That connection, that buzz... |
Эта связь, этот кайф... |
He's harshing my buzz. |
Он обламывает мне кайф. |
This is the buzz, man. |
Это кайф, парень. |
After that, we'll hit the town, we'll tie on a serious buzz. |
После этого мы покорим этот город, словим офигенный кайф. |
But, those positions, money cannot buy the buzz you get out of it. |
Такие моменты, и тот кайф, что они дарят, не купишь ни за какие деньги. |
Somehow, I don't know, that sort of got a buzz going amongst the group and we decided that's what it was going to be. |
Каким-то образом, не знаю как, мы как бы поймали кайф, носившийся в группе, и решили, что что-то из этого получится. |
On his casting, Spall said Alien is one of the best films ever made, and it's a real buzz to be in a space suit on an Alien set with Ridley Scott coming and speaking to you. |
На пробах актёр сказал: - «"Чужой" является одним из лучших фильмов, когда-либо снятых, и это настоящий кайф быть в скафандре из "Чужого", с Ридли Скоттом, который приходит и говорит с тобой. |
He was getting almost a kind of buzz out of it rather than pain. |
Он скорее получал кайф, а не страдал от боли. |
Either that or a really nice buzz. |
Или это, или словлю нехилый кайф. |
How do you think he got the name "Buzz"? |
А почему, по-твоему, его зовут "Базз"? (кайф) |
You messing up my buzz. |
Ты портишь мне весь кайф. |
Getting a buzz, are you? |
Кайф получаешь, верно? |
It's totally harshing my buzz. |
Весь кайф мне испортило. |
And he told me I harsh-ed his buzz. |
А он мне сказал что я ему весь кайф ламаю. |
You're harshing my buzz. |
Ты мне весь кайф портишь. |
You're really killing my buzz being a new mom. |
Ты убиваешь кайф чувствовать себя свежеиспеченной мамой. |