Английский - русский
Перевод слова Busan
Вариант перевода Пусане

Примеры в контексте "Busan - Пусане"

Примеры: Busan - Пусане
In that connection, the Republic of Korea looked forward to hosting the forthcoming Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, to be held in Busan. В этой связи Республика Корея готова быть принимающей страной Четвертого форума высокого уровня по эффективности внешней помощи, который состоится в Пусане.
A second similar course has been held in Busan, Republic of Korea, from 25 to 30 October 2004. Второй подобный курс был проведен 25 - 30 октября 2004 года в Пусане (Республика Корея).
Seoul withdrew after considering the short span of time between 2002 and 2010, as South Korea hosted the 2002 Games in Busan. Сеул снял кандидатуру из-за небольшого промежутка времени между 2002 и 2010 годами, так как Южная Корея в 2002 году принимала Азиатские игры в Пусане.
Its third World Forum took place in Busan, Republic of Korea, from 27 to 30 October 2009. Ее третий Всемирный форум проходил в Пусане, Республика Корея, в период с 27 по 30 октября 2009 года.
UN-Women's country and regional offices provided guidance and support to stakeholders to ensure effective participation of representatives of women's organizations in the Busan Global Civil Society Forum. Страновые и региональные отделения Структуры «ООН-женщины» оказали заинтересованным сторонам поддержку и консультативную помощь для обеспечения эффективного участия представителей женских организаций в работе Глобального форума гражданского общества в Пусане.
The Executive Director convened the third and final meeting in Busan, Republic of Korea, from 7 to 11 June 2010. Директор-исполнитель созвал третье и заключительное совещание, которое прошло в Пусане, Республика Корея, 7-11 июня 2010 года.
However, some representatives stressed that the Busan outcome was not a United Nations document and must not distract from the implementation of existing ODA commitments. Однако некоторые представители подчеркивали, что принятый в Пусане Заключительный документ не является документом Организации Объединенных Наций и не должен отвлекать нас от выполнения имеющихся обязательств в области ОПР.
In this regard, let me convey our hopes for the successful deliberations of the High-level Forum to be held in Busan later this year. В этой связи позвольте мне выразить надежду на успешное завершение обсуждений на Форуме высокого уровня, который в конце этого года пройдет в Пусане.
We firmly believe that the global partnership launched in Busan will complement the United Nations process for development financing in a mutually reinforcing manner. Мы убеждены в том, что глобальное партнерство, инициированное в Пусане, дополнит осуществляемый Организацией Объединенных Наций процесс финансирования развития.
At last week's High-Level Forum on Aid Effectiveness in Busan, Secretary Clinton said: На Форуме высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи, состоявшемся на прошлой неделе в Пусане, государственный секретарь Клинтон заявила:
That is why Italy welcomes the new, inclusive and representative global Partnership for Effective Development Cooperation launched a few days ago in Busan, Republic of Korea. Вот почему Италия приветствует новую, комплексную и представительную глобальную инициативу «Партнерство для эффективного сотрудничества в целях развития», провозглашенную несколько дней назад в Пусане, Республика Корея.
In this context it is noteworthy that the recently concluded High-level Forum on Aid Effectiveness in Busan accepted that South-South cooperation is different from North-South aid. В этом контексте следует отметить, что на недавно проведенном в Пусане Форуме высокого уровня по вопросам эффективности помощи было признано, что сотрудничество Юг-Юг отличается от сотрудничества Север-Юг.
He also stressed the importance of respecting the principles of country ownership and nationally determined development priorities established at the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, held in Busan. Оратор также подчеркивает существенное значение соблюдения принципов национальной ответственности и определенных на национальном уровне приоритетов в области развития, установленных на четвертом Форуме высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи, состоявшемся в Пусане.
The team also competed in the V-IX Asiad in Busan, Republic of Korea, in 2002. Команда также участвовала в четырнадцатой Азиаде в Пусане, Республика Корея, в 2002 году.
