| In September 1997, the Tribunal opened up its cafeteria, which had been closed for eight months. | В сентябре 1997 года в здании Трибунала был открыт кафетерий, закрытый на восемь месяцев. |
| It provides a wide variety of facilities such as library, beauty salon, cafeteria and computer rooms. | Он предоставляет многочисленные услуги: в нем есть библиотека, косметический салон, кафетерий и помещения для работы на компьютерах. |
| Do you want to go around back? Sneak in through the cafeteria? | Хочешь объехать сзади и прокрасться через кафетерий? |
| Were you not paying attention four days ago when death came to the cafeteria? | Четыре дня назад ты парила в облаках, когда смерть пришла в кафетерий? |
| In 1998, Courtroom 3 was constructed in the original cafeteria area and provision was made for the reconstruction of the cafeteria on an adjacent terrace. | В 1998 году на месте помещения, где раньше располагался кафетерий, был построен третий зал судебных заседаний, а кафетерий предполагалось оборудовать на прилегающей террасе. |
| In the meantime, however, the cafeteria had been closed, leaving the staff without a nearby eating facility. | Однако впоследствии эта столовая закрылась, в результате чего сотрудники остались без расположенного поблизости объекта питания. |
| The cafeteria, with the guy who slops the mashed potatoes onto your plate. | Столовая с парнем, который шлепает пюре тебе на тарелку. |
| houses, cafeteria, cemetery, all prefabricated. | Есть бараки, своя столовая, кладбище. |
| The cafeteria is the embarrassment capital of the world, | Столовая - это самый затруднительный капитал мира, |
| Cafeteria: The Palacio de Convenciones has a self-service cafeteria providing quick meals for delegates and exhibitors during lunchtime hours. | Столовая: Во Дворце съездом имеется столовая самообслуживания, где делегаты и экспоненты могут быстро поесть в обеденные часы. |
| For starters, let me get you something from the cafeteria. | Для начала, давай что-нибудь принесу тебе из кафе. |
| This is our administrative hall The cafeteria and offices are here | Это наш административный корпус здесь у нас кафе и все офисы |
| And now, whenever I think back, I can see you in the ferry's cafeteria and me telling you to get out. | И теперь всякий раз, вспоминая об этом, я вижу тебя в кафе на пароме, и как я говорю тебе, что надо уходить. |
| Th-Th-The cafeteria ladies in the student union will give you a bag of ice and a pinch so your milk doesn't go bad. | Д-д-девушки из кафе студенческого совета дадут Вам пакет со льдом и зажим, чтобы ваше молоко не испортилось. |
| Come to the Cafeteria Gallega. | Я жду тебя в кафе Галлега. |
| I was just running down to the cafeteria. | Я как раз собиралась в буфет. |
| So as the father's trying to load it, he loses control of the car crashes into a high school cafeteria. | Ну и пытаясь её зарядить, отец не справился с управлением и врезался в школьный буфет. |
| Can you bring your sister down to the cafeteria and get her something to eat and I'll meet you guys there, okay? | Отведи сестру в буфет, съешьте что-нибудь, я потом к вам приду. |
| Niles, our food may be payback for your recent editorial, Cafeteria of Shame. | Найлс, ты никогда не думал, что такая еда может быть местью за нашу недавнюю передовицу "Буфет Стыда". |
| I heard that the cafeteria is awesome here. | у вас в школе классный буфет. |
| Figure I can keep sneaking food from the cafeteria. | Прикинул, что еду можно стащить из столовки. |
| If it wasn't for me, that water fountain outside the cafeteria would have never been fixed. | Если бы не я, питьевой фонтанчик у столовки никогда бы не починили. |
| I know you like your coffee from the cart by the front entrance better than the coffee in the cafeteria. | Ты предпочитаешь кофе из ларька напротив, а не кофе из столовки. |
| I can't just eat cafeteria food. | Я не могу есть еду из столовки. |
| And I've got a... cafeteria - in the docklands. | А у меня... закусочная в порту. |
| He belongs in a cafeteria. | Закусочная - его второй дом. |
| Okay, do you have a cafeteria or a lunchroom? | Ладно, у вас есть кафетерия или закусочная? |
| Not until I saw you at the cafeteria a couple days ago. | Ещё пару дней назад нет, увидела тебя в столовке. |
| In a real cafeteria, with trays and friends. | в настоящей столовке, с подносами и друзьями. |
| Banfield says she brushed against you in the cafeteria, and when you touched her wart, it fell off the next day! | Банфилд сказала, что когда она наткнулась на тебя в столовке, ты прикоснулась к ее бородавке, и та отпала на следующий день! |
| Promising a chocolate fountain in the cafeteria? | Шоколадный фонтан в столовке? |
| I'll bring another bucket from the cafeteria. | (бу) Захвачу в столовке втрое ведро. |