Who were that hairy and fierce creature that had rescued from the canoe? |
Что за страшные жестокие волосатые чудовища от которых нашел спасение в каноэ? - |
I actually built a canoe for that purpose, but given the news, and given my significant feelings for you, now seems as good a time as any. |
Вообще-то, я изготовил каноэ для этой цели, но, учитывая новости, и учитывая мои сильные к тебе чувства, сейчас вполне подходящий момент. |
Brigadier, you don't by any chance know where I can find a canoe? |
Бригадир, ты случайно не знаешь, где я могу найти каноэ? |
Sure, one of them had to dress up like a man to take me on the father-son canoe trip, but they toughed it out. |
Конечно, одной из них приходилось наряжаться мужчиной, чтобы сводить меня в путешествие на каноэ для отцов и сыновей, но они выдержали это. |
We put together an elaborate plan for escape involving a whaling ship to Russia a barge to Cuba, and a small, dirty canoe to Miami. |
Мы составили хитроумный план побега: на китобойном судне - в россию,... на барже - на Кубу, и на маленьком грязном каноэ - в Майами. |
In a post in April raccontai the unique undertaking a Japanese worker, Shuhei Ogawara, that more of seven sticks gathered in the cafeteria of the factory was built a delightful canoe 4 meters long and weighing 30 kilograms. |
В должность в апреле raccontai уникальным предприятием японский работник, Shuhei Ogawara, что большинство семей палочки собрались в столовой своего завода была построена восхитительный каноэ 4 метров в длину и весом 30 килограммов. |
The two years it took to collect all the sticks and put them up for three months and form the backbone of the canoe. |
Два года потребовалось собрать все палочки и положить их в течение трех месяцев, и легли в каноэ. |
I have been twenty-four years a canoe man, and forty-one years in service; no portage was ever too long for me, fifty songs could I sing. |
Двадцать пять лет я жил в каноэ, и сорок один год на службе; ни одна ноша не была мне тяжела, я мог спеть пятьдесят песен. |
Armed to the teeth, with the Great Warriors Shield... he stolen a canoe and went by the river. |
Вооруженный до зубов со щитом великого воина! - Он крадет каноэ и отправляется по реке |
The ranger says, "That's not a canoe, but you can keep paddling." |
Рейнджер говорит: "Это не каноэ, но ты можешь продолжать грести." |
Even though you and I are in different boats - you in your boat, and I in my canoe - we share the same river of life. |
Даже несмотря на то, что вы и я находимся в разных лодках - вы в своей лодке, а я в своем каноэ - мы плывем по одной и той же реке жизни. |
One of my boys seems to have stolen a miniature canoe and some fishing tackle, |
Один из моих парней похоже украл маленькое каноэ, рыболовные снасти, |
You really think a 12-year-old boy could row this far in a miniature canoe? |
Вы думаете, что 12-летний мальчик мог заплыть так далеко на маленьком каноэ? |
I came all the way over here in a canoe risking my father's wrath, and that's all you have to say to me? |
Я проделала весь этот путь сюда в каноэ рискует гневом своего отца, И это все что ты мне сказал? |
The only other crossings (approximately 40) are accessible only by foot (often requiring up to 10 hours of walking), canoe or wading in shallow water. |
Другие переправы (около 40) приспособлены только для передвижения пешком (иногда до 10 часов ходьбы), использования каноэ или перехода вброд по мелководью. |
Within its large gardens, Maritime Resort offers a wide range of facilities like a large pool, jogging and cycling paths and canoe rides on the lake. |
Курорт располагает большим садом и широким кругом удобств, включая большой бассейн, велосипедные и беговые дорожки. Вы также можете покататься на каноэ на озере. |
Stroud worked for several years at the Toronto-based music video channel MuchMusic, and as a songwriter for the band New Regime before a Temagami canoe trip sparked a career change. |
Страуд в течение нескольких лет работал в Торонто на музыкальном канале MuchMusic, и как автор песен для группы New Regime, перед тем как, поездка на каноэ в Temagami изменила его карьерный путь. |
"That man is Count Olaf" to his uncle at the movies, or over Chinese food, or from under his canoe. |
"Это человек - Граф Олаф", когда они с дядей сидели в кино, или ужинал китайской едой, или накрытый каноэ. |
But I thought you'd given up on the canoe? |
Я думал, что ты уже потерял надежду закончить своё каноэ? |
Get that canoe back to the canoe dock and go get dressed now! |
Верни каноэ на место и оденься сейчас же! |
Benki comes from a village so remote up in the Amazon that to get there, either you have to fly and land on water, or go by canoe for several days. |
Бенки родился в деревне, настолько затерянной в районе Амазонки, что для того, чтобы туда добраться, надо либо лететь и приземляться на воду, либо плыть на каноэ несколько дней. |
No, but you remember when we went up to Martin Lake and I rented that canoe, and we didn't get Even 50 feet from the dock before I made you turn that thing around. |
Нет, но помнишь, когда мы были на озере Мартина, и я арендовал каноэ, и мы не успели отплыть даже 50 футов от лодочной станции, прежде чем, я заставила тебя вернуться обратно. |
The twelve values of the 1938 issues all depicted the same "beach scene", including huts, palm trees, a canoe, and a volcano in the distance. |
На всех 12 номиналах выпуска 1938 года был помещён один и тот же рисунок - «вид пляжа», изображающий хижины, пальмы, каноэ и вулкан на заднем плане. |
Then, for second time in his life... the little child went in a canoe... towards the unknown. |
Второй раз в жизни - мальчик плывет в каноэ навстречу неизвестности |
You're Friday too because you arrived in a canoe, like me and Master saved you, like me. |
Ты тоже Пятница, потому что ты приплыл в каноэ, как я, и Хозяин спас тебя, как и меня. |