ar-Rashid al-Bakuvi wrote that the carpets and as-zalali that are named kali are exported from Kalikala (Karin) that was located on the strategic road between Persia and Europe. Абд ар-Рашид ал-Бакуви сообщает, что из знаменитого своими коврами армянского города Каликала (Карин), расположенного на стратегическом пути между Персией и Европой, «вывозят ковры и аз-залали, которые называются кали».
Больше примеров...
Коврах (примеров 14)
The center edge called by the carpet weavers "chichekli" can be also found in Karabakh carpets "Nelbeki-gul". Центральный край, называемый ткачами «чичекли», можно найти и в карабахских коврах «Нелбек-гул».
These elements are found in many Azerbaijani carpets and their origin dates back to the ancient times. Эти элементы найдены во многих азербайджанских коврах, и их происхождение восходит к древним временам.
You can't make carpets fly? Ты не летаешь на коврах?
So, formaldehyde found in durable press fabrics like drapes, carpets, photography labs in the stabilizer, biology labs, anywhere specimens are being preserved. Формальдегид обнаружен в несминаемых тканях вроде портьер, в коврах, в фотолабораториях в стабилизаторе, в биолабораториях везде, где хранят пробы.
I'm sure they'll match those of many carpets. Я уверен, что такие же волокна есть во многих других коврах.
Больше примеров...
Ковер (примеров 8)
I stepped at one of those carpets once. Однажды я там ступил на ковер.
These carpets have more spilled drugs on them than a Rolling Stones tour bus. Этот ковер так пропитан наркотиками, что автобус Роллинг Стоунс отдыхает.
Let's go beat the carpets. А теперь выбей ковер.
Foreign art critics mistakenly called these carpets "Dagestani". Следует также отметить, что зарубежные искусствоведы ошибочно называли этот ковер «Дагестан».
The Pirebedil carpets are more ancient than any other Azerbaijani carpet. Ковры Пиребедил более древние, чем любой другой азербайджанский ковер.
Больше примеров...
Коврам (примеров 5)
I like to ramble across carpets. Я люблю бродить по коврам.
African dictators - indeed, dictators everywhere - who walk the plush red carpets laid out for them in Beijing love it. Диктаторы в Африке - как и диктаторы повсюду - которые прогуливаются по роскошным красным коврам, расстеленными перед ними в Пекине, любят это.
The Claimant seeks compensation for payments made to contractors who repaired damage resulting from wear and tear (damage to painted surfaces, carpets, floor coverings, doors and cable installations) and other damage to the KFIA facilities due to their occupation by the Allied Coalition Forces. Заявитель испрашивает компенсацию выплат подрядчикам, занимавшимся ремонтом изложенного имущества (ущерб окрашенным покрытиям, коврам, полу, дверям и кабелю), а также другого ущерба объектам МАКФ в результате их использования вооруженными силами коалиции союзников.
The claimant provided a full description of each carpet, including its size and cost per square metre and a sworn affidavit issued by a carpet expert in Kuwait who confirmed that he undertook a survey of the claimant's carpets for insurance purposes in 1988. Заявительница представила подробное описание каждого ковра, включая его размер и стоимость квадратного метра, а также сделанное под присягой заявление кувейтского эксперта по коврам, который подтвердил, что в 1988 году им была проведена экспертиза ковров заявительницы для целей их страхования.
Even the Persian carpets in the reception, lounge and guest rooms are more than a century old! Даже персидским коврам, которые лежат в ресепшн, лобби и гостевых комнатах, более ста лет!
Больше примеров...
Ковриков (примеров 2)
There are no carpets, there's no satellite navigation, no stereo, no frills at all and it appears to have been welded together by apes. Нет ковриков, спутниковой навигации, стерео, абсолютно нет никаких наворотов и такое ощущение, что собирал ее какой-нибудь пещерный человек.
Granulate and rubber powder have a variety of possible applications: as filler in artificial sports grounds (artificial turf), plain rolls; acoustic protection; rubber carpets for cows; children's soft playgrounds; and rubber asphalt. Гранулированный и порошковый каучук имеют целый ряд возможных видов применения: в качестве наполнителя на искусственных спортивных площадках (искусственный дерн); для производства листовых валков; звукоизолирующих материалов; резиновых ковриков для скота; мягких детских игровых площадок; а также асфальторезиновой массы.
Больше примеров...
Коврового покрытия (примеров 7)
The conference facilities renovation component to replace carpets in selected areas of the conference centre is in progress. Компонент ремонтных работ в конференционном центре, связанный с заменой отдельных участков коврового покрытия, осуществляется.
