| The South Annex, including the staff cafeteria, would remain in operation, with the dining area divided to create separate areas for staff and delegates. | Южная пристройка, включая кафетерий для персонала, будет функционировать, при этом столовое помещение будет разделено на две части - для сотрудников и делегатов. |
| An organic farm-to-table cafeteria. | Кафетерий с полезной пищей. |
| The school has several classrooms with modern equipment as well as a cafeteria, a multimedia room and a roof terrace. | В здании школы имеется несколько современных классных комнат, кафетерий, мультимедийная комната и терраса. |
| The cafeteria, on the 8th floor of building C, is open from noon to 2.30 p.m. | Кафетерий, находящийся на восьмом этаже здания С, открыт с 12 час. 00 мин. до 14 час. 30 мин. |
| Cafeteria is called the Nutrition Center. | Кафетерий называется Центром Питания. |
| In the meantime, however, the cafeteria had been closed, leaving the staff without a nearby eating facility. | Однако впоследствии эта столовая закрылась, в результате чего сотрудники остались без расположенного поблизости объекта питания. |
| Our school cafeteria is serving GMOs... genetically modified organisms. | Наша школьная столовая кормит учеников ГМО - Генетически модифицированные продукты. |
| Greendale is a foamless cafeteria. | Гриндейл - это столовая без пенной машины. |
| Where's the cafeteria? | Где у вас столовая? |
| Okay, do you have a cafeteria or a lunchroom? | Ок, у вас есть кафетерий или столовая? |
| We're going to the cafeteria to get some coffee. | Мы идем в кафе попить кофе. |
| And if you eat alone in the cafeteria, You are a sitting duck. | Когда сидишь в кафе один, становишься легкой добычей. |
| Dumbledore makes the candles float in the cafeteria. | Дамблдор делает плавающие свечи в кафе. |
| Slade turned to the cafeteria because most of the names on his list ate there together during fifth period. | Слейд направился в кафе, потому что многие из его списка ели там вместе на перемене. |
| HAVE TO SHOW HIM THE SIGHTS TOMORROW. (Sybil) IF YOU CAN CALL LUNCHING AT THE MUSEUM CAFETERIA THE SIGHTS. | Завтра я должна показать ему городские достопримечательности, если можно назвать обед в музейном кафе показом достопримечательностей. |
| I went to the cafeteria and made sure I was served last to kill time. | Я ходила в буфет и делала так, чтобы меня обслуживали последней, чтобы убить время. |
| Niles, our food may be payback for your recent editorial, Cafeteria of Shame. | Найлс, ты никогда не думал, что такая еда может быть местью за нашу недавнюю передовицу "Буфет Стыда". |
| THERE'S A CAFETERIA ON THE SECOND FLOOR AND A COFFEE CART IN THE LOBBY. | Буфет, на втором этаже и аппарат с кофе стоит в холле. |
| I heard that the cafeteria is awesome here. | у вас в школе классный буфет. |
| It looks like your average high school cafeteria in your average town in America. | Выглядит как обычный школьный буфет в обычном городе в Америке. |
| Figure I can keep sneaking food from the cafeteria. | Прикинул, что еду можно стащить из столовки. |
| If it wasn't for me, that water fountain outside the cafeteria would have never been fixed. | Если бы не я, питьевой фонтанчик у столовки никогда бы не починили. |
| I know you like your coffee from the cart by the front entrance better than the coffee in the cafeteria. | Ты предпочитаешь кофе из ларька напротив, а не кофе из столовки. |
| I can't just eat cafeteria food. | Я не могу есть еду из столовки. |
| And I've got a... cafeteria - in the docklands. | А у меня... закусочная в порту. |
| He belongs in a cafeteria. | Закусочная - его второй дом. |
| Okay, do you have a cafeteria or a lunchroom? | Ладно, у вас есть кафетерия или закусочная? |
| In a real cafeteria, with trays and friends. | в настоящей столовке, с подносами и друзьями. |
| Like in the cafeteria. | В столовке, например. |
| Today in the cafeteria, they served tempeh. | Сегодня в столовке давали темпе. |
| And when they do, she's so grateful, she lets 'em spit roast her right in the cafeteria. | И в благодарность за это даёт отжарить себя прямо в столовке. |
| I'll bring another bucket from the cafeteria. | (бу) Захвачу в столовке втрое ведро. |