| Because the cafeteria doesn't offer little packets of methamphetamine. | Потому что кафетерий не предлагает маленькие пакетики метамфетамина. |
| The carpentry and radio and television repair workshops were renovated, and trainees at the centre built a new cafeteria as an applied training exercise. | Были отремонтированы столярные мастерские и мастерские по ремонту радио- и телевизионной аппаратуры, при этом в порядке прохождения учебной практики школьники построили в центре новый кафетерий. |
| Take Mr. Johnson to the cafeteria. | Отвезите мистера Джонсона в кафетерий. |
| Well, the hospital cafeteria isn't known fos dessert list. | Кафетерий больницы конечно славится своим десертным меню... |
| We're coming from K State, we're doing a magazine drive, sort of gain some money for the new cafeteria we're trying to build. | Мы из Университета Канзаса, продаём подписки на журналы, собираем деньги на новый кафетерий, строительство которого должно вот-вот начаться. |
| Our school cafeteria is serving GMOs... genetically modified organisms. | Наша школьная столовая кормит учеников ГМО - Генетически модифицированные продукты. |
| The cafeteria is the embarrassment capital of the world, | Столовая - это самый затруднительный капитал мира, |
| Greendale is a foamless cafeteria. | Гриндейл - это столовая без пенной машины. |
| Cafeteria: The Palacio de Convenciones has a self-service cafeteria providing quick meals for delegates and exhibitors during lunchtime hours. | Столовая: Во Дворце съездом имеется столовая самообслуживания, где делегаты и экспоненты могут быстро поесть в обеденные часы. |
| HOSPITAL CAFETERIA, 1ST FLOOR No, we're not hiring that woman. | [Больничная столовая, 1 этаж] Нет, эта женщина не подходит. |
| For starters, let me get you something from the cafeteria. | Для начала, давай что-нибудь принесу тебе из кафе. |
| In the cafeteria, when you fell. | В кафе, когда ты упал. |
| Right here, right now, in the cafeteria? | Прямо здесь, прямо сейчас в кафе? |
| Although you violated your suspension, you locked the teachers out of the cafeteria and your actions have been very extreme | Хотя вы нарушили правила, связанные с отстранением от школы, не пустили учителей в кафе, и вообще, совершили ряд весьма отчаянных поступков, я очень впечатлен. |
| The dietician at the cafeteria with the limp and the lazy eye? | Та продавщица из кафе, с косым глазом? |
| I was just running down to the cafeteria. | Я как раз собиралась в буфет. |
| Mum, go down to the cafeteria before they close. | Мам, давай спустимся в буфет, иначе они скоро закроются. |
| THERE'S A CAFETERIA ON THE SECOND FLOOR AND A COFFEE CART IN THE LOBBY. | Буфет, на втором этаже и аппарат с кофе стоит в холле. |
| I'm going to the cafeteria. | Я схожу в буфет, принести тебе что-нибудь? |
| It looks like your average high school cafeteria in your average town in America. | Выглядит как обычный школьный буфет в обычном городе в Америке. |
| Figure I can keep sneaking food from the cafeteria. | Прикинул, что еду можно стащить из столовки. |
| If it wasn't for me, that water fountain outside the cafeteria would have never been fixed. | Если бы не я, питьевой фонтанчик у столовки никогда бы не починили. |
| I know you like your coffee from the cart by the front entrance better than the coffee in the cafeteria. | Ты предпочитаешь кофе из ларька напротив, а не кофе из столовки. |
| I can't just eat cafeteria food. | Я не могу есть еду из столовки. |
| And I've got a... cafeteria - in the docklands. | А у меня... закусочная в порту. |
| He belongs in a cafeteria. | Закусочная - его второй дом. |
| Okay, do you have a cafeteria or a lunchroom? | Ладно, у вас есть кафетерия или закусочная? |
| Not until I saw you at the cafeteria a couple days ago. | Ещё пару дней назад нет, увидела тебя в столовке. |
| In a real cafeteria, with trays and friends. | в настоящей столовке, с подносами и друзьями. |
| Like in the cafeteria. | В столовке, например. |
| Today in the cafeteria, they served tempeh. | Сегодня в столовке давали темпе. |
| I'll bring another bucket from the cafeteria. | (бу) Захвачу в столовке втрое ведро. |