At this point, the ice caps weren't very big yet. | В этот момент ледяные шапки еще не были очень большими. |
However, because he overestimated the surface pressure on Mars, Kuiper concluded erroneously that the ice caps could not be composed of frozen carbon dioxide. | Тем не менее, поскольку он переоценил давление на поверхности Марса, Койпер ошибочно заключил, что ледяные шапки не могут состоять из замерзшей углекислоты. |
Those were the years after the ice caps had melted... because of the greenhouse gases, and the oceans had risen to drown so many cities... along all the shorelines of the world. | Это были годы, после того, как ледяные шапки растаяли, из-за газов, образованных парниковым эффектом, и океаны поднялись, потопив множество городов, на побережьях всего мира. |
Colourful Himachali caps are also famous art work of the people. | Красочные шапки химачальцев -известные произведения народного искусства. |
At 28.1 million years ago, the Gamburtsev and Transantarctic ice caps merged into a main central ice cap. | 28,1 миллиона лет назад ледяные шапки Гамбурцева и Трансантарктики слились в главную центральную ледяную шапку. |
The Cappers Act of 1488 forbade, on penalty of a fine, the wearing of foreign-made caps in England. | Закон Шапочников (The Cappers Act) 1488 года запретил, под угрозой штрафа, ношение в Англии шапок иностранного производства. |
The focus will be on melting snow caps and glaciers and the need for policies to manage the environmental and economic impacts of a changing climate. | Основное внимание будет уделено таянию снежных шапок и ледников и необходимости выработать стратегии устранения экологических и экономических последствий изменения климата. |
As the fate of his country's glaciers, snow caps, mountain lakes and rivers went, so went prospects for its socio-economic development. | Какова будет судьба ледников, снежных шапок, горных озер и рек его страны, таковы будут и перспективы ее социально-экономического развития. |
A damaging side-effect of the temperature increases concerns a substantial rise in the mean sea level, due to ocean thermal expansion, the melting of the Greenland and Antarctic ice sheets and the glacier and ice caps as well as changes in the terrestrial water storage. | Одним из негативных последствий роста температуры является значительное повышение среднего уровня моря в результате теплового расширения океана, таяния ледовых щитов Гренландии и Антарктики, ледников и ледниковых шапок, а также изменения содержания воды на поверхности земли. |
Both plana (the Latin plural of planum) are sometimes treated as synonymous with the polar ice caps, but the permanent ice (seen as the high albedo, white surfaces in images) forms only a relatively thin mantle on top of the layered deposits. | Оба плато часто рассматривают как синонимы полярных шапок, но постоянный слой льда (область с высоким альбедо на изображениях) составляет очень тонкий слой на поверхности отложений. |
Throwing their caps over the wall, the lads had no choice but to follow. | Парни, перебросив свои кепки через стену, не оставили себе выбора, кроме как лезть за ними. |
There must be hundreds of men that own leather jackets and caps. | У сотен мужчин кожаные куртки и кепки. |
UNAMSIL works in partnership with non-governmental organizations, runs workshops and produces leaflets, radio programmes, T-shirts, caps and banners to publicize the commission. | МООНСЛ работает в партнерстве с неправительственными организациями, проводит практикумы и выпускает листовки, готовит радиопрограммы, распространяет футболки, кепки и значки в целях пропаганды деятельности комиссии. |
Several types of awareness material were produced, such as T-shirts, caps, calendars, brochures and green ribbons, a symbol for conserving the environment. | Были подготовлены различные виды материалов для информирования населения, например майки, кепки, календари, брошюры и зеленые ленты, являющиеся символом охраны окружающей среды. |
If that whiny troublemaker doesn't like it... he can pack up his admittedly pithy baseball caps and take a slow Prius to Canada! | И если этот скулящий смутьян её не любит, то может паковать... свои дурацкие бейсбольные кепки и валить на Тойоте Приус в Канаду. |
Many species have detachable caps which are blown off before the spores are released. | У многих разновидностей есть колпачки которые сдуваются прежде, чем споры выпущены. |
b Including injectables, diaphragms, cervical caps and spermicides. | Ь Включая инъецируемые средства, диафрагмы, противозачаточные колпачки и спермициды. |
Closure - aluminium caps type "Alka", "Screw", polyethylene cap type IVA. | Пробка - алюминиевые колпачки типа "Алка", "Винт", полиэтиленовая пробка типа IVA. |
Its sparkplug caps have been removed. | Колпачки свечей зажигания были перепутаны. |
