The residence features gardens, sports facilities (soccer, volleyball), a swimming pool, a cafeteria, TV-rooms and an amphitheatre. Telephones and a launderette are available in the Lycée. |
В резиденции имеются: различные спортивные сооружения для игры в баскетбол и волейбол, кафетерий, комнаты для просмотра телевизионных передач, общественные телефоны. |
The university building in the Bad Cannstadt district of Stuttgart, not far from Wilhelma Zoo, has bright, modern seminar rooms and a cafeteria which make for an inviting atmosphere for studying. |
Здание Высшей школы расположено в городском районе Штутгарта Bad Cannstatt. Светлые современные аудитории и кафетерий создают приятную атмосферу, располагающую к учебе. |
Listen, maybe you can go to the cafeteria and get us some snacks. |
Может сходишь в кафетерий и принесешь нам чего-нибудь перекусить? |
There were few changes made to the structure of the building, the most obvious being the increase in height of the north ravelin (the room which currently houses the cafeteria). |
В этот период замок почти никак не изменялся; самым значительным стало увеличение высоты равелина с северной стороны замка (в настоящее время на этом месте находится кафетерий). |
At the centre you will find a cafeteria serving Norwegian food, a large souvenir/gift shop and an exhibition covering art, marble and stuffed arctic animals - including Europe's largest stuffed polar bear. |
В Центре открыт кафетерий, предлагающий блюда норвежской кухни, большой сувенирный магазин и выставка, на которой представлены художественные произведения, а также мраморные скульптуры полярных животных и чучела. Здесь находится самое большое в Европе чучело полярного медведя. |
The stadium hosts a former one-star restaurant (Le Saint-Guidon) and a cafeteria, as well as the official club fanshop and the ticketing. |
На стадионе есть ресторан («Святой Guidon Le») и кафетерий, а также официальный фаншоп клуба «Андерлехт». |
Posters on human rights issues were displayed at the entrance to the cafeteria and cinema in the Palais des Nations, and documentation on different human rights issues was made available to the press corps, NGOs and the public. |
При входе в кафетерий и кинозал Дворца Наций журналисты и представители НПО и общественности могли получить информационные материалы по различным вопросам прав человека. |
You know, I'm worried about Sheldon someday setting off a low-yield nuclear device because the cafeteria ran out of lime Jell-O. |
Ты знаешь, я волнуюсь за Шелдона когда нибудь он отключит маломощное ядерное устройство потому что кафетерий избавился от лимонного желе |
FGCA will construct a 2-storied plant building, a part/component plant, a power room building, a cafeteria building and other facilities about 28,763 m2 in total floor area. |
FGCA построит 2-х этажное здание завода, вспомогательный цех, агрегатное здание, кафетерий и другие удобства общей площадью около 28,763 м2. |
You never leave except when Valerie makes you go to the cafeteria... where you never eat. |
Ты никогда не выходишь, только с Валерией в кафетерий... где ты никогда не ешь. |
Well, it was an adventure and a half Trying to find the cafeteria, But I have returned with the coffee. |
Надо очень постараться, чтобы найти здесь кафетерий, но кофе я все-таки принесла. |
The Department is now preparing to transform its conventional print photo boards on the third floor of the Secretariat Building and at the entrance to the cafeteria into a state-of-the-art high-definition electronic photo display system. |
Департамент сейчас собирается заменить простой стенд с фотографиями на третьем этаже здания Секретариата и у входа в кафетерий Организации Объединенных Наций электронным монитором с высокой степенью разрешения. |
The cafeteria, on the 8th floor of building C, is open from noon to 2.30 p.m. |
Кафетерий, находящийся на восьмом этаже здания С, открыт с 12 час. 00 мин. до 14 час. 30 мин. |
Expansion of the delegates' dining facilities and construction of the South Annex building which houses training and interpreters facilities and a 750-seat cafeteria for staff, delegates and visitors. |
З) Расширение помещения, в котором находится кафетерий для делегатов, и сооружение южной пристройки, в которой располагаются службы профессиональной подготовки и устного перевода, а также кафетерий на 750 посадочных мест для сотрудников, делегатов и посетителей. |
In addition, a location could be identified for a "grab and go" function to supplement the smaller cafeteria in another part of the campus. |
Кроме того, можно будет найти место для раздачи еды на вынос, чтобы дополнить маленький кафетерий, расположенный в другой части комплекса Центральных учреждений. |
Facilities available at the Sherbourne Centre include an information and activities desk, a post office, a bank, a travel agency, a restaurant and a cafeteria. |
ЗЗ. В Шербурнском центре будут функционировать информационное бюро, почтовое отделение, отделение банка, туристическое бюро, ресторан и кафетерий. |
Cafeteria is called the Nutrition Center. |
Кафетерий называется Центром Питания. |
The Cafeteria is closed on Sundays. |
В воскресенье кафетерий не работает. |
(b) Cafeteria. A three-level structure of 1,952 sq m (21,011 sq ft) that provides both dining and lounge facilities for delegates and staff. |
Ь) кафетерий - трехэтажное здание площадью 1952 кв. м (21011 кв. футов), имеющее помещения для питания и отдыха делегатов и персонала. |
The cafeteria is open from 7.30 to 10 a.m. and from 11.30 a.m. to 2.45 p.m. |
Кафетерий в столовой работает с 8 час. 00 мин. до 16 час. 30 мин. |
Bridges connect the first floor of the Extension Office building with the main entrance hall of the older buildings, and also with the top levels of the Cafeteria and Library buildings. |
Первый этаж нового административного корпуса соединен мостиками с центральным вестибюлем старого корпуса и с верхними этажами корпусов, в которых размещаются кафетерий и библиотека. |