Английский - русский
Перевод слова Busan

Перевод busan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пусане (примеров 146)
We will hold each other accountable for making progress against the commitments and actions agreed in Busan, alongside those set out in the Paris Declaration on Aid Effectiveness and Accra Agenda for Action. Мы будем отчитываться друг перед другом о прогрессе в исполнении обязательств и принятии мер, согласованных в Пусане, а также указанных в Парижской декларации о повышении эффективности внешней помощи и Аккрской программе действий.
As highlighted in the President's summary, noting the important linkage between scientific knowledge and effective policy-making, Member States and other participants stressed the importance of establishing an intergovernmental science-policy platform for biodiversity and ecosystem services and welcomed the progress made in Busan. Как было указано в кратком заявлении Председателя, учитывая важную связь между научными знаниями и разработкой эффективной политик, государства-члены подчеркнули важность создания межправительственной научно-политической платформы по биоразнообразию и экосистемным услугам и приветствовали достигнутый в Пусане прогресс.
The approach adopted in Busan, Republic of Korea, attempts to address the changing development challenges, as the majority of the world's poor live in countries that are considered as middle-income countries according to the level of their economic growth. Подход, принятый в Пусане, направлен на решение изменяющихся проблем в сфере развития, поскольку основная часть неимущего населения мира проживает в странах, относящихся к странам со средним уровнем доходов с учетом показателей их экономического роста.
The Ministerial Conference on Transport, held in November 2006 in Busan, Republic of Korea, reaffirmed the long-term goal of establishing an international integrated intermodal transport system in Asia and the Pacific, including, notably, the development of logistics as an important additional element. Конференция министров по транспорту, которая состоялась в ноябре 2006 года в Пусане, Республика Корея, вновь подтвердила долгосрочную цель создания международной системы комплексных интермодальных перевозок в Азиатско-Тихоокеанском регионе, включая, прежде всего, развитие логистики как одного из важных вспомогательных элементов.
I've been in Busan since then. Потом я был в Пусане.
Больше примеров...
Пусан (примеров 54)
The largest cities in the region are Busan, Daegu, and Ulsan. Крупнейшие города региона - Пусан, Тэгу, и Ульсан.
The Panel was also able to physically examine the goods in the port of Busan. Группа также смогла провести физическую проверку груза в порту Пусан.
We're going to Busan this time, so it'll take a few days. На этот раз мы собираемся в Пусан, меня не будет несколько дней.
Gimhae International Airport (Busan) Международный аэропорт "Кимхэ" (Пусан)
Yeosu, Uljin, Busan. Ёнсу, Ульджин и Пусан?
Больше примеров...
Пусанского (примеров 33)
PARIS21 takes stock of resources that are being directed to statistical systems in the Partner Report on Support to Statistics (PRESS), which is instrumental in informing activities under action 5 of the Busan Action Plan. ПАРИЖ-21 анализирует ресурсы, направляемые в статистические системы, в докладе партнеров об оказании поддержки статистике (ПРЕСС), в котором содержится важная информация для направления деятельности 5 Пусанского плана действий.
At the 185th session of the Executive Board of UNESCO, held in October 2010, the important developments relating to biodiversity science and policy during the 2010 International Year of Biodiversity, including the Busan outcome, were noted. На 185-й сессии Исполнительного совета ЮНЕСКО, состоявшейся в октябре 2010 года, были приняты к сведению важные события в области научно-политических аспектов биоразнообразия, произошедшие во время проведения в 2010 году Международного года биоразнообразия, включая принятие Пусанского итогового документа.
Pursuant to paragraph 8 of the Busan outcome, the platform's efficiency and effectiveness will be independently reviewed and evaluated on a periodic basis as decided by the plenary, with adjustments to be made as necessary. Suggested action В соответствии с пунктом 8 Пусанского итога эффективность и действенность работы платформы должна периодически подвергаться независимому обзору и оценкам в соответствии с решением пленума с внесением корректировок по мере необходимости.
Near Busan Women's University Возле Пусанского женского университета.
During the twentieth session, PARIS21 briefed the Committee on its work, especially on the implementation of the Busan Action Plan. В ходе двадцатой сессии Комитета консорциум «ПАРИЖ-21» представил информацию о своей работе, уделив особое внимание осуществлению Пусанского плана действий.
Больше примеров...
Пусанском (примеров 38)
In this regard, two objectives, highlighted in the Busan Action Plan for Statistics, stand out. В этой связи в Пусанском плане действий в области статистики выделены две цели.
The Busan outcome document also laid out concrete steps to strengthen knowledge sharing and mutual learning from South-South cooperation. В Пусанском итоговом документе также перечислены конкретные шаги по укреплению процесса обмена знаниями и перенятия опыта по линии сотрудничества Юг-Юг.