The programme is also a platform from which other female-initiated prevention technologies still in development, including cervical caps and microbicides, will be launched. | Программа также является платформой, на основе которой будут разрабатываться и внедряться другие технологии, ориентированные на решение проблем женщин и находящиеся пока в стадии разработки, включая такие как шеечные колпачки и микробициды. |
Even our crazy caps will be useless at close range. | Даже наши шапочки на близком расстоянии не подействуют. |
I hate caps and the amazed expression goggles give you. | Я терпеть не могу шапочки и эти впечатляющие очки. |
Because I prefer my own caps. | Потому что я предпочитаю свои шапочки! |
All the linen of the operating rooms is also blue: operating linen, casaques, caps, masks. | Все простыни из операционных залов тоже стали синими: операционное белье, шапочки, маски. |
As with other forms of headdress, academic caps are not generally worn indoors by men (other than by the Chancellor or other high officials), but are usually carried. | Как обычно с головными уборами, мужчины не носят академические шапочки в помещении (не считая канцлера и других высокопоставленных чиновников), но обычно всё же надевают их. |
TU14 Amend to read: "The protective caps of closures shall be locked during carriage.". | TU14 Исправить следующим образом: "Во время перевозки предохранительные колпаки затворов должны быть заперты". |
He's got, like, spikes that he puts on his hub caps like in Ben-Hur. | У него есть... шипы, которые он надевает на колпаки как Бен-Гур на щит. |
For 1948 the wheels were embellished with chrome plated hub caps and the car received redesigned hydraulic shock absorbers (which turned out to be of the design recently finalised for the forthcoming new 203 model). | В 1948 году на колёса ставили хромированные колпаки дисков, автомобиль получил новые гидравлические амортизаторы (подобные позже устанавливались на следующей модели, 203 model). |
Add a new third sentence to read as follows: "Gas-tight plugs or caps shall have threads that match those of the valve outlets.". | Включить новое третье предложение следующего содержания: "Газонепроницаемые заглушки или колпаки должны иметь резьбу, параметры которой совпадают с параметрами резьбы выпускных отверстий клапанов". |
Item 1: The proposal was adopted with an addition: TU 14: "The caps shall be locked during carriage". | Пункт 1: Это предложение было принято со следующим дополнением: TU14 "Во время перевозки предохранительные колпаки отверстий должны быть заперты". |
Telsat Broadband has data caps in effect on all standard accounts but does not have lock-in contracts. | Telsat Broadband имеет ограничения по данным на всех стандартных учетных записях, но не имеет блокировочных контрактов. |
If they put a value on the benefits of sharing all that data, the figure would break all campaign finance caps there are. | Если они оценят финансовые выгоды от использования этих данных, эта цифра побьет все ограничения на финансирование кампании. |
Where applicable, contracts awarded to a successful bidder should contain provisions to ensure strictest adherence to fee caps. | По мере возможности, в контракты, заключенные с выигравшими торги подрядчиками, следует включать положения, обеспечивающие строжайшее соблюдение ограничения, установленного для предельного размера гонораров. |
We are creating the basis for a model programme for Latin America taking into account the financial limits and caps that do not allow us to follow the model of wealthier nations but that fit perfectly within our possibilities and socio-economic realities. | Мы закладываем основу для типовой программы для Латинской Америки, принимая во внимание финансовые ограничения и допуски, которые не позволяют нам следовать примерам более зажиточных стран, но прекрасно отвечают нашим возможностям и социально-экономическим реалиям. |
In response to questions regarding the application of the five per cent "freeze" on 2005 programme and non-staff administrative cost budgets, the Controller explained that caps were on a regional basis and that bureaux directors were responsible for deciding which particular budgets would be reduced. | В ответ на вопросы о решении "заморозить" пять процентов бюджета по программам и бюджете административных расходов, не связанных с персоналом, Контролер объяснил, что ограничения определялись на региональной основе и что решения о том, какие именно бюджеты будут сокращены, принимаются директорами бюро. |
McCammon won five caps for Barbados, scoring four goals in the process. | Маккаммон провел пять матчей за сборную Барбадоса, в которых забил четыре мяча. |
Hansen won the last of his 26 Scotland caps in 1987. | Хансен сыграл последний из своих 26 матчей за сборную Шотландии в 1987 году. |
He won five England caps in 1964, as Alf Ramsey sought a backup for Gordon Banks with the 1966 World Cup imminent. | Он также сыграл пять матчей за сборную Англии в 1964 году, так как Альф Рамсей искал сменщика для Гордона Бэнкса на победный для Англии Чемпионат мира 1966. |
