Английский - русский
Перевод слова Busan

Перевод busan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пусане (примеров 146)
In Busan, we forge a new global development partnership that embraces diversity and recognizes the distinct roles that all stakeholders in cooperation can play to support development. В Пусане мы создаем новое глобальное партнерство, предусматривающее разнообразие и различные роли, которые все участники сотрудничества могут играть в поддержке развития.
UN-Women engaged strategically with the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, held in Busan, Republic of Korea, from 29 November to 1 December 2011, in an effort to deepen understanding of and action on gender equality considerations. Структура «ООН-женщины» осуществляла стратегическое взаимодействие с четвертым Форумом высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи, который был проведен в Пусане, Республика Корея, 29 ноября - 1 декабря 2011 года, стремясь добиться более глубокого понимания проблематики гендерного равенства и активизации деятельности в этом направлении.
Both meetings also helped enhance the parliamentary dimension of the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, held in Busan, Republic of Korea, where a one-day parliamentary forum was also organized in November 2011. Обе встречи содействовали также укреплению парламентского аспекта четвертого Форума высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи, который состоялся в Пусане, Республика Корея, где в ноябре 2011 года также был проведен однодневный парламентский форум.
Takes note of the report of the Food and Agriculture Organization of the United Nations workshop on the implementation of the Guidelines, held in Busan, Republic of Korea, from 10 to 12 May 2010; принимает к сведению доклад семинара Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, посвященного осуществлению Руководящих принципов и состоявшегося в Пусане, Республика Корея, 10 - 12 мая 2010 года;
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific held a Ministerial Conference on Transport in Busan, Republic of Korea, and adopted the Ministerial Declaration on Improving Road Safety in Asia and the Pacific. Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана провела в Пусане, Республика Корея, Конференцию министров по транспорту, на которой была принята Декларация министров о повышении безопасности дорожного движения в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Больше примеров...
Пусан (примеров 54)
Busan was a continuation of the Accra Agenda for Action (2008). Пусан был продолжением Аккрской программы действий (2008 год).
Port Busan in the Republic of Korea (Gamman Terminal) Пусан, Республика Корея (терминал Гамман)
Have you arrived in Busan? Вы прибыли в Пусан?
Limited deployments to four other ports are in progress, including Hong Kong, Busan (Republic of Korea), Singapore, and Salalah (Oman). В ограниченном количестве подобные устройства устанавливаются в четырех других портах, включая Гонконг, Пусан (Республика Корея), Сингапур и Салала (Оман).
The facilities at Uiwang have also helped cut congestion at the port of Busan while providing employment to 1,000 people and generating tax revenues for the local government. Объекты в Ыйване позволили также уменьшить скопление грузов в порту Пусан, создать рабочие места для 1000 человек, а также создать источник налоговых поступлений для органов местного самоуправления.
Больше примеров...
Пусанского (примеров 33)
The report also highlights progress in implementing the Busan Action Plan for Statistics and reflects on emerging topics likely to affect national statistical systems such as the "big data" and "open data" agendas. В докладе также освещается прогресс в деле осуществления Пусанского плана действий в области статистики и изложены соображения в связи с возникающими новыми темами, которые, вероятно, будут затрагивать национальные статистические системы, такими как программы создания крупных и открытых баз данных.
(a) As a priority under action 1 of the Busan Action Plan, national strategies for the development of statistics have been refocused and implemented. а) В качестве приоритетной задачи в рамках направления деятельности 1 по осуществлению Пусанского плана были пересмотрены и реализованы национальные стратегии по развитию статистики.
The PARIS21 secretariat and the World Bank continue to manage two key statistical programmes that provide key inputs into the open data agenda of the Busan Action Plan: the International Household Survey Network and the Accelerated Data Program. Секретариат консорциума ПАРИЖ-21 и Всемирный банк продолжают осуществлять две важные статистические программы (Международная сеть обследования домохозяйств и Программа ускоренного сбора данных), в рамках которых предоставляется основная информация для программы открытых данных Пусанского плана действий.
