| It was built in 1841 by the British colonial government under Governor Cameron. | Построена в 1841 году британскими колониальными властями под руководством губернатора Кэмерона. |
| Vanessa has bandages on her eyes that kept her from seeing what Cameron actually looked like. | Ванессе надели повязки на глаза, которые не давали видеть ей настоящего Кэмерона. |
| The building committee selected Gilbert Cameron as the general contractor, and construction began in 1847. | Строительный комитет назначил в качестве генерального подрядчика Гилберта Кэмерона, который начал строительство в 1847 году. |
| Schwarzenegger tried to persuade Cameron to produce the third film. | Шварценеггер пытался убедить Кэмерона, чтобы тот взялся за третий фильм. |
| This morning, the Swiss Financial Authority reported a cash transfer into the account of Cameron Duponte. | Сегодня утром швейцарское Управление финансового контроля сообщило о поступлении вклада наличными на счёт Кэмерона Дюпона. |
| But if I have to eat you alive to get to Cameron Dennis, I will. | Если для того, чтобы добраться до Кэмерона Денниса, мне придется съесть тебя живьем, я это сделаю. |
| I heard Cameron got a witness. | Я слышал, у Кэмерона есть свидетель. |
| It's a witness list from Cameron Dennis with Colonel Mariga on it. | Это список свидетелей Кэмерона Денниса, и полковник Марига - в нём. |
| He tracked down Mariga and led Cameron right to him. | Он нашел Маригу и привел Кэмерона прямиком к нему. |
| This view of Cameron's position is now difficult to sustain. | Эти взгляды на позицию Кэмерона в настоящее время сложно поддерживать. |
| Nonetheless, the undertow of Euro-skepticism in British politics has never diminished and was evident in Cameron's speech. | Тем не менее, скрытый евро-скептицизм в британской политике никогда не прекращался и был очевиден и в речи Кэмерона. |
| Moreover, Cameron's strategy seems unlikely to lead to an outcome that satisfies anyone. | Кроме того, стратегия Кэмерона, кажется, вряд ли приведет к результату, который кого-нибудь удовлетворит. |
| Unfortunately, Cameron's track record in European politics does not inspire confidence in his ability to manage a different outcome. | К сожалению, опыт Кэмерона в европейской политике не внушает уверенности в его способности добиться иного результата. |
| Cameron's long-planned speech on Europe was postponed time and again. | Давно запланированная речь Кэмерона для Европы вновь и вновь откладывается. |
| It is up to Cameron to end their dangerous reverie. | Задача Кэмерона в том, чтобы покончить с их опасной мечтательностью. |
| Illustrated by Todd Cameron Hamilton and James Clouse. | Иллюстрации Тодда Кэмерона Гамильтона и Джеймса Клоуса. |
| They recruited Matt Cameron and began writing songs while looking for a singer. | Также они пригласили Мэтта Кэмерона и начали писать песни, параллельно подыскивая вокалиста. |
| Cameron's remarkable victory should be viewed as an opportunity to launch a renewed and reformed EU in the next two years. | Примечательную победу Кэмерона, следует рассматривать, как возможность ЕС начать сначала и реформироваться в течение ближайших двух лет. |
| Cameron's remarks were deeply resented in Pakistan. | Замечания Кэмерона вызвали бурное возмущение в Пакистане. |
| We have something that James Cameron doesn't have. | У нас есть то, чего нет у Джэймса Кэмерона. |
| But if I have to eat you alive to get to Cameron Dennis, I will. | Но если мне потребуется съесть вас, чтобы добраться до Кэмерона Дэнниса, я это сделаю. |
| Stitching into Cameron's memory is the key to finding out how deep it goes. | Вшивание в воспоминания Кэмерона - ключ к тому, ч то бы выяснить насколько далеко все зашло. |
| We really should call Cameron back. | Нам действительно стоит позвать Кэмерона назад. |
| She had a crush on my Cameron, but no hope. | Она была влюблена в моего Кэмерона, но без ответа. |
| You put me into Cameron's loft. | Вы поместили меня в квартиру Кэмерона. |