If Cameron's advisers overestimated the support that they might have received from Merkel and others, they clearly underestimated the power and effectiveness of the European Parliament. |
Если советники Кэмерона переоценили ту поддержку, которую они могли бы получить от Меркель и других, они явно недооценили силу и эффективность Европейского Парламента. |
Thus, Cameron's claim that Juncker's election would make it more difficult to ensure the UK's continued EU membership risks becoming a self-fulfilling prophecy. |
Таким образом, утверждение Кэмерона, что избрание Юнкера сделало бы обеспечение непрерывного членства Великобритании в ЕС более трудным, рискует стать самовыполняущимся пророчеством. |
The band consists of lead guitarist Cameron Muncey, bassist Mark Wilson, and brothers Nic and Chris Cester on vocals/rhythm guitar and drums respectively. |
Группа состоит из гитариста Кэмерона Манси, бас-гитариста Марка Уилсона и братьев Ника и Криса Цестера - вокал/ритм-гитара и барабаны соответственно. |
Kirsten, make the bounce, so we can revive Cameron! |
Кирстен, выходи, тогда мы сможем вернуть Кэмерона! |
How's Kirsten's friend Cameron doing? |
Как дела у друга Кирстен Кэмерона? |
Janet, Cameron has some really exciting news. |
у Кэмерона есть кое-какие волнительные новости. |
I'm not sure separating Cameron from his grandmother is wise, |
Я не уверен, что разделять Кэмерона с бабушкой мудро, |
The 34-year-old has 15 starring roles on his résumé, including James Cameron's Aquaman... once the all-time box office champ. |
34-летний имеет 15 главных ролей в своем резюме, включая "Аквамена" Джеймс Кэмерона, когда-то кассового рекордсмена. |
You find Cameron Dean last night? |
Вы нашли прошлым вечером Кэмерона Дина? |
Did they have evidence that points to Cameron? |
У них есть улики, указывающие на Кэмерона? |
What makes you think Cameron was shot near the church? |
Почему ты думаешь, что в Кэмерона стреляли недалеко от церкви? |
If Cameron's reflexive magnetic discharge dispersed the energy event, then this thing, whatever it is, does not create magnetic fields. |
Если случайный магнетический разряд Кэмерона рассеял ту энергию, То это, чем бы оно ни было, Не создает магнитных полей. |
Anything we can add to the description of Cameron? |
Что-нибудь, чтобы мы могли добавить к описанию Кэмерона? |
In 2013, they were announced to be the co-writers of James Cameron's Avatar 3, planned for 2021. |
В 2013 году их объявили со-сценаристами «Аватара 3» Джеймса Кэмерона, который запланирован на 2017 год. |
If I didn't know any better, I'd think that you were working for Cameron Dennis. |
Если бы я не знал наверняка, то подумал бы, что ты работаешь на Кэмерона Денниса. |
In this regard, the 3G welcomes the recommendation contained in the Cameron report that the G-20 should work with relevant international institutions to deepen global economic policy coordination. |
В этой связи ГГУ приветствует содержащуюся в докладе Кэмерона рекомендацию о том, чтобы Группа двадцати взаимодействовала с соответствующими международными институтами для углубления координации глобальной экономической политики. |
Not aliens, plural, like the James Cameron sequel; |
Не чужие, много, как в продолжении Джеймса Кэмерона; |
As recommended in the Cameron report, G20 should appoint a senior official to oversee and ensure continuity of G20 engagement with the wider United Nations membership. |
Как было рекомендовано в докладе Кэмерона, «Группе двадцати» следует назначить высокопоставленного официального представителя для выполнения функций надзора и обеспечения непрерывного взаимодействия «Группы двадцати» с более широким кругом государств - членов Организации Объединенных Наций. |
This would ensure the continuity of current good practices and highlight recommendations in the Cameron report that have not yet been acted on. |
Это позволило бы обеспечить продолжение сложившейся к настоящему времени передовой практики и обратить особое внимание на содержащиеся в докладе Кэмерона рекомендации, которые еще предстоит реализовать на практике. |
A second ticket with the exact same numbers was sold in the City just hours after Cameron's body was found. |
Еще один лотерейный билет с точно такими же цифрами был продан в городе спустя пару часов после нахождения тела Кэмерона. |
The independent Panel comprised 27 members and was co-chaired by President Yudhoyono of Indonesia, President Johnson-Sirleaf of Liberia and Prime Minister Cameron of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. |
Эта независимая группа состояла из 27 членов под совместным председательством президента Индонезии Юдойоно, президента Либерии Джонсон-Серлифа и премьер-министра Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии Кэмерона. |
Well... maybe I can give you a little peace of mind - ask around, get Metro PD to give me something that eliminates Cameron as a suspect. |
Ну... может быть я смогу дать тебе немного душевного спокойствия - поспрашиваю, наведаюсь в городскую полицию затем, чтобы исключить Кэмерона из списка подозреваемых. |
Broyles served as president of the Rice student association during the 1965-1966 academic year, and was awarded the Hugh Scott Cameron award for outstanding community service. |
Бройлес занимал пост президента студенческого объединения в Райсе в течение 1965-1966 студенческого года, и был награждён премией Хью Скотта Кэмерона за выдающиеся общественные работы. |
She left the role on April 4, 2015, after playing Yitzhak opposite Harris, Michael C. Hall, Andrew Rannells and John Cameron Mitchell as Hedwig. |
4 апреля 2015 года она покинула роль, сыграв Ицхака против Харриса, Майкла Карлайла Холла, Эндрю Рэннеллса и Джона Кэмерона Митчелла в роли Хедвиг. |
The album was preceded by the release of a single, "Heart-Shaped Glasses (When the Heart Guides the Hand)", whose music video was shot using director James Cameron's 3D Fusion Camera System technology. |
Альбому предшествовал выпуск сингла «Heart-Shaped Glasses (When the Heart Guides the Hand)», на который был снят клип с использованием технологии 3D Fusion Camera System режиссера Джеймса Кэмерона. |