| You'll notice that the legs are plywood legs and the canoe structure is still there. | Вы видите, что ноги также из фанеры, и использована та же конструкция каноэ. |
| It's like the long hull of a canoe for speed over the water. | Подобно длинному каркасу каноэ для большей скорости на воде. |
| The wedding took place in a canoe on the Amazon River and was officiated by a shaman. | Сама церемония прошла на каноэ, которое плыло по реке Амазонка, церемонию проводил шаман. |
| Whenever we took out the canoe, you'd tie up my life vest for me. | Каждый раз, когда мы выходили на каноэ, ты завязывала мне спасательный жилет. |
| You'll notice that the legs are plywood legs and the canoe structure is still there. | Вы видите, что ноги также из фанеры, и использована та же конструкция каноэ. |
| I got to go, my mother has a canoe. | Мне нужно идти, у моей матери каноэ |
| Now, we don't have much time before the movie, so help me take down this canoe. | Осталось совсем немного времени до кино, так что помогите мне с этим каноэ. |
| Do you know what a canoe? | Знаешь, что такое каноэ? Нет? |
| As I struggled to right her, I banged into the jetty, damaging the canoe's carcass. | Пока я пытался выправить её, я врезался в причал, повредив каркас каноэ. |
| I figured out how to get the canoe down to mountain. | Я забыл каноэ у подножия горы. |
| I've got a canoe waiting below. | Одевайся, нас ждёт каноэ внизу. |
| Taken, he was, right out of the canoe. | И они выхватили его прямо из каноэ. |
| Okay, "Stephanie's pink canoe." | Ладно. "Розовое каноэ Стефани". |
| So in closing I would offer you this: The planet is our canoe, and we are the voyagers. | Итак, в заключение я бы хотела сказать: планета - это наше каноэ, а мы - путешественники. |
| Have you ever done it in a canoe before? | Когда-нибудь занималась "этим" в каноэ? |
| Trade with Kinshasa has been interrupted and transport on the river is at present only by small boat and canoe. | Торговля с Киншасой прервана, а речное сообщение в настоящее время осуществляется только на малых лодках и каноэ. |
| Well, they can paddle a canoe so you can't hear it two feet away. | Ну, они так тихо гребут на каноэ, что их и за полметра не услышать. |
| On World Water Day the Centre supported the "Capital to capital by canoe 2012" trip from Ottawa to Washington, D.C. | Во Всемирный день водных ресурсов Центр оказал поддержку в проведении поездки «От столицы до столицы на каноэ - 2012» из Оттавы в Вашингтон, округ Колумбия. |
| guy who owns a canoe's a... big fan of yachts. | у кого есть каноэ... нравятся яхты. |
| Patton couldn't even have paddled to Italy in a canoe because he wouldn't have understood the laws of buoyancy. | Паттон не догрёб бы до Италии на каноэ, ибо не понимал бы законов плавучести. |
| I didn't understand it, but she said your dinner was in the canoe. | Я толком не поняла, но она сказала: "Твой ужин лежит в каноэ.". |
| As the canoe continues its journey, we are confident that we will be able to continue counting on the guidance and help of our friends. | Наше каноэ продолжает плыть, и мы уверены в том, что сможем и впредь опираться на руководство и помощь наших друзей. |
| On my 40th birthday, we did mushrooms in a canoe on the Russian river. | На мой сороковый день рождения мы наелись грибов, спускаясь по Рашен-ривер на каноэ. |
| You force him into his canoe... and hit him in the back of his head. | Заставили его сесть в каноэ и ударили сзади по голове. |
| You boys excited for the canoe race? | Ну как, не терпится погоняться на каноэ, мальчки? |