Like most capital cities, Cardiff is a shopper's paradise. |
Как и большинство столичных городов, Кардифф - настоящий рай для любителей ходить по магазинам. |
River Wye, above Monmouth. Cardiff, Roath Park Lake. |
Река Уай: выше Монмута. Кардифф: озеро Роут-Парк. Порт-Талбот: в пределах закрытых причалов. |
And this lot could be West Ham, Cardiff, Arsenal, Stoken even Man United. |
А эти ребята могли болеть за "Вест Хам", "Кардифф", "Арсенал", "Стоук" или даже "Мэн Юнайтед". |
On HTV Wales this morning they said Cardiff town had been literally decimated by a group of unruly schoolgirls. |
Утром по телевидению сказали, что Кардифф был буквально опустошён группой неуправляемых школьниц. |
Cardiff has an epidemic of missing persons, totally out of kilter with any other comparable city. |
Кардифф буквально захлёснут волной пропаж, совершенно не сравнимой с любым другим подобным городом. |
On 28 January 2014 Jones joined Cardiff City in a player-exchange with Peter Odemwingie. |
28 января 2014 года Джонс был обменян в «Кардифф Сити» на Питера Одемвингие. |
In 1887, Biggs played his first senior game for Cardiff RFC, in a match against Penarth. |
В 1887 году Норман Биггс впервые сыграл в официальном матче за регбийный клуб «Кардифф» против команды «Пенарт». |
As crowds of horse-showing experts gathered in Cardiff to battle it out for Horse of the Year, they knew the competition would be tough. |
Эксперты конноспортивных мероприятий, съезжающиеся в Кардифф, чтобы сражаться за приз «Лошадь года», знали, что конкуренция будет очень высокой. |
And Tony goes to Cardiff and we're 600 miles apart, and that doesn't feel like success. |
А Тони собирается в Кардифф, И нас будет разделять 600 миль. |
On 2 September 2013, Odemwingie signed a two-year contract with Cardiff City for £2.25 million. |
2 сентября 2013 года Одемвингие перешёл в «Кардифф Сити», подписав контракт на два года с зарплатой около 2,25 млн фунтов стрерлингов. |
He retired in 2008, after a nineteen-year professional career, on being released by Football League Championship side Cardiff City. |
Ушёл из футбола в 2008 году после 19 лет профессиональной карьеры, после того, как ушёл из клуба Чемпионата Футбольной лиги «Кардифф Сити». |
A week later on 29 December, Biggs faced the same tourists, this time as part of the Cardiff team. |
Через неделю 29 декабря Биггс вновь встретился с новозеландцами, на этот раз на «Кардифф Армз Парк» в составе своего клуба. |
In 2011, Safee was offered a two-week trial with Football League Championship club, Cardiff City. |
В 2011 году Сафи предложили в качестве просмотра две недели поиграть в клубе чемпионата Футбольной лиги «Кардифф Сити». |
On 12 May 2009, following Norwich's relegation, Marshall signed for Championship side Cardiff City in a deal worth up to £500,000. |
12 мая 2009 года после вылета «Норвича» из чемпионата Футбольной лиги за 500 тысяч фунтов перешёл в «Кардифф Сити». |
Various other locations included Chepstow (with some filming done inside the castle), and Cardiff - scenes shot in Cardiff are intended to represent both Totter's Lane and Coal Hill School. |
Среди других мест съёмок указывались Чепстоу (некоторые сцены были сняты в местном замке) и Кардифф - сцены в Кардиффе включали те, действие которых происходит на Тоттер Лэйн и в школе Коал-Хилл. |
Giggs was born at St David's Hospital in Canton, Cardiff, to Danny Wilson, a rugby union player for Cardiff RFC, and Lynne Giggs (now Lynne Johnson). |
Райан Гиггз родился в Кардиффе, Уэльс, в семье Дэнни Уилсона, выступавшего за регбийный клуб «Кардифф», и Линн Гиггз (ныне Линн Джонсон). |
Hotel in Cardiff: A comfortable hotel minutes from the city centre of Cardiff and the cosmopolitan waterfront of Cardiff Bay. Just 5 minutes taxi ride for Central train and bus station, and 30 minutes drive for Cardiff International Airport. |
Отель в Кардифф (Cardiff) Сотрудники отеля (готовые помочь Вам круглые сутки) от всей души рады встречать путешествующих в своей 3-звездочной гостинице. |
The season began on 17 August 2012 with promotion candidates Cardiff City hosting newly promoted Huddersfield Town at Cardiff City Stadium and finished on 27 May 2013 with the play-off final. |
Сезон начался 17 августа 2012 года матчем между «Кардифф Сити» и «Хаддерсфилд Таун» и завершился 4 мая 2013 года. |
The stadium was officially opened on 22 July 2009, with Cardiff City playing a friendly match against Celtic. |
Открытие стадиона состоялось 22 июля 2009 года, когда в товарищеской игре сыграли «Кардифф Сити» и «Селтик». |
They also played in the Cardiff Castle with 10,000 fans attending the gig, it was broadcast nationwide by BBC Two Wales. |
Также они выступили в своём родном городе - Кардифф, в местном замке, перед 10000 фанатов, концерт транслировался на телеканале BBC Two Wales. |
Also, Cardiff has a small de-infibulation (reversal) service accessed by referrals from GP's and midwives. |
Кроме того, Кардифф имеет небольшую службу деинфибуляции (ликвидации последствий), к которой имеют доступ лица по направлению врачей общей практики и акушерок. |
However, the opening of the South Wales Railway brought London and Cardiff within relatively easy reach (although Caldicot station itself was not opened until 1936). |
Тем не менее, открытие Южно-Уэльской железнодорожной линии, соединившей Лондон и Кардифф, стимулировало рост численности населения в Калдикоте, хотя сама станция была открыта здесь только в 1936 году. |
Wales is also home to 2 UNESCO World Heritage Sites, and although Cardiff, the capital city, dates back to Roman times, it's actually Britain's youngest city. |
Кроме того в Уэльсе находятся два объекта, внесенные в Список объектов мирового наследия ЮНЕСКО, а столица страны Кардифф, хотя и была основана во времена римского владычества, на самом деле является самым молодым городом в Британии. |
CARDIFF - No medical therapy is treated more differently by countries, regions, hospitals, and doctors than electroconvulsive therapy (ECT). |
КАРДИФФ - Ни одна другая медицинская терапия не рассматривается столь неоднозначно разными странами, регионами, больницами и докторами, как электрошоковая терапия (ЭШТ). |
A more detailed discussion on these and additional uses is available from the Roundtable on business survey frames, session 4, Cardiff 2005. |
Более подробное описание этих и дополнительных видов использования содержится в материалах совещания за круглым столом по рамкам обследования предприятий, четвертая сессия, Кардифф 2005 года. |