This is in line with the Busan Action Plan for Statistics which was adopted by all development partners in December 2011. Это соответствует задачам, поставленным в Пусанском плане действий в области статистки, который был принят всеми партнерами по процессу развития в декабре 2011 года.
For the first session of the plenary, four information documents were made available, one on each of the functions of the work programme identified in the Busan outcome. На первом пленарном совещании были распространены четыре информационных документа, и при этом каждый из них был посвящен одной из функций, определенных в Пусанском итоговом документе.
With regard to the officers of the plenary, the Busan outcome states that one chair and four vice-chairs, taking due account of the principle of geographical balance among the five United Nations regions, should be nominated and selected by Governments that are members of the plenary. Что касается должностных лиц пленума, в "Пусанском итоге" говорится, что правительства, которые являются членами пленума, выдвигают кандидатуры и избирают одного Председателя и четырех заместителей Председателя с учетом принципа географической сбалансированности между пятью регионами Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Бусане (примеров 27)
This year, the conference will be held in early December in Busan, the second-largest city in the Republic of Korea. Конференция этого года пройдет в начале декабря в Бусане - втором по величине городе Республики Корея.
In this regard, an agreement was reached among Governments at the meeting held in Busan, Republic of Korea, in June 2010 to establish a new science-policy platform on biodiversity and ecosystem services. В этой связи на совещании в Бусане, Республика Корея, состоявшемся в июне 2010 года, удалось достичь межправительственного соглашения о создании новой научно-прикладной платформы по сохранению биоразнообразия и экосистемных услуг.
A workshop on the implementation of the FAO Guidelines, held in Busan, Republic of Korea, in May 2010, was highlighted as a meaningful forum for identifying problems in implementing the Guidelines and discussing possible solutions. В качестве действенного форума по выявлению проблем с осуществлением Руководства ФАО и обсуждению возможных решений было обращено внимание на состоявшийся в мае 2010 года в Бусане (Республика Корея) семинар по осуществлению Руководства.
The Busan Forum recognized South-South cooperation as a major driver of development cooperation, representing a new form of cooperation complementing North-South cooperation and making traditional development aid more culturally relevant. На форуме в Бусане сотрудничество Юг-Юг было признано в качестве основного двигателя сотрудничества в области развития, что является новой формой сотрудничества, дополняющей сотрудничество Север-Юг и повышающей значение традиционной помощи в области развития с точки зрения культуры.
Against that backdrop, Mr. Cho pointed out that the Busan meeting had been held not only as an intergovernmental process but also as a multi-stakeholder forum. С учетом этих факторов г-н Чхо отметил, что совещание в Бусане проводилось не только как межправительственный форум, но также как форум с участием многих заинтересованных сторон.
Больше примеров...
Пусана (примеров 24)
You followed me like a puppy from Busan to Seoul Таскаешься за мной, как собачонка, от Пусана до Сеула.
With an increasing volume of trade, Seoul and Moscow began trading directly, using facilities near Vladivostok and Busan. С увеличением торгового оборота, Сеул и Москва начали прямые торговые отношения, используя торговые порты Владивостока и Пусана.
Are you sure he's from Busan? Вы уверены, что он из Пусана?
Kanghwa Byeongpoong will be arriving at Busan pier tonight. Ширма Канхва прибудет в порт Пусана сегодня ночью.
It became a division of Busan in 1976 and attained the status of gu in 1980. Территория этого района стала частью Пусана в 1976 году и получила статус муниципального района в 1980 году.
Больше примеров...
Пусанский (примеров 24)
Subsequently, the General Assembly considered the Busan outcome during the high-level segment on biological diversity and thereafter. Затем Генеральная Ассамблея рассмотрела Пусанский итог в ходе заседания высокого уровня по биологическому разнообразию и в последующий период.
Busan Action Plan for Statistics and a strengthened partnership for statistical development and capacity-building Пусанский план действий в области статистики и усиление партнерства в деле развития статистики и наращивания статистического потенциала
By its decision 26/4, the Governing Council took note of the resolution, endorsed the Busan outcome and decided, based on the request by the General Assembly, to convene a plenary meeting. В своем решении 26/4 Совет управляющих принял эту резолюцию к сведению, одобрил Пусанский итог и постановил с учетом просьбы Генеральной Ассамблеи созвать пленарное заседание.
There is great potential in the matter of harnessing resources, but as was shown in the Busan High-level Forum on Aid Effectiveness, it is essential to ensure that the different forms of development financing and the various forms of cooperation function as a true catalyst for development. Решение проблемы мобилизации ресурсов открывает огромные возможности, однако, как показал Пусанский форум высокого уровня по повышению эффективности помощи, необходимо обеспечить, чтобы различные механизмы финансирования развития и различные формы сотрудничества выступали в качестве подлинного катализатора развития.
