Английский - русский
Перевод слова Busan
Вариант перевода Пусане

Примеры в контексте "Busan - Пусане"

Примеры: Busan - Пусане
As highlighted in the President's summary, noting the important linkage between scientific knowledge and effective policy-making, Member States and other participants stressed the importance of establishing an intergovernmental science-policy platform for biodiversity and ecosystem services and welcomed the progress made in Busan. Как было указано в кратком заявлении Председателя, учитывая важную связь между научными знаниями и разработкой эффективной политик, государства-члены подчеркнули важность создания межправительственной научно-политической платформы по биоразнообразию и экосистемным услугам и приветствовали достигнутый в Пусане прогресс.
In collaboration with the World Bank and other partners, the Partnership proposed a Busan Action Plan for Statistics at the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, held in Busan, Republic of Korea, late in 2011. Консорциум совместно со Всемирным банком и другими партнерами представил Пусанский план действий в области статистики в ходе четвертого Форума высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи, состоявшегося в Пусане, Республика Корея, в конце 2011 года.
Discussions at the forty-third session of the Statistical Commission, held from 28 February to 2 March 2012, on the contents and priorities of the Busan Action Plan complemented the high-level political endorsement secured at Busan. Обсуждение на состоявшейся 28 февраля - 2 марта 2012 года сорок третьей сессии Статистической комиссии содержания и приоритетов Пусанского плана действий стало дополнением к поддержке на высоком политическом уровне, полученной в Пусане.
I called the Busan and the Seoul Branch, but they don't have an office in Busan. Я позвонил в Пусан и сеульский филиал, они сказали, у них нет офиса в Пусане.
At the aid effectiveness conference in Busan, UN-Women supported Governments in developing the Joint Busan Action Plan on Gender Equality and Development, which further elaborates strong commitments to gender equality. На прошедшей в Пусане Конференции по вопросам эффективности внешней помощи структура «ООН-женщины» оказала поддержку правительствам в разработке Пусанского совместного плана действий по вопросам гендерного равенства и развития, в котором далее конкретизируются твердые обязательства по обеспечению гендерного равенства.
In that regard, I should like to draw the attention of the General Assembly to the main outcomes of the fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, held in Busan last week. В этой связи я хотел бы обратить внимание Генеральной Ассамблеи на основные решения четвертого Форума высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи, который состоялся в Пусане на прошлой неделе.
It also participated in the work of the Stiglitz Commission and at the OECD world session in Busan, Republic of Korea, where it received an award for its work. Организация также участвовала в работе Комиссии Стиглица и всемирной сессии ОЭСР в Пусане, Республика Корея, где получила награду за свою работу.
Quite recently, last June in Busan in the Republic of Korea, the international community decided to establish an intergovernmental science-policy platform aimed at filling the gap between scientific knowledge on the deterioration of the natural environment and the actions of Governments. Совсем недавно, в июне прошлого года, в Пусане, Республика Корея, международное сообщество приняло решение о создании межправительственной научно-политической платформы с целью заполнения пробела между научными фактологическими исследованиями, касающимися ухудшения состояния окружающей среды, и действиями правительств.
At the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, held in Busan, Republic of Korea, in December 2011, some 40 countries and international organizations reached an agreement on a New Deal for Engagement with Fragile States. ЗЗ. В декабре 2011 года на состоявшемся в Пусане, Республика Корея, Форуме высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи около 40 стран и международных организаций достигли договоренности относительно Новой программы действий в нестабильных государствах.
Beyond traditional development assistance, there was a need for innovative sources of finance, taking stock of the results of the Fourth High-Level Forum on Aid Effectiveness to be held in Busan. Помимо традиционной помощи в целях развития, существует необходимость в инновационных источниках финансирования, принимая во внимание результаты четвертого Форума высокого уровня по повышению эффективности помощи в Пусане.
The upcoming Fourth High-Level Forum on Aid Effectiveness, to be held in Busan, Republic of Korea, provides an opportunity for the international community to further assess the progress in meeting the commitments and targets set in the Paris Declaration and the Accra Agenda for Action. Предстоящий четвертый Форум высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи, который будет проходить в Пусане (Республика Корея), открывает международному сообществу возможность еще раз оценить прогресс в выполнении обязательств и достижении контрольных показателей, установленных в Парижской декларации и Аккрской программе действий.
We urge all stakeholders to embrace the core principles of effective development cooperation highlighted at Busan, and to participate in the new global partnership that should result. Мы настоятельно призываем все заинтересованные стороны соблюдать главные принципы эффективного сотрудничества в целях развития, которые были подчеркнуты в Пусане, и участвовать в новом глобальном партнерстве, которое должно стать результатом такого сотрудничества.