Albiston also earned 14 caps for Scotland, making his debut on 28 April 1982 against Northern Ireland. | Олбистон провёл 14 матчей за сборную Шотландии, дебютировав за неё 14 октября 1981 года в матче со сборной Северной Ирландии. |
Kowalczyk gained 39 caps for Poland, scoring 11 goals. | Ковальчик сыграл 39 матчей за сборную Польши, забив 11 мячей. |
Also, the caps are produced in separate factories from a different plastic, polypropylene. | Кроме того, пробки производятся в других заводах, из другой пластмассы, полипропилена. |
Stoppers, caps, lids and other metal packing accessories; wire and wire products | Заглушки, пробки, крышки и другие металлические принадлежности для упаковки товаров; проволока и изделия из проволоки |
Actually, I'm looking for buried health hazards like beer caps, shrapnel, disposed hypodermic needles. | На самом деле я ищу зарытые в землю опасные предметы такие как пивные пробки, шрапнель, иглы от шприцов. |
Handles, hinges and push-buttons of doors, luggage compartments and bonnets; fuel tank filler caps and covers | 6.6 Ручки, дверные петли и кнопки дверей, багажников и капотов; пробки и крышки заливной горловины топливного бака |
A dreamer in search of treasure, who only found bottle caps. | "Мечтатель, вечно принимающий пробки от бутылок за сокровища." |
TE21 Add a new special provision TE21 as follows: "TE21 The closures shall be protected with lockable caps.". | ТЕ21 Добавить новое специальное положение ТЕ21 следующего содержания: "ТЕ21 Затворы должны быть защищены запирающимися колпаками". |
k: Valve outlets shall be fitted with gas tight plugs or caps which shall be made of material not liable to attack by the contents of the receptacle. | к: Выпускные отверстия клапанов (вентилей) должны быть снабжены газонепроницаемыми заглушками или колпаками, которые должны быть изготовлены из материала, не подверженного воздействию содержимого сосуда. |
(b) Valves are protected by caps. | Ь) вентили защищены колпаками. |
Other piping shall enter the shell in its upper part; openings shall be situated above the highest permissible level of the phosphorus and be capable of being completely enclosed under lockable caps. | Прочие трубопроводы должны входить в корпус его верхней части; отверстия должны располагаться выше максимально допустимого уровня заполнения фосфором и полностью закрываться закрепляемыми колпаками. |
Valve outlets shall be fitted with pressure retaining gas-tight plugs or caps having threads matching those of the valve outlets. | а) Выпускные отверстия вентилей должны быть снабжены удерживающими давление газонепроницаемыми заглушками или колпаками с резьбой, параметры которой совпадают с параметрами резьбы выпускных отверстий вентилей. |
I want you all back here at 5:00 sharp in your caps and gowns, ready to say cheese. | Что б ровно в 17:00 вы были в своих шапках и мантиях готовые сказать "сыр". |
But they wore different caps! | Только в других шапках! |
Some precipitation falls as snow or hail, sleet, and can accumulate as ice caps and glaciers, which can store frozen water for thousands of years. | Некоторые осадки выпадают в виде снега или града, дождя со снегом, и могут накапливаться в ледяных шапках и ледниках, которые хранят замороженную воду в течение от нескольких месяцев до десятков тысяч лет. |
Water on Mars is found frozen in its polar ice caps, and newly carved gullies recently observed on Mars suggest that liquid water may exist, at least transiently, on the planet's surface. | Вода на Марсе находится в полярных ледяных шапках, и новые образовавшиеся овраги, недавно наблюдавшиеся на Марсе, позволяют предположить, что жидкая вода может существовать, по крайней мере временно, на поверхности планеты, и, возможно, в подземных условиях в геотермальных источниках. |
It was also observed that closures for tanks can vary and thus there is more than one option to close the tank, by using valves, caps etc. | Было также отмечено, что затворы цистерны могут различаться, и поэтому существует множество способов закрыть цистерну, в частности с помощью клапанов, крышек и т.д. |
A further novel feature was the use of enlarged four-bolt main bearing caps on three of the bearings. | Еще одной особенностью двигателя являлось использование четырех увеличенных болтов крышек подшипников на три подшипника. |
The possible combinations of eight sparkplug caps on eight sparkplugs are 40,320 if I remember my math correctly. | Есть 40320 возможных комбинаций расположения 8 крышек свечей зажигания на 8 подключателях, насколько я помню из математики. |
If screw caps are used, they shall be secured by positive means, e.g., tape, paraffin sealing tape or manufactured locking closure; | В случае использования навинчивающихся крышек такие крышки должны быть закреплены эффективными средствами, например клейкой лентой, герметизирующей лентой на основе парафина или запорным устройством промышленного производства. |
