| A sharing and caring ethos is fundamental to Tokelau society. | Коллективизм и забота о слабых являются основополагающими нравственными принципами общества Токелау. |
| It's caring enough about someone to learn things about them they won't tell you themselves. | Это забота о людях - выяснение информации о них, которую они тебе сами не расскажут. |
| If caring is who put her up to that? | Если забота - это манипуляция... И кто её на это надоумил? |
| Non-monetized sectors of the economy are economic activities undertaken by women such as child bearing and rearing or caring, and the management of the home. | К нетоварным отраслям хозяйства относятся такие виды экономической деятельности, осуществляемой женщинами, как деторождение и воспитание детей или забота о них, а также ведение домашнего хозяйства. |
| That's what caring is, isn't it? | Не это ли настоящая забота, мистер Авасти? |
| "The success we have achieved as a nation has come not only from strong growth, but from an abiding commitment to strong values - caring, compassion, an insistence that there be an equitable sharing of benefits of economic growth." | «успехи, достигнутые нами как нацией, объясняются не только бурным ростом, но и твердой приверженностью таким важным ценностям, как внимание к людям и забота о них, последовательное стремление к равномерному распределению благ экономического роста». |
| Caring is not an advantage, Sherlock. | Забота о ком-то - это не преимущество, Шерлок. |
| Caring would be on a low priority... | Забота о ближнем их не волнует... |
| The United Nations Office for Partnerships continued to assist the International Council of Toy Industries Caring, Awareness, Responsible, Ethical (CARE) Process in partnership-building with the United Nations system. | Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства продолжало оказывать содействие процессу «Забота, осведомленность, ответственность, этика», инициированному Международным советом компаний по производству детских игрушек, в налаживании партнерских отношений с системой Организации Объединенных Наций. |
| I am beyond caring. | Это не моя забота. |
| I'm not interested in caring. | Мне не нужна ничья забота. |
| Caring out loud, really. | Забота в виде крика, на самом деле. |
| Caring people around their environment will bring good vibe in the surroundings. | Забота о людях вокруг принесет успокоение. |
| But it's a not-caring that comes from caring too much in a caring, sort of careless way. | Но это безразличие, на самом деле, чрезмерная забота, как бы с налетом равнодушия. |
| Giving, caring and sharing should therefore be a reality, not just a concept. | Такие понятия, как самопожертвование, забота о ближнем и готовность делиться должны стать реальностью, а не абстрактными символами. |
| And with knowing comes caring. | Со знанием приходит забота. |