| The cafeteria, therapy, medication rooms, | Кафетерий, кабинет психолога, медицинские комнаты, |
| Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Mechanism still intended to pursue the possibility of sharing courtroom facilities with the African Court, in addition to ancillary services such as the security officers' gym or the cafeteria. | В ответ на свой запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что Механизм по-прежнему намеревается исследовать возможность использования совместно с Африканским судом зала судебных заседаний, наряду со вспомогательными службами, такими как спортзал для сотрудников службы безопасности и кафетерий. |
| So that was the firing range and the cafeteria, | Это, значит, был тир и кафетерий. |
| You know, I'm worried about Sheldon someday setting off a low-yield nuclear device because the cafeteria ran out of lime Jell-O. | Ты знаешь, я волнуюсь за Шелдона когда нибудь он отключит маломощное ядерное устройство потому что кафетерий избавился от лимонного желе |
| You never leave except when Valerie makes you go to the cafeteria... where you never eat. | Ты никогда не выходишь, только с Валерией в кафетерий... где ты никогда не ешь. |
| The cafeteria is the embarrassment capital of the world, | Столовая - это самый затруднительный капитал мира, |
| Greendale is a foamless cafeteria. | Гриндейл - это столовая без пенной машины. |
| Cafeteria: The Palacio de Convenciones has a self-service cafeteria providing quick meals for delegates and exhibitors during lunchtime hours. | Столовая: Во Дворце съездом имеется столовая самообслуживания, где делегаты и экспоненты могут быстро поесть в обеденные часы. |
| HOSPITAL CAFETERIA, 1ST FLOOR No, we're not hiring that woman. | [Больничная столовая, 1 этаж] Нет, эта женщина не подходит. |
| One option in the design of the new South Annex building would be to consolidate kitchen operations and relocate the cafeteria to the 4th floor, upon completion of the capital master plan, which would also allow increased cafeteria seating. | Один из вариантов планировки нового Южного крыла предусматривает, что после выполнения генерального плана капитального ремонта предприятия общепита будут размещены в одной точке и столовая будет перенесена на четвертый этаж, что позволит, помимо прочего, увеличить число посадочных мест в ней. |
| Can I go now in the cafeteria? | Можно мне теперь в кафе сходить? |
| Can't we just do it the cafeteria, Brent? | Брент, а в кафе мы это сделать не можем? |
| And that's my cafeteria. | А это моё кафе. |
| Description The apartment is just off Passieg de Gracia, the main shopping and cafeteria thoroughfare between the Plaza Catalunya and the Diagonal - the road that divides Barcelona in half. | Описание Номер находится прямо на Пассаж де Грасиа с его множеством магазинов и кафе, между Плаца Каталуниа и Диагональ - дорога, которая делит Барселону напополам. |
| And two of them, two 20-something researchers at the APL are there at the cafeteria table having an informal conversation with a bunch of their colleagues. | И двое из них, два 20-летних исследователя в лаборатории прикладной физики сидят за столом в кафе и в неформальной обстановке обсуждают это с группой своих коллег. |
| I want a cafeteria fund, a new xerox, and I want smartboards. | А я хочу расширить буфет, новый ксерокс и интерактивные доски. |
| I was just running down to the cafeteria. | Я как раз собиралась в буфет. |
| I went to the cafeteria and made sure I was served last to kill time. | Я ходила в буфет и делала так, чтобы меня обслуживали последней, чтобы убить время. |
| Kelso was running through the cafeteria and there were these mashed potatoes on the floor... | Келсо бежал через буфет, а там было картофельное пюре на полу - |
| The cafeteria, the office... | Буфет, кабинет врача... |
| Figure I can keep sneaking food from the cafeteria. | Прикинул, что еду можно стащить из столовки. |
| If it wasn't for me, that water fountain outside the cafeteria would have never been fixed. | Если бы не я, питьевой фонтанчик у столовки никогда бы не починили. |
| I know you like your coffee from the cart by the front entrance better than the coffee in the cafeteria. | Ты предпочитаешь кофе из ларька напротив, а не кофе из столовки. |
| I can't just eat cafeteria food. | Я не могу есть еду из столовки. |
| And I've got a... cafeteria - in the docklands. | А у меня... закусочная в порту. |
| He belongs in a cafeteria. | Закусочная - его второй дом. |
| Okay, do you have a cafeteria or a lunchroom? | Ладно, у вас есть кафетерия или закусочная? |
| In a real cafeteria, with trays and friends. | в настоящей столовке, с подносами и друзьями. |
| Promising a chocolate fountain in the cafeteria? | Шоколадный фонтан в столовке? |
| Like in the cafeteria. | В столовке, например. |
| And if you want this pen, you're going to help me find this poor, missing otter... or the only place you'll be selling popsicles is the prison cafeteria. | Хочешь получить эту ручку - поможешь мне найти выдру, если не хочешь продавать эскимо в тюремной столовке. |
| I'll bring another bucket from the cafeteria. | (бу) Захвачу в столовке втрое ведро. |