I believe he comes to Camelot for a purpose, even though he doesn't know it himself. |
Я уверен, что в его появлении в Камелоте есть смысл, - даже если он об этом сам и не догадывается. |
What the hell happened back in Camelot? |
Что, черт побери, случилось в Камелоте? |
There isn't a citizen of Camelot who would not lay down their life for you. |
В Камелоте нет человека, который не отдал бы за вас жизнь. |
So, you believe there's a traitor in Camelot? |
Значит ты думаешь, что в Камелоте предатель? |
How much further would you say it is to Camelot? |
Сколько еще ты будешь говорить так о Камелоте? |
They can dare to show their faces in the Camelot |
Никто из них не осмелится показаться в Камелоте. |
Do you know how long I dreamed of Camelot? |
Вы знаете как я долго мечтал о Камелоте? |
We have ridden the length and breadth of the land... in search of knights who will join me in my court at Camelot. |
Мы проскакали вдоль и поперек всю землю... в поисках рыцарей, что присоединятся ко мне в Камелоте. |
How did you know I was in Camelot? |
Как ты узнал что я в Камелоте? |
I'm like Vanessa Redgrave in "Camelot." |
Я как Ванесса Редгрейв в "Камелоте". |
If Emma used this to rip our memories, maybe it can tell us what happened in Camelot. |
Если Эмма использовала это для того, чтобы удалить наши воспоминания, может быть, это пояснит нам, что случилось в Камелоте. |
What I did in Camelot, I did to protect Henry. |
То, что я сделала в Камелоте, я сделала, чтобы защитить Генри. |
Wait... we freed Merlin in Camelot? |
Подожди... мы освободили Мерлина в Камелоте? |
Have you seen snakes like this in Camelot? |
Ты когда-нибудь видел таких змей в Камелоте? |
There's no way that I can get my revenge when Gold's in Storybrooke and I'm trapped here in Camelot. |
Нет способа, который поможет мне отомстить, пока Голд находится в Сторибруке, а я застрял здесь, в Камелоте. |
What the hell happened in Camelot? |
Да что же случилось в Камелоте? |
! What I should have done in Camelot! |
То, что должна была сделать ещё в Камелоте. |
You don't remember this, but back in Camelot, you helped me admit some things about myself. |
Ты этого не помнишь, но там, в Камелоте, ты помогла мне осознать нечто о себе. |
Are you ready to learn what else happened in Camelot? |
Готов ли ты узнать, что еще произошло в Камелоте? |
Every guard in Camelot is searching for this boy, and you're harbouring him under their very noses. |
Каждый стражник в Камелоте ищет этого мальчика, а ты прячешь его прямо у них под носом. |
Will you ask your master if he wants to join my court at Camelot? |
Ты спросишь своего господина, желает ли он присоединиться ко двору в Камелоте? |
So he's like that with all the maids in Camelot? |
Так он заботится так обо всех слугах в Камелоте? |
What if Camelot's the most dangerous place that he could be? |
Что если в Камелоте ему и грозит самая большая опасность? |
Dulaque wanted history to start fresh at Camelot, at the height of his power and the power of magic. |
Дюлак хотел, чтобы новая история началась в Камелоте, в разгаре его власти и власти магии. |
And he orders the kid to run from village to village, telling everyone about Camelot and the Knights of the Round Table so that everyone will know it's possible. |
И он приказывает ему бежать от селения к селению, рассказывая всем о Камелоте и рыцарях Круглого Стола. чтобы каждый знал, что это возможно. |