(c) Aluminium: high strength aluminium alloys (such as the 7000-series) are used for the manufacture of centrifuge rotor tubes, baffles and end caps; medium strength alloys (6000-series alloys) can be used for centrifuge vacuum casings; | с) алюминий: для производства роторных труб, перегородок и крышек центрифуг используются высокопрочные алюминиевые сплавы (такие как сплавы серии 7000); для вакуумных кожухов центрифуг могут использоваться сплавы средней прочности (сплавы серии 6000). |
The main activity is manufacture and realisation of one-component polyethylene screw caps for the carbonated and uncarbonated beverages, juice, dairy products. | Основным видом деятельности является производство и реализация однокомпонентных полиэтиленовых винтовых колпачков для газированных и негазированных напитков, соков, молочных продуктов. |
We offer our clients some kinds of caps for closure PET-bottels. | Мы предлагаем нашим клиентам несколько видов колпачков для закупорки ПЕТ-бутылок. |
The company successfully develops, and during its existence, has generated image and has got an operational experience in the Ukrainian market on manufacture of caps. | Компания успешно развивается, и за время существования, сформировала имидж и приобрела опыт работы на Украинском рынке по производству колпачков. |
Valves shall be protected with steel valve protection caps or collars or the gas cylinders or receptacles shall be overpacked in strong wood, fibreboard or plastics boxes. | Клапаны должны быть защищены с помощью стальных защитных колпачков или манжет либо газовые баллоны или сосуды должны быть упакованы в прочные ящики из дерева, фибрового картона или пластмассы. |
However, the metal pins of the end caps should be removed and treated separately as their mercury content may be considerable. | Однако металлические штыри торцевых колпачков следует удалить и обрабатывать отдельно, поскольку в них может содержаться значительное количество ртути. |
To prevent corrosion due to electrolysis and malfunction of the electronics in a direct TPMS and avoid costly repairs, metal valve caps without insulating plastic linings should not be used on direct-TPMS-equipped tire valve stems. | Однако, для предотвращения электролитической коррозии и отказа электроники в прямой TPMS (что влечёт за собой дорогостоящий ремонт) металлические крышки без изолирующего пластикового покрытия не следует использовать на клапанах, снабжённых системой прямого TPMS. |
(e) The materials of construction for the pressure receptacle, valves, plugs, outlet caps, luting and gaskets shall be compatible with each other and with the contents. | ё) Материалы, из которых изготавливаются сосуды под давлением, клапаны, пробки, крышки, замазка и прокладки, должны быть совместимы между собой и с содержимым. |
I saw the bouquet of bottle caps. | Я видела спекшиеся вместе крышки от бутылок. |
If screw caps are used, they shall be reinforced with adhesive tape; | В случае использования винтовых крышек такие крышки должны быть укреплены липкой лентой. |
If screw caps are used, they shall be secured by positive means, e.g., tape, paraffin sealing tape or manufactured locking closure; | В случае использования навинчивающихся крышек такие крышки должны быть закреплены эффективными средствами, например клейкой лентой, герметизирующей лентой на основе парафина или запорным устройством промышленного производства. |
OpenACC (for open accelerators) is a programming standard for parallel computing developed by Cray, CAPS, Nvidia and PGI. | OpenACC (от англ. Open Accelerators) - программный стандарт для параллельного программирования, разрабатываемый совместно компаниями Cray, CAPS, Nvidia и PGI. |
Catalog» Bodybuilding & Powerlifting» Nitric Oxide Boosters» BSN NITRIX, 180 caps. | Каталог» Бодибилдинг и Пауэрлифтинг» NO стимуляторы» BSN NITRIX, 180 caps. |
Shuttle astronauts wore a fitted elastic garment called the Crew Altitude Protection Suit (CAPS) which prevents ebullism at pressures as low as 2 kPa (15 Torr). | Астронавты шаттлов носили специальную эластичную одежду под названием Сгёш Altitude Protection Suit (CAPS), которая предотвращает эбуллизм при давлении более 2 кПа (15 мм рт.ст.). |
Vincent and His Blue Caps also appeared several times on Town Hall Party, California's largest country music barn dance, held at the Town Hall in Compton, California. | «Gene Vincent and His Blue Caps» появлялись несколько раз на вечеринках «Таун Холл», крупнейшем музыкальном танцевальном кантри-фестивале, проходящем в городе Комптоне, Калифорния. |
A: Solution 1: Your username and password are case sensitive, make sure "Caps Lock" is not turned on, and try again. | О: Решение 1: Ваши имя пользователя и пароль воспримчивы к регистру - убедитесь в том, что отключена функция заглавной буквы ("Caps Lock"), и попробуйте еще раз. |