Lt. Winters, I want canteens out, caps unscrewed. |
Лейтенант Уинтерс, прикажите вынуть фляги и отвинтить крышки. |
Change the caps from red to blue, right? |
Меняем крышки с красных на синие, так? |
Why are there caps on all the water bottles? |
Почему крышки на всех бутылках из-под воды? |
All Schrader valves used on tires have threads and bodies of a single standard size at the exterior end, so caps and tools generally are universal for the valves on all common applications. |
Как правило, все клапаны Шрадера, используемые в шинах, имеют резьбы и корпуса единого стандартного размера на наружном конце, поэтому крышки и приспособления в целом универсальны для клапанов всех широко распространённых устройств. |
3/ It is relevant to note that all of the critical, high precision, components of the centrifuge machines, including the rotors, end caps, scoops and bearing magnets, although assembled at the Engineering Design Centre, had been procured abroad. |
З/ Уместно отметить, что, хотя все критические высокоточные узлы центрифуг, включая роторы, концевые крышки, совковые наконечники и магнитные подшипники, монтировались в Инженерно-проектном центре, все они закупались за границей. |
To prevent corrosion due to electrolysis and malfunction of the electronics in a direct TPMS and avoid costly repairs, metal valve caps without insulating plastic linings should not be used on direct-TPMS-equipped tire valve stems. |
Однако, для предотвращения электролитической коррозии и отказа электроники в прямой TPMS (что влечёт за собой дорогостоящий ремонт) металлические крышки без изолирующего пластикового покрытия не следует использовать на клапанах, снабжённых системой прямого TPMS. |
(e) The materials of construction for the pressure receptacle, valves, plugs, outlet caps, luting and gaskets shall be compatible with each other and with the contents. |
ё) Материалы, из которых изготавливаются сосуды под давлением, клапаны, пробки, крышки, замазка и прокладки, должны быть совместимы между собой и с содержимым. |
I saw the bouquet of bottle caps. |
Я видела спекшиеся вместе крышки от бутылок. |
It was fun - collecting bottle caps and learning how to play pool. |
Это было весело - собирать бытылочные крышки и учиться играть в бильярд. |
I got to say, I would never have thought to collect bottle caps. |
Должен сказать, я бы никогда не додумался коллекционировать крышки от бутылок. |
Stoppers, caps, lids and other metal packing accessories; wire and wire products |
Заглушки, пробки, крышки и другие металлические принадлежности для упаковки товаров; проволока и изделия из проволоки |
He said it was just, you know, part of the debris in the grave... bottle caps and pebbles and all that. |
Он сказал, что это просто мусор в могиле... крышки от бутылок, гравий, и все такое. |
If screw caps are used, they shall be reinforced with adhesive tape; |
В случае использования винтовых крышек такие крышки должны быть укреплены липкой лентой. |
Handles, hinges and push-buttons of doors, luggage compartments and bonnets; fuel tank filler caps and covers |
6.6 Ручки, дверные петли и кнопки дверей, багажников и капотов; пробки и крышки заливной горловины топливного бака |
In addition, in mid-2003, the self-adhesive labels manufacturer Aurika introduced to the market aluminum foil products - seals for caps of containers of yogurt, sour cream, etc. |
«Аурика», производитель клейких этикеток, в середине 2003 г. предоставила на рынок также и изделия из алюминиевой фольги - крышки для сметаны, йогурта и т.п. |
If screw caps are used, they shall be secured by positive means, e.g., tape, paraffin sealing tape or manufactured locking closure; |
В случае использования навинчивающихся крышек такие крышки должны быть закреплены эффективными средствами, например клейкой лентой, герметизирующей лентой на основе парафина или запорным устройством промышленного производства. |
With the tanks brimmed, the filler caps were sealed with impenetrable gaffer tape, and then at exactly 11 minutes past 4, we were ready for the off. |
Наполнив доверху баки, запечатав крышки заливных горловин скотчем, ровно в 4:11 мы были готовы к старту. |