The massive influx of U.S. troops and equipment into Busan over the next year and a half of the war proved to be highly beneficial to Lee's trucking company. Массовый приток американских войск и оборудования в Пусане в течение следующего года в половине войны оказалось весьма полезным для транспортной компании Ли.
The Forum invited the United Nations system to be a key contributor in the context of the successful implementation of the agreements reached in Busan at both the country and global levels. Форум призвал систему Организации Объединенных Наций быть одним из главных участников успешного осуществления соглашений, достигнутых в Пусане на страновом и глобальном уровнях.
Reference was made to the recommendations of the FAO Expert Workshop on the Implementation of the International Guidelines for the Management of Deep-sea Fisheries in the High Seas: Challenges and Ways Forward, held in Busan, Republic of Korea, from 10 to 12 May 2010. Были упомянуты рекомендации семинара экспертов ФАО по осуществлению Международных руководящих принципов регулирования глубоководного промысла в открытом море, прошедшего под девизом «Вызовы и перспективы на будущее» 10 - 12 мая 2010 года в Пусане, Республика Корея.
Information was provided on issues relating to implementation of the FAO Guidelines, including the recommendations of the 2010 Workshop held in Busan, Republic of Korea (see para. 33 above). Была представлена информация по вопросам, касающимся осуществления Руководящих принципов ФАО, включая рекомендации семинара, состоявшегося в 2010 году в Пусане, Республика Корея (см. п. 33 выше).
These included the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, held in Busan, Republic of Korea, and the preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in 2012. Указанные межправительственные процессы включали четвертый Форум высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи, проводившийся в Пусане (Республика Корея), а также подготовку к Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, которая должна состояться в 2012 году.
Following the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, held in Busan, Republic of Korea, a global monitoring framework of 10 indicators identified by developing countries as particularly important was drafted to track the implementation of countries' commitments. По итогам четвертого Форума высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи, состоявшегося в Пусане, Республика Корея, для отслеживания хода выполнения странами взятых обязательств был разработан глобальный механизм мониторинга с использованием 10 показателей, которые были признаны особенно важными самими развивающимися странами.
The Global Partnership has its origins in the outcome document adopted during the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, held in Busan, Republic of Korea, from 29 November to 1 December 2011. Глобальное партнерство ведет свое начало от итогового документа, принятого во время четвертого Форума высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи, который состоялся 29 ноября - 1 декабря 2011 года в Пусане, Республика Корея.
In the penultimate sentence, delete the words "and the declarations made at the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, held in Busan, Republic of Korea, in 2011". В предпоследнем предложении исключить слова «и заявлений, сделанных на четвертом Форуме высокого уровня по эффективности помощи, состоявшемся в Пусане, Республика Корея, в 2011 году».
A 2014 OECD/United Nations Development Programme report on the implementation of the commitments agreed in Busan, Republic of Korea, found that despite challenges caused by the global financial crisis, commitment to aid effectiveness has remained strong. В подготовленном в 2014 году докладе ОЭСР/Программы развития Организации Объединенных Наций о ходе осуществления обязательств, согласованных в Пусане, Республика Корея, был сделан вывод о том, что, несмотря на проблемы, вызванные мировым финансовым кризисом, приверженность повышению эффективности внешней помощи осталась неизменной.
The reform of United Nations operations through the Delivering as One initiative and the quadrennial comprehensive policy review would provide a further opportunity to foster good practices in a manner consistent with the principles agreed at Busan. Реформирование оперативной деятельности Организации Объединенных Наций посредством инициативы "Единство действий" и четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики обеспечит дополнительные возможности для содействия надлежащей практике в духе принципов, согласованных в Пусане.
Second, the implications of recent policy agendas, such as the New Deal for Engagement in Fragile States, adopted at the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, held in Busan, Republic of Korea, in 2011, may be considered. Во-вторых, можно рассмотреть последствия недавнего появления таких политических программ, как «Новый курс на взаимодействие в хрупких государствах», одобренный в 2011 году в Пусане (Республика Корея) на четвертом Форуме высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи.