The rules governing the control of air pollution by industrial plants are also enumerated in this by-law. |
В этом подзаконном акте также перечислены правила, регулирующие контроль за загрязнением воздуха промышленными предприятиями. |
The provisions for opening, the work organization, management and control of these specialized institutions are stipulated in a by-law (regulation): Regulation for the Shelters for Temporary Housing and Centers for Protection and Support of Victims of Human Trafficking. |
Положения, касающиеся открытия, организации работы, управления и контроля за этими специализированными учреждениями, изложены в подзаконном акте (регламенте) - Регламенте для приютов временного размещения и центров защиты и поддержки жертв торговли людьми. |
Emission standards for NOx are prescribed in the By-Law on LV Emissions for 5 sources categories. |
Нормы выбросов NOx установлены в подзаконном акте о ПЗВ для пяти категорий источников. |
The By-Law on Emission Limit Values prescribes limit values for individual volatile substances discharged from stationary sources in accordance with Best Available Technology Not Entailing Excessive Costs measures. |
В подзаконном акте о предельных значениях выбросов указываются предельные значения выбросов отдельных летучих веществ из стационарных источников, установленные в соответствии с мерами, основанными на наилучшей имеющейся технологии, не связанной с чрезмерными затратами. |