The endorsement of the Busan Action Plan for Statistics may be seen as an expression of confidence in the ability of the international statistical community to ensure the continuation of its progress in the future. Утверждение Пусанского плана действий в области статистики может рассматриваться как выражение уверенности в том, что международное статистическое сообщество способно добиться дальнейшего прогресса в этом отношении в будущем.
At the aid effectiveness conference in Busan, UN-Women supported Governments in developing the Joint Busan Action Plan on Gender Equality and Development, which further elaborates strong commitments to gender equality. На прошедшей в Пусане Конференции по вопросам эффективности внешней помощи структура «ООН-женщины» оказала поддержку правительствам в разработке Пусанского совместного плана действий по вопросам гендерного равенства и развития, в котором далее конкретизируются твердые обязательства по обеспечению гендерного равенства.
Больше примеров...
Пусанском (примеров 38)
A. Work programme functions agreed upon in the Busan outcome А. Функции в рамках программы работы, согласованные в Пусанском итоговом документе
The film was also shown in South Korea at the Busan International Film Festival in October 2017, and in Malaysia on November 9, 2017, where it was distributed by GSC Movies. Фильм также был показан в Южной Корее на Пусанском международном кинофестивале в октябре 2017 года и 9 ноября 2017 года в Малайзии, где дистрибьютором выступила компания GSC Movies (англ.)русск...
Thus, neither the platform as "an independent intergovernmental body", nor the plenary of the platform as the decision-making body of the platform, as envisaged in the Busan Outcome document, has been established to date. Таким образом, ни платформа "в качестве самостоятельного межправительственного органа", ни пленарное совещание платформы в качестве органа платформы по принятию решений, как это предусмотрено в Пусанском итоге, до сих пор не учреждены.
The work is in keeping with the principles set out in the Busan Action Plan, since statistical capacity priorities will be developed through the preparation of strategic plans for agricultural and rural statistics aligned with the National Strategy for the Development of Statistics process. Эта работа проводится в соответствии с принципами, установленными в Пусанском плане действий, поскольку приоритеты статистического потенциала будут определены в процессе подготовки стратегических планов по развитию сельскохозяйственной и сельской статистики с учетом разработки национальных стратегий по развитию статистики.
The Busan outcome identifies the main bodies of the platform as the plenary and the secretariat. В "Пусанском итоге" основными органами платформы названы пленум и секретариат.
Больше примеров...
Бусане (примеров 27)
Countries seeking to implement the "New Deal" announced in Busan, Republic of Korea, for example, merit increased support as they aim to achieve the agreed State-building and peacebuilding goals. Страны, добивающиеся осуществления «новой договоренности», объявленной в Бусане, Республика Корея, например, заслуживают усиленной поддержки в своем стремлении достичь согласованных целей в области государственного строительства и миростроительства.
The New Deal for Engagement in Fragile States endorsed at the Fourth High-Level Forum on Aid Effectiveness in Busan in 2011 represented an excellent model for cooperation between conflict-affected countries and development partners. ЗЗ. Новая договоренность о действиях в нестабильных государствах, одобренная на четвертом Форуме высокого уровня по эффективности помощи в Бусане в 2011 году, является прекрасной моделью сотрудничества между пострадавшими от конфликтов странами и партнерами по развитию.
In this regard, an agreement was reached among Governments at the meeting held in Busan, Republic of Korea, in June 2010 to establish a new science-policy platform on biodiversity and ecosystem services. В этой связи на совещании в Бусане, Республика Корея, состоявшемся в июне 2010 года, удалось достичь межправительственного соглашения о создании новой научно-прикладной платформы по сохранению биоразнообразия и экосистемных услуг.
The principles of the Global Partnership, which were enshrined in the outcome document of the Forum held in Busan, and included national ownership, a focus on results, inclusive development partnerships, transparency and mutual accountability, could serve as a useful reference for the Forum. Принципы Глобального партнерства, закрепленные в итоговом документе Форума, проведенного в Бусане, и включающие национальную ответственность, ориентацию на результаты, инклюзивные партнерства в целях развития, транспарентность и взаимную подотчетность, могут служить полезным справочным материалом для Форума.
Before the Busan meeting, United States Treasury Secretary Tim Geithner warned against "a generalized, undifferentiated move to pull forward consolidation plans," and emphasized the need to "proceed in step with the strengthening of the private-sector recovery." До встречи в Бусане министр финансов США Тим Гейтнер высказался против «обобщённого, единообразного перехода к реализации планов по консолидации» и подчеркнул необходимость «продолжать согласованное восстановление частного сектора».
Больше примеров...
Пусана (примеров 24)
Call all the Busan hotels and the ones nearby. Обзвони отели Пусана и те, что неподалеку.
I'm Kang Changki from the Busan Police Department. Я Кам Чан Ги из полицейского департамента Пусана.
In September 2012, the Republic of Korea hosted the annual Operational Experts Group meeting in Seoul and its second maritime exercise, "Eastern Endeavour 12", in the high seas near Busan. В сентябре 2012 года Республика Корея провела в Сеуле ежегодное совещание Группы оперативных экспертов, а в открытом море недалеко от Пусана - свои вторые морские учения «Восточный проект-12».
It's just like the name of the brother you were looking for, and turns out he's not from Busan, but Jong-Ro in Seoul. Его зовут так же, как вашего пропавшего брата, но выяснилось, что он не из Пусана, а из Сеула.
Prior to becoming a trainee, Jimin studied contemporary dance at Busan High School of Arts and was a top student in the modern dance department. Перед тем, как стать трейни, Чимин приступил к изучению контемпорари в старшей школе искусств Пусана и стал лучшим учеником в области современных танцев.
Больше примеров...
Пусанский (примеров 24)
The Busan Action Plan for Statistics also explicitly supports greater transparency and encourages the use of new methods and technologies to increase the reliability and accessibility of statistics. Пусанский план действий в области статистики также содержит рекомендации относительно повышения транспарентности и использования новых методов и технологий для обеспечения большей надежности и более широкой доступности статистических данных.
Busan Action Plan for Statistics and a strengthened partnership for statistical development and capacity-building Пусанский план действий в области статистики и усиление партнерства в деле развития статистики и наращивания статистического потенциала
By its decision 26/4, the Governing Council took note of the resolution, endorsed the Busan outcome and decided, based on the request by the General Assembly, to convene a plenary meeting. В своем решении 26/4 Совет управляющих принял эту резолюцию к сведению, одобрил Пусанский итог и постановил с учетом просьбы Генеральной Ассамблеи созвать пленарное заседание.
Busan endorsers should accelerate efforts to implement the common standard for the electronic publication of timely, comprehensive and forward-looking information on their development cooperation by December 2015. Тем странам, которые одобрили Пусанский документ, следует активизировать усилия, направленные на внедрение общего стандарта в отношении публикации в электронной форме своевременной, всеобъемлющей и перспективной информации относительно сотрудничества в сфере развития к декабрю 2015 года.
While maintaining the partner country-led approach of past efforts guided by the 2004 Marrakech Action Plan for Statistics, the Busan Action Plan goes beyond the Marrakech Action Plan in many ways. Сохраняя применявшийся в ходе предшествующих усилий подход, который ориентируется на Марракешский план действий в области статистики 2004 года и при котором ведущая роль отводится конкретным странам, Пусанский план действий во многом выходит за рамки, установленные Марракешским планом действий.
Больше примеров...
Пусанской (примеров 14)
A number of workshops have been conducted both globally and within Africa as part of the preparations for the Busan conference. В рамках подготовки к Пусанской конференции на глобальном уровне и в Африке был проведен ряд рабочих совещаний.
At the request of the Japanese Government, a bilateral meeting between the Republic of Korea and Japan on piracy investigations was held on 24 June 2011 at the Busan District Prosecutors Office. По просьбе правительства Японии 24 июня 2011 года в Пусанской районной прокуратуре было проведено двустороннее совещание между Республикой Корея и Японией по вопросу о расследовании дел о пиратстве.
Collaborative investigation efforts were made from 28 to 29 September 2011, at the Busan District Prosecutors Office with participation of the Federal Bureau of Investigation and Naval Criminal Investigative Service. 28 - 29 сентября 2011 года в Пусанской районной прокуратуре была проведена совместная работа по расследованию с участием представителей Федерального бюро расследований и Службы уголовных расследований военно-морских сил.
The Committee reiterated the importance of the realization of an international integrated intermodal transport and logistics system as envisaged in the Busan Declaration on Transport Development in Asia and the Pacific, adopted by the Ministerial Conference on Transport. Комитет вновь подчеркнул важность создания международной комплексной системы интермодального транспорта и логистики, что предусматривается Пусанской декларацией о развитии транспорта в Азиатско-Тихоокеанском регионе, принятой Конференцией министров по транспорту.
The Busan conference discussed issues such as challenges to the nuclear non-proliferation regime; ways and means to strengthen and effectively implement the NPT; nuclear fuel cycle; missile non-proliferation; and implementation of the United Nations Security Council resolution 1540 in the Asia and Pacific region. На Пусанской конференции обсуждались такие вопросы, как вызовы режиму нераспространения ядерного оружия; пути и средства укрепления и эффективного осуществления ДНЯО; ядерный топливный цикл; нераспространение ракет; и осуществление резолюции 1540 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Больше примеров...
Пусанская (примеров 5)
In light of these developments, it is important that the Busan meeting develop an agenda for action around the concept of development effectiveness. В свете этого важно обеспечить, чтобы Пусанская встреча разработала программу действий на основе концепции эффективности развития.
Furthermore, it offers some suggestions on how the forthcoming Busan conference could contribute to enhancing aid and development effectiveness in Africa. Кроме того, в нем формулируются некоторые предложения по поводу того, как предстоящая Пусанская конференция могла бы внести вклад в повышение эффективности внешней помощи и процесса развития в Африке.
(m) While the Busan Declaration was an expression of the collective vision of governments in the region, the RAP is primarily a framework for ESCAP activities. м) хотя Пусанская декларация стала коллективным выражением дальнейших действий правительств в регионе, РПД представляет собой прежде всего основу для деятельности ЭСКАТО.
Welcoming the convening of the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific Ministerial Conference on Transport, held in Busan, Republic of Korea, on 10 and 11 November 2006, which adopted the Busan Declaration on Transport Development in Asia and the Pacific, с удовлетворением отмечая созыв 10 и 11 ноября 2006 года в Пусане, Республика Корея, Конференции министров транспорта государств-членов Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана, на которой была принята Пусанская декларация о развитии транспорта в Азиатско-Тихоокеанском регионе,
Busan Declaration, 13th Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) Leaders' Meeting, Busan, Republic of Korea, 18-19 November 2005. Пусанская декларация, принятая на 13м совещании лидеров «Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества», Пусан, Республика Корея, 18 - 19 ноября 2005 года [существует текст на рус. языке].
Больше примеров...
Пусанским (примеров 4)
However, her delegation welcomed the reference to the platform in the current draft resolution, which clearly endorsed the establishment of the platform and provided guidance on the following steps in accordance with the Busan outcome. Тем не менее делегация Соединенных Штатов Америки приветствует включение ссылки на платформу в нынешний проект резолюции, в котором однозначно одобрено создание такой платформы и содержатся руководящие указания относительно последующих шагов в соответствии с Пусанским итогом.
It would therefore be appropriate and timely that, in addition to specific themes of interest to all aid-receiving countries, African countries use the Busan forum as an opportunity to highlight their priorities and concerns on aid effectiveness. Поэтому было бы уместным и своевременным, если бы в дополнение к конкретным темам, представляющим интерес для всех стран - получателей помощи, африканские страны воспользовались Пусанским форумом как возможностью высветить свои приоритеты и озабоченности, связанные с эффективностью внешней помощи.
According to the warrant of detention, requested by the prosecutor and issued by the Busan District Court, five suspected pirates were placed under detention at the Busan Detention Centre. Согласно ордеру на арест, запрошенному прокурором и выданному Пусанским районным судом, пятеро подозреваемых в пиратстве лиц были заключены под стражу в Пусанском следственном изоляторе.
The Intergovernmental Panel on Biodiversity and Ecosystem Services (IP-BES) was established in the Busan outcome of the third ad hoc intergovernmental and multi-stakeholder meeting on biodiversity and ecosystem services, which was held in Busan, Republic of Korea, from 7 to 11 June 2010. Межправительственная группа по биологическому разнообразию и экосистемным услугам была создана в соответствии с Пусанским итоговым документом третьего Специального межправительственного и многостороннего совещания по биоразнообразию и экосистемным услугам, которое состоялось в Пусане, Республика Корея, 7 - 11 июня 2010 года.
Больше примеров...
Пусаном (примеров 5)
Excluding Seoul, Jeonju is ranked third among major tourist cities throughout South Korea, behind Jeju and Busan. Исключая Сеул, Чонджу занимает третье место среди крупных туристических городов по всей Корее, за Чеджу и Пусаном.
Were you able to contact Busan? Вы смогли связаться с Пусаном?
I'm taking care of Busan, while Seongmo is dealing with Incheon. Я занимаюсь Пусаном, а Сун Мо - Инчхоном.
Its highest peak, Godang-bong, the highest peak in the region, stands at 801.5 meters on the city limit between Busan and Yangsan. Его наивысшая вершина Коданбон - самый высокий пик в регионе, составляет 801,5 метров на пределе между Пусаном и Янсаном провинции Кёнсан-Намдо.
The North Korean People's Army, meanwhile, was preparing for a September offensive by capturing the Miryang and Samnangjin areas to cut off the 2nd Division's route of supply and withdrawal between Daegu and Busan. Тем временем КНА подготавливала сентябрьское наступление с целью захватить Мирян и Самнанджин и перерезать тем самым линии снабжения и отступления 2-й американской дивизии между Тэгу и Пусаном.
Больше примеров...
Пусанскому (примеров 2)
As such, the Busan Forum is invited to acknowledge the importance of establishing a global partnership to support the Action Plan and encourage rapid implementation. В этой связи Пусанскому форуму предлагается признать важность создания глобального партнерства в целях оказания поддержки этому Плану действий и содействия его скорейшему осуществлению.
The Busan outcome identifies the need to catalyse support for subregional and national assessments, while recognizing that the platform will not itself be carrying out national assessments. Согласно Пусанскому итоговому документу, необходимо содействовать проведению субрегиональных и национальных оценок, учитывая при этом, что сама платформа не будет проводить национальных оценок.
Больше примеров...
Пусанских (примеров 6)
A few also stressed that it should also be based on the Busan Principles for Effective Development Cooperation, including the New Deal for Engagement in Fragile States. Несколько стран подчеркнули также, что новое партнерство должно основываться на Пусанских принципах эффективного сотрудничества в целях развития, включая Новую программу действий в нестабильных государствах.
On the basis of this information, we recognize the progress made in upholding the Busan principles of country ownership, focus on results, inclusiveness, and transparency and mutual accountability. На основе этой информации мы признаем прогресс, достигнутый в деле поддержки Пусанских принципов национальной ответственности, нацеленности на достижение конкретных результатов, всеохватности и транспарентности, а также взаимной подотчетности.
Gender equality: delivering on the Busan commitments Гендерное равенство: выполнение Пусанских обязательств
Recognizing the importance of the country-level delivery of the Busan principles, Ireland, Finland, Mozambique and Switzerland, together with the Mozambican Group against Debt, have agreed to develop a joint agenda for action designed to accelerate delivery on the Busan commitments in Mozambique. Признавая важность соблюдения Пусанских принципов на национальном уровне, Мозамбик, Ирландия, Финляндия и Швейцария совместно с мозамбикской Группой по задолженности договорились о разработке совместной повестки дня действий, призванной ускорить выполнение Пусанских обязательств в Мозамбике.
As recommended in Busan and in accordance with the guidance provided by the General Assembly, the Governing Council should consider endorsing the Busan outcome and establishing an intergovernmental science-policy platform for biodiversity and ecosystem services in cooperation with relevant organizations and bodies. В соответствии с рекомендациями Пусанского совещания и указаниями, данными Генеральной Ассамблеей, Совету управляющих следует рассмотреть вопрос об утверждении Пусанских итогов и создании межправительственной научно-политической платформы по биоразнообразию и экосистемным услугам в сотрудничестве с соответствующими организациями и органами.
Больше примеров...