Английский - русский
Перевод слова Camelot
Вариант перевода Камелоте

Примеры в контексте "Camelot - Камелоте"

Все варианты переводов "Camelot":
Примеры: Camelot - Камелоте
I believe he comes to Camelot for a purpose, even though he doesn't know it himself. Я уверен, что в его появлении в Камелоте есть смысл, - даже если он об этом сам и не догадывается.
What the hell happened back in Camelot? Что, черт побери, случилось в Камелоте?
There isn't a citizen of Camelot who would not lay down their life for you. В Камелоте нет человека, который не отдал бы за вас жизнь.
So, you believe there's a traitor in Camelot? Значит ты думаешь, что в Камелоте предатель?
How much further would you say it is to Camelot? Сколько еще ты будешь говорить так о Камелоте?
They can dare to show their faces in the Camelot Никто из них не осмелится показаться в Камелоте.
Do you know how long I dreamed of Camelot? Вы знаете как я долго мечтал о Камелоте?
We have ridden the length and breadth of the land... in search of knights who will join me in my court at Camelot. Мы проскакали вдоль и поперек всю землю... в поисках рыцарей, что присоединятся ко мне в Камелоте.
How did you know I was in Camelot? Как ты узнал что я в Камелоте?
I'm like Vanessa Redgrave in "Camelot." Я как Ванесса Редгрейв в "Камелоте".
If Emma used this to rip our memories, maybe it can tell us what happened in Camelot. Если Эмма использовала это для того, чтобы удалить наши воспоминания, может быть, это пояснит нам, что случилось в Камелоте.
What I did in Camelot, I did to protect Henry. То, что я сделала в Камелоте, я сделала, чтобы защитить Генри.
Wait... we freed Merlin in Camelot? Подожди... мы освободили Мерлина в Камелоте?
Have you seen snakes like this in Camelot? Ты когда-нибудь видел таких змей в Камелоте?
There's no way that I can get my revenge when Gold's in Storybrooke and I'm trapped here in Camelot. Нет способа, который поможет мне отомстить, пока Голд находится в Сторибруке, а я застрял здесь, в Камелоте.
What the hell happened in Camelot? Да что же случилось в Камелоте?
! What I should have done in Camelot! То, что должна была сделать ещё в Камелоте.
You don't remember this, but back in Camelot, you helped me admit some things about myself. Ты этого не помнишь, но там, в Камелоте, ты помогла мне осознать нечто о себе.
Are you ready to learn what else happened in Camelot? Готов ли ты узнать, что еще произошло в Камелоте?
Every guard in Camelot is searching for this boy, and you're harbouring him under their very noses. Каждый стражник в Камелоте ищет этого мальчика, а ты прячешь его прямо у них под носом.
Will you ask your master if he wants to join my court at Camelot? Ты спросишь своего господина, желает ли он присоединиться ко двору в Камелоте?
So he's like that with all the maids in Camelot? Так он заботится так обо всех слугах в Камелоте?
What if Camelot's the most dangerous place that he could be? Что если в Камелоте ему и грозит самая большая опасность?
Dulaque wanted history to start fresh at Camelot, at the height of his power and the power of magic. Дюлак хотел, чтобы новая история началась в Камелоте, в разгаре его власти и власти магии.
And he orders the kid to run from village to village, telling everyone about Camelot and the Knights of the Round Table so that everyone will know it's possible. И он приказывает ему бежать от селения к селению, рассказывая всем о Камелоте и рыцарях Круглого Стола. чтобы каждый знал, что это возможно.