3 The Busan District Court sentenced Mahomed Araye to life imprisonment, Abdulahi Husseen Maxamuud and Awil Buraale to imprisonment for 15 years, and Abdulahi Ali and Abdikhadar Aman Ali to imprisonment for 13 years. З Пусанский районный суд приговорил Махомеда Арайе к пожизненному лишению свободы, Абдулахи Хуссина Максамууда и Авила Бураале к 15 годам тюремного заключения, а Абдулахи Али и Абдихадара Амана Али - к 13 годам тюремного заключения.
Больше примеров...
Пусанской (примеров 14)
A number of workshops have been conducted both globally and within Africa as part of the preparations for the Busan conference. В рамках подготовки к Пусанской конференции на глобальном уровне и в Африке был проведен ряд рабочих совещаний.
The Busan Declaration recognized that countries required efficient transport infrastructure and services in order to realize new opportunities for economic and trade development brought about by globalization. З. В Пусанской декларации признается, что страны нуждаются в эффективной транспортной инфраструктуре и услугах для реализации новых возможностей в целях развития экономики и торговли, обуславливаемых глобализацией.
Collaborative investigation efforts were made from 28 to 29 September 2011, at the Busan District Prosecutors Office with participation of the Federal Bureau of Investigation and Naval Criminal Investigative Service. 28 - 29 сентября 2011 года в Пусанской районной прокуратуре была проведена совместная работа по расследованию с участием представителей Федерального бюро расследований и Службы уголовных расследований военно-морских сил.
The Committee reiterated the importance of the realization of an international integrated intermodal transport and logistics system as envisaged in the Busan Declaration on Transport Development in Asia and the Pacific, adopted by the Ministerial Conference on Transport. Комитет вновь подчеркнул важность создания международной комплексной системы интермодального транспорта и логистики, что предусматривается Пусанской декларацией о развитии транспорта в Азиатско-Тихоокеанском регионе, принятой Конференцией министров по транспорту.
(9 - 15 September) Appeals by the Busan High Prosecutors Office and each of the five defendants (9 - 15 сентября) Пусанской Главной прокуратурой и каждым из пяти обвиняемых, соответственно, были поданы апелляции
Больше примеров...
Пусанская (примеров 5)
In light of these developments, it is important that the Busan meeting develop an agenda for action around the concept of development effectiveness. В свете этого важно обеспечить, чтобы Пусанская встреча разработала программу действий на основе концепции эффективности развития.
Furthermore, it offers some suggestions on how the forthcoming Busan conference could contribute to enhancing aid and development effectiveness in Africa. Кроме того, в нем формулируются некоторые предложения по поводу того, как предстоящая Пусанская конференция могла бы внести вклад в повышение эффективности внешней помощи и процесса развития в Африке.
(m) While the Busan Declaration was an expression of the collective vision of governments in the region, the RAP is primarily a framework for ESCAP activities. м) хотя Пусанская декларация стала коллективным выражением дальнейших действий правительств в регионе, РПД представляет собой прежде всего основу для деятельности ЭСКАТО.
Welcoming the convening of the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific Ministerial Conference on Transport, held in Busan, Republic of Korea, on 10 and 11 November 2006, which adopted the Busan Declaration on Transport Development in Asia and the Pacific, с удовлетворением отмечая созыв 10 и 11 ноября 2006 года в Пусане, Республика Корея, Конференции министров транспорта государств-членов Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана, на которой была принята Пусанская декларация о развитии транспорта в Азиатско-Тихоокеанском регионе,
Busan Declaration, 13th Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) Leaders' Meeting, Busan, Republic of Korea, 18-19 November 2005. Пусанская декларация, принятая на 13м совещании лидеров «Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества», Пусан, Республика Корея, 18 - 19 ноября 2005 года [существует текст на рус. языке].
Больше примеров...
Пусанским (примеров 4)
However, her delegation welcomed the reference to the platform in the current draft resolution, which clearly endorsed the establishment of the platform and provided guidance on the following steps in accordance with the Busan outcome. Тем не менее делегация Соединенных Штатов Америки приветствует включение ссылки на платформу в нынешний проект резолюции, в котором однозначно одобрено создание такой платформы и содержатся руководящие указания относительно последующих шагов в соответствии с Пусанским итогом.
It would therefore be appropriate and timely that, in addition to specific themes of interest to all aid-receiving countries, African countries use the Busan forum as an opportunity to highlight their priorities and concerns on aid effectiveness. Поэтому было бы уместным и своевременным, если бы в дополнение к конкретным темам, представляющим интерес для всех стран - получателей помощи, африканские страны воспользовались Пусанским форумом как возможностью высветить свои приоритеты и озабоченности, связанные с эффективностью внешней помощи.