In the context of that project, the organizations based at the Centre considered replacing cables and carpets within their respective areas. В контексте этого проекта базирующиеся в Центре организации рассмотрели вопрос о замене проводки и коврового покрытия в занимаемых ими помещениях.
The carpets were being replaced and the plumbing and drainage system were being upgraded to reduce the risk of internal leaks in the building. Производится замена коврового покрытия, и проводится модернизация водопроводной и дренажной системы в целях уменьшения риска протечек в здании.
The first instalment of €1,220,000 due from the Austrian Government towards the replacement of carpets and cables at the Vienna International Centre is reflected within "accounts receivable-other". Первый платеж в размере 1220000 евро, причитающийся от правительства Австрии, для замены коврового покрытия и кабельной разводки в Венском международном центре отражен в графе "Счета дебиторов - прочее".
Potential contractors have been requested by the host Government to include three options in their asbestos removal bids: cleaning of carpets and cables; replacement of cables and cleaning of carpets; and cleaning of cables and replacement of carpets. Принимающее правительство предложило потенциальным подрядчикам включить в свои предложения для участия в торгах на удаление асбеста три варианта работ: чистка коврового покрытия и проводки, замена проводки с чисткой коврового покрытия и очистка проводки с заменой коврового покрытия.
Больше примеров...
Ковра (примеров 10)
The new building of the National Museum of Turkmen Carpets has an overall space of 5089 m2. Новое здания Национального музея туркменского ковра, занимает в общем площадь 5089 м².
In the National Museum of Carpets, the unique products of the carpet makers of Turkmenistan have been collected, which are known throughout the world. В Национальном музее ковра собраны уникальные произведения ковровщиц Туркменистана, которые славятся на весь мир.
The claimant provided a full description of each carpet, including its size and cost per square metre and a sworn affidavit issued by a carpet expert in Kuwait who confirmed that he undertook a survey of the claimant's carpets for insurance purposes in 1988. Заявительница представила подробное описание каждого ковра, включая его размер и стоимость квадратного метра, а также сделанное под присягой заявление кувейтского эксперта по коврам, который подтвердил, что в 1988 году им была проведена экспертиза ковров заявительницы для целей их страхования.
Except for the pictorial carpet, which is visible in one of the photographs, the claimant did not correlate any of the photographs with the claimed carpets. За исключением ковра с рисунком, который изображен на одной из фотографий, заявитель не связывает какие-либо из этих фотографий с указываемыми в претензии коврами.
Felt rugs, two carpets and two whole-floor carpets; кошмы, два ковра, два паласа;
Больше примеров...
Ковровых покрытий (примеров 6)
Replacement of carpets, upholstery and draperies Замена ковровых покрытий, штор и обивки
Resources requested would provide for the replacement of carpets, painting of the rooms and refurbishing or replacement of existing furniture; Испрашиваемые средства предназначены для покрытия расходов на замену ковровых покрытий, выполнение малярных работ, а также на восстановление или замену мебели;
As of March 2009, the replacement of the sound and interpretation systems in all conference rooms has been completed and it is anticipated that the remainder of the renovation work, including replacement of carpets in all conference rooms, will be completed prior to the fifteenth session. По состоянию на март 2009 года замена звуковой системы и системы устного перевода во всех конференционных залах была завершена, и предполагается, что оставшаяся часть ремонтных работ, включая замену ковровых покрытий во всех залах заседаний, будет завершена до начала пятнадцатой сессии.
These short-chain alternatives should be useful as surfactants in the paint and coatings industry; for stain-repellent impregnation of textiles, leather and carpets; in electronic coating; in industrial commercial cleaning; and in cleaners for solder flux residue. Эти короткоцепные альтернативы могут использоваться в качестве поверхностно-активных веществ в лакокрасочной промышленности, для устойчивой к загрязнению пропитки тканей, кожи и ковровых покрытий, а также в покрытиях электронных компонентов, в промышленной коммерческой чистке и для счистки остатков флюса при пайке.
An amount of $798,100 relates to the contracting out of work related to the regular replacement and repair programme of carpets, curtains and venetian blinds throughout the complex, as well as the reupholstering of conference room furniture. Средства в размере 798100 долл. США испрашиваются для покрытия расходов на привлечение внешних подрядчиков для выполнения работ, связанных с периодической заменой и текущим ремонтом ковровых покрытий, штор и жалюзи во всех зданиях комплекса, а также заменой обивки мебели в залах заседаний.
Больше примеров...