Английский - русский
Перевод слова Caregiver
Вариант перевода Значимого взрослого

Примеры в контексте "Caregiver - Значимого взрослого"

Примеры: Caregiver - Значимого взрослого
For example, a child with an inherently difficult temperament would not elicit sensitive behavioural responses from a caregiver. Например, ребёнок с непростым характером уже по своей сути не вызывает чувствительных поведенческих ответов от значимого взрослого.
In the Strange Situation, the attachment system is expected to be activated by the departure and return of the caregiver. В процедуре «Незнакомой ситуации» ожидается, что система привязанности будет активирована уходом и возвращением значимого взрослого.
Early steps in attachment take place most easily if the infant has one caregiver, or the occasional care of a small number of other people. Первые шаги в формировании привязанности пройдут легче, если ребёнок имеет одного значимого взрослого или случайную заботу небольшого числа других людей.
For example, whereas babies cry because of pain, two-year-olds cry to summon their caregiver, and if that does not work, cry louder, shout, or follow. Например, в то время как младенцы плачут из-за боли, двухлетние дети плачут, чтобы позвать значимого взрослого, и если это не получается, плачут громче, кричат или следуют за ним.
Subsequent research has not borne out Kagan's argument, possibly suggesting that it is the caregiver's behaviours that form the child's attachment style, although how this style is expressed may differ with the child's temperament. Последующие исследования не подтверждают аргумент Кагана, возможно, предполагая, что это именно поведение значимого взрослого формирует стиль привязанности ребёнка, хотя выражение стиля зависит от темперамента этого ребёнка.
If knowledge regarding the behaviours that indicate an attachment figure's availability as a secure haven is subject to segregation, then the infant can try to keep the attention of their caregiver through clingy or aggressive behaviour, or alternating combinations of the two. Если знания о формах поведения, которые указывают на способность фигуры привязанности быть надёжным убежищем подвергается сегрегации, то ребёнок может попытаться удержать внимание значимого взрослого с помощью цепкого или агрессивного поведения, или чередуя оба способа.
Ainsworth's narrative records showed that infants avoided the caregiver in the stressful Strange Situation Procedure when they had a history of experiencing rebuff of attachment behaviour. Записи Эйнсворт показали, что младенцы избегали значимого взрослого в стрессовых моментах процедуры «Незнакомой ситуации», когда у них был опыт переживания отказа в привязанности.
They did not exhibit distress on separation, and either ignored the caregiver on their return (A1 subtype) or showed some tendency to approach together with some tendency to ignore or turn away from the caregiver (A2 subtype). Они не реагируют горем на отделение, и либо игнорируют значимого взрослого по возвращении (подтип А1), либо демонстрируют некоторые тенденции подходить ближе одновременно с другими тенденциями игнорировать или отворачиваться от значимого взрослого (подтип А2).
For infants and younger children, the focus is on increasing the responsiveness and sensitivity of the caregiver, or if that is not possible, placing the child with a different caregiver. Для младенцев и детей младшего возраста акцентируется внимание на повышении оперативности и чувствительности значимого взрослого, или, если это невозможно, то тогда ребёнка начинает воспитывать другой человек.
A child's behaviour when reunited with a caregiver is determined not only by how the caregiver has treated the child before, but on the history of effects the child has had on the caregiver. Детское поведение при воссоединении со значимым взрослым определяется не только тем, как тот обращался с ребёнком раньше, но и историей влияния самого ребёнка на значимого взрослого.