According to the warrant of detention, requested by the prosecutor and issued by the Busan District Court, five suspected pirates were placed under detention at the Busan Detention Centre. Согласно ордеру на арест, запрошенному прокурором и выданному Пусанским районным судом, пятеро подозреваемых в пиратстве лиц были заключены под стражу в Пусанском следственном изоляторе.
The Intergovernmental Panel on Biodiversity and Ecosystem Services (IP-BES) was established in the Busan outcome of the third ad hoc intergovernmental and multi-stakeholder meeting on biodiversity and ecosystem services, which was held in Busan, Republic of Korea, from 7 to 11 June 2010. Межправительственная группа по биологическому разнообразию и экосистемным услугам была создана в соответствии с Пусанским итоговым документом третьего Специального межправительственного и многостороннего совещания по биоразнообразию и экосистемным услугам, которое состоялось в Пусане, Республика Корея, 7 - 11 июня 2010 года.
Больше примеров...
Пусаном (примеров 5)
Excluding Seoul, Jeonju is ranked third among major tourist cities throughout South Korea, behind Jeju and Busan. Исключая Сеул, Чонджу занимает третье место среди крупных туристических городов по всей Корее, за Чеджу и Пусаном.
Were you able to contact Busan? Вы смогли связаться с Пусаном?
I'm taking care of Busan, while Seongmo is dealing with Incheon. Я занимаюсь Пусаном, а Сун Мо - Инчхоном.
Its highest peak, Godang-bong, the highest peak in the region, stands at 801.5 meters on the city limit between Busan and Yangsan. Его наивысшая вершина Коданбон - самый высокий пик в регионе, составляет 801,5 метров на пределе между Пусаном и Янсаном провинции Кёнсан-Намдо.
The North Korean People's Army, meanwhile, was preparing for a September offensive by capturing the Miryang and Samnangjin areas to cut off the 2nd Division's route of supply and withdrawal between Daegu and Busan. Тем временем КНА подготавливала сентябрьское наступление с целью захватить Мирян и Самнанджин и перерезать тем самым линии снабжения и отступления 2-й американской дивизии между Тэгу и Пусаном.
Больше примеров...
Пусанскому (примеров 2)
As such, the Busan Forum is invited to acknowledge the importance of establishing a global partnership to support the Action Plan and encourage rapid implementation. В этой связи Пусанскому форуму предлагается признать важность создания глобального партнерства в целях оказания поддержки этому Плану действий и содействия его скорейшему осуществлению.
The Busan outcome identifies the need to catalyse support for subregional and national assessments, while recognizing that the platform will not itself be carrying out national assessments. Согласно Пусанскому итоговому документу, необходимо содействовать проведению субрегиональных и национальных оценок, учитывая при этом, что сама платформа не будет проводить национальных оценок.
Больше примеров...
Пусанских (примеров 6)
A few also stressed that it should also be based on the Busan Principles for Effective Development Cooperation, including the New Deal for Engagement in Fragile States. Несколько стран подчеркнули также, что новое партнерство должно основываться на Пусанских принципах эффективного сотрудничества в целях развития, включая Новую программу действий в нестабильных государствах.
On the basis of this information, we recognize the progress made in upholding the Busan principles of country ownership, focus on results, inclusiveness, and transparency and mutual accountability. На основе этой информации мы признаем прогресс, достигнутый в деле поддержки Пусанских принципов национальной ответственности, нацеленности на достижение конкретных результатов, всеохватности и транспарентности, а также взаимной подотчетности.
Gender equality: delivering on the Busan commitments Гендерное равенство: выполнение Пусанских обязательств
Recognizing the importance of the country-level delivery of the Busan principles, Ireland, Finland, Mozambique and Switzerland, together with the Mozambican Group against Debt, have agreed to develop a joint agenda for action designed to accelerate delivery on the Busan commitments in Mozambique. Признавая важность соблюдения Пусанских принципов на национальном уровне, Мозамбик, Ирландия, Финляндия и Швейцария совместно с мозамбикской Группой по задолженности договорились о разработке совместной повестки дня действий, призванной ускорить выполнение Пусанских обязательств в Мозамбике.
As recommended in Busan and in accordance with the guidance provided by the General Assembly, the Governing Council should consider endorsing the Busan outcome and establishing an intergovernmental science-policy platform for biodiversity and ecosystem services in cooperation with relevant organizations and bodies. В соответствии с рекомендациями Пусанского совещания и указаниями, данными Генеральной Ассамблеей, Совету управляющих следует рассмотреть вопрос об утверждении Пусанских итогов и создании межправительственной научно-политической платформы по биоразнообразию и экосистемным услугам в сотрудничестве с соответствующими организациями и органами.
Больше примеров...