| Maybe the cafeteria plus the gymnasium? | Может быть, кафетерий, плюс спортивный зал? |
| One problem: where's the cafeteria? | Одна проблема: где - кафетерий? |
| Antalya Regional Museum consists of 13 exhibition rooms, 1 open-air exhibition area, laboratories, a storeroom, repair shops, a photographic room, a conference hall, administrative offices, a cafeteria and living quarters for museum officials. | Краеведческий музей Антальи насчитывает 13 выставочных залов, 1 открытую выставочную площадку, лаборатории, хранилище, мастерские, фотографический кабинет, конференц-зал, административные кабинеты, кафетерий и жилые помещения для сотрудников музея. |
| Stop by the cafeteria on your way out. | Зайдите в кафетерий по дороге. |
| There were few changes made to the structure of the building, the most obvious being the increase in height of the north ravelin (the room which currently houses the cafeteria). | В этот период замок почти никак не изменялся; самым значительным стало увеличение высоты равелина с северной стороны замка (в настоящее время на этом месте находится кафетерий). |
| No provision has been made to operate the cafeteria beyond that date. | Вопрос о том, как будет работать столовая после этой даты, пока не решен. |
| Greendale is a foamless cafeteria. | Гриндейл - это столовая без пенной машины. |
| It was the school cafeteria. | И это была школьная столовая. |
| Mr. Niwa said that in principle the cafeteria was open until 8 p.m., but that at busy times it could close later. | Г-н Нива говорит, что в принципе столовая работает до 20 ч. 00 м., но что в периоды пиковой нагрузки, как это наблюдалось в декабре 1999 года, она может работать до более позднего времени. |
| HOSPITAL CAFETERIA, 1ST FLOOR No, we're not hiring that woman. | [Больничная столовая, 1 этаж] Нет, эта женщина не подходит. |
| This is our administrative hall The cafeteria and offices are here | Это наш административный корпус здесь у нас кафе и все офисы |
| In January 2000, Condé Nast moved from 350 Madison Avenue to 4 Times Square, which at the time was the first skyscraper built in New York City since 1992 and boasted a Frank Gehry cafeteria. | В июне 1999 года Condé Nast переехал с Мэдисон-авеню, 350, на Таймс-сквер, 4, в небоскрёб, построенный первым в Нью-Йорке с 1992 года и размещавший кафе Фрэнка Гери. |
| YOU KNOW WHAT I REMEMBER ABOUT YOU MOST? EVERY DAY IN THE SCHOOL CAFETERIA, | Каждый день в школьном кафе ты брал на обед одно и тоже. |
| The Staff Cafe and Cafeteria will be open during that period. | В этот период будут открыты Кафе и Кафетерий для сотрудников. |
| Doesn't she work in the cafeteria? | Она работает в кафе? |
| I want a cafeteria fund, a new xerox, and I want smartboards. | А я хочу расширить буфет, новый ксерокс и интерактивные доски. |
| Mum, go down to the cafeteria before they close. | Мам, давай спустимся в буфет, иначе они скоро закроются. |
| So as the father's trying to load it, he loses control of the car crashes into a high school cafeteria. | Ну и пытаясь её зарядить, отец не справился с управлением и врезался в школьный буфет. |
| So, the cafeteria's back that way, and most of the classrooms are this way down the... | Буфет у нас - там, а почти все классы - вот там... Эй! |
| I heard that the cafeteria is awesome here. | у вас в школе классный буфет. |
| Figure I can keep sneaking food from the cafeteria. | Прикинул, что еду можно стащить из столовки. |
| If it wasn't for me, that water fountain outside the cafeteria would have never been fixed. | Если бы не я, питьевой фонтанчик у столовки никогда бы не починили. |
| I know you like your coffee from the cart by the front entrance better than the coffee in the cafeteria. | Ты предпочитаешь кофе из ларька напротив, а не кофе из столовки. |
| I can't just eat cafeteria food. | Я не могу есть еду из столовки. |
| And I've got a... cafeteria - in the docklands. | А у меня... закусочная в порту. |
| He belongs in a cafeteria. | Закусочная - его второй дом. |
| Okay, do you have a cafeteria or a lunchroom? | Ладно, у вас есть кафетерия или закусочная? |
| Not until I saw you at the cafeteria a couple days ago. | Ещё пару дней назад нет, увидела тебя в столовке. |
| Like in the cafeteria. | В столовке, например. |
| Today in the cafeteria, they served tempeh. | Сегодня в столовке давали темпе. |
| And when they do, she's so grateful, she lets 'em spit roast her right in the cafeteria. | И в благодарность за это даёт отжарить себя прямо в столовке. |
| I'll bring another bucket from the cafeteria. | (бу) Захвачу в столовке втрое ведро. |