UN-Women engaged strategically with the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, held in Busan, Republic of Korea, from 29 November to 1 December 2011, in an effort to deepen understanding of and action on gender equality considerations. Структура «ООН-женщины» осуществляла стратегическое взаимодействие с четвертым Форумом высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи, который был проведен в Пусане, Республика Корея, 29 ноября - 1 декабря 2011 года, стремясь добиться более глубокого понимания проблематики гендерного равенства и активизации деятельности в этом направлении.
If she's not in Seoul, look in Busan and Jeju Island. ищите в Пусане и на Чеджудо.
By the way, do you remembering seeing me in Busan? а в Пусане мы с тобой не встречались?
The agreement was opened for signature by member countries of ESCAP at the Ministerial Conference on Transport, held in Busan, Republic of Korea, on 10 and 11 November 2006, and was subsequently deposited with the Secretary-General. Это соглашение было открыто для подписания странами-членами ЭСКАТО на Конференции министров по транспорту, проходившей в Пусане, Республика Корея, 10-11 ноября 2006 года, и впоследствии было передано на хранение Генеральному секретарю.
One of the ideas emanating from these events is the need for a new global development partnership to be developed in Busan to allow for the increasing complexity of international development. Одна из идей, выдвинутых в ходе этих мероприятий, связана с необходимостью сформировать в Пусане новое глобальное партнерство в целях развития с учетом растущей сложности процесса международного развития.
The interim measures were adopted at the second intergovernmental meeting held in Busan, Republic of Korea, in 2007, and further strengthened at meetings held in 2007 and 2008. Временные меры были приняты на втором межправительственном совещании в Пусане (Республика Корея) в 2007 году, а впоследствии укреплены на совещаниях в 2007 и 2008 годах.
Both meetings also helped enhance the parliamentary dimension of the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, held in Busan, Republic of Korea, where a one-day parliamentary forum was also organized in November 2011. Обе встречи содействовали также укреплению парламентского аспекта четвертого Форума высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи, который состоялся в Пусане, Республика Корея, где в ноябре 2011 года также был проведен однодневный парламентский форум.
The approach adopted in Busan, Republic of Korea, attempts to address the changing development challenges, as the majority of the world's poor live in countries that are considered as middle-income countries according to the level of their economic growth. Подход, принятый в Пусане, направлен на решение изменяющихся проблем в сфере развития, поскольку основная часть неимущего населения мира проживает в странах, относящихся к странам со средним уровнем доходов с учетом показателей их экономического роста.
Kenya has also participated in the Development Cooperation Forum 2011 Survey on Mutual Accountability, the results of which formed part of the agenda for the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, held in Busan, Republic of Korea, in December 2011. Кения также участвовала в Обзоре взаимной подотчетности в рамках Форума 2011 года по сотрудничеству в целях развития, результаты которого стали частью повестки дня четвертого Форума высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи, прошедшего в Пусане (Республика Корея) в декабре 2011 года.
The research findings informed the preparations of the Government of the Republic of Korea for the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, held in Busan in November 2011, and were presented at the Fifth and Sixth Seoul Official Development Assistance International Conferences in 2011 and 2012. Результаты исследования были использованы правительством Республики Корея при подготовке к четвертому Форуму высокого уровня по повышению эффективности помощи, проведенному в Пусане в ноябре 2011 года, и были представлены в 2011 и 2012 годах на пятой и шестой Сеульских международных конференциях по государственному содействию развитию.
The Republic of Korea hosted a regional workshop and a maritime interdiction exercise of the proliferation security initiative in October 2010 in Busan and is to host an operational expert group meeting in September 2012. В октябре 2010 года Республика Корея провела в Пусане в рамках инициативы по безопасности в борьбе с распространением региональный семинар и учения по воспрещению в море, а в сентябре 2012 года планирует провести рабочую встречу группы экспертов.
As an activity under this project, ESCAP in collaboration with the International Union of Railways organized a seminar on capacity-building for the development and operation of dry ports of international importance in Busan, Republic of Korea, on 11 and 12 June 2013. В рамках деятельности по проекту ЭСКАТО в сотрудничестве с Международным союзом железных дорог организовала семинар по укреплению потенциала для создания и эксплуатации «сухих портов» международного значения, который состоялся в Пусане, Республика Корея, 11 и 12 июня 2013 года.
The Intergovernmental Panel on Biodiversity and Ecosystem Services (IP-BES) was established in the Busan outcome of the third ad hoc intergovernmental and multi-stakeholder meeting on biodiversity and ecosystem services, which was held in Busan, Republic of Korea, from 7 to 11 June 2010. Межправительственная группа по биологическому разнообразию и экосистемным услугам была создана в соответствии с Пусанским итоговым документом третьего Специального межправительственного и многостороннего совещания по биоразнообразию и экосистемным услугам, которое состоялось в Пусане, Республика Корея, 7 - 11 июня 2010 года.