Английский - русский
Перевод слова Bureaucratic
Вариант перевода Бюрократический

Примеры в контексте "Bureaucratic - Бюрократический"

Примеры: Bureaucratic - Бюрократический
The current format of such reports is not very analytical; it is superficial and bureaucratic and designed to obscure the work of the Council, rather than to make it clearer. Доклады в их нынешней форме не отличаются особой аналитичностью; они носят поверхностный и бюрократический характер, их цель состоит в том, чтобы завуалировать работу Совета, а не представить о ней четкую информацию.
Laming responded to criticism by the Association of Directors of Social Services that his recommendations would require much more funding by saying that these arguments lacked "intellectual rigour", and he dismissed claims that his reforms would be too bureaucratic. Лэминг ответил на критику Ассоциации директоров социальных служб, которая утверждала, что его рекомендации потребуют гораздо больше средств, заявив, что этим аргументам не хватало «интеллектуальной строгости», и отверг мнение, будто его реформы носят слишком бюрократический характер.
The Committee is of the opinion that the present process appears to be onerous and bureaucratic and that the time has come to assess the whole process and to streamline it. Комитет полагает, что данный процесс носит, по-видимому, обременительный и бюрократический характер и что настало время его проанализировать и упорядочить в целом.
Some have begun to adopt the roles of policy shapers, catalysts and priority-sector funders, but many public-sector structures remain rigid, bureaucratic and unresponsive to economic change and societal needs. Некоторые из них стали выполнять функции, связанные с разработкой политики, стимулированием и финансированием развития приоритетных секторов, однако несмотря на это большое число государственных структур продолжают носить негибкий и бюрократический характер, а также не учитывают экономические перемены и социальные потребности.
Still, I took the job to improve patient care, But you spend most of your time Dealing with bureaucratic garbage. Однако, я принял пост, чтобы улучшить заботу о пациентах, а ты тратишь большую часть своего времени разгребая бюрократический мусор, и между обсуждениями бюджета, выступлений перед персоналом и жалобами пациентов у тебя едва ли остаётся время для жизни.
Well, I'm afraid you're going to suffer a short, condensed history lesson about what I would say are the three passages of history: the pre-bureaucratic age, the bureaucratic age and what we now live in, which I think is a post-bureaucratic age. Боюсь, вам придётся прослушать краткий курс о трёх этапах истории: век пред-бюрократический, бюрократический и сегодняшний пост-бюрократический век, как я его называю.
It knows that the bureaucratic apparatus remains outrageously large, and that civil servants retain numerous expensive perks - cars, dachas, medical services, and more - while most ordinary Russians scrape by on meager wages and vegetable gardens. Она знает, что бюрократический аппарат остается чрезмерно большим, и что государственные служащие сохраняют за собой дополнительные льготы - автомобили, дачи, медицинское обслуживание и другие блага, в то время как большинство простых россиян кое-как перебиваются на своих скудных зарплатах и урожаях со своих огородов.
We hope to see the CTED, under the leadership of Javier Rupérez, activated as soon as possible, despite the considerable bureaucratic process that will be required if it is to get into full operation. Мы надеемся на то, что ИДКТК как можно скорее начнет работу под руководством г-на Хавьера Рупереса, несмотря на то, что прежде, чем он заработает в полную силу, необходимо будет завершить существенный бюрократический процесс.
The considerations centred on how best to articulate the linkage between the functions of policy analysis at the regional level and the global policy analysis function of the High-level Committee on Programmes, without giving rise to a bureaucratic, report-intensive approach. Прежде всего речь шла о том, как наилучшим образом отобразить связь между функциями анализа политики на региональном уровне и функцией Комитета высокого уровня по программам в отношении такого анализа на глобальном уровне, исключив при этом бюрократический подход, подразумевающий подготовку многочисленных докладов.
The atmosphere afforded by the talks on a programme of work for Tokelau had put a warm human face on the Special Committee and not a distanced and cold bureaucratic one. Атмосфера, присутствующая в рамках переговоров по созданию программы работы для Токелау, позволила лучше почувствовать теплоту и душевность Специального комитета и не воспринимать его как далекий и холодный бюрократический орган.
The Board is concerned that any proposals whereby the Mission pays and reclaims the duty will be unnecessarily bureaucratic, will restrict the Mission's cash flow and will amount to the Mission providing loans to the Central Fiscal Authority. Комиссия опасается того, что осуществление на практике любых предложений, согласно которым Миссии следует сначала уплачивать пошлину, а затем требовать ее возмещения, придаст соответствующей процедуре излишне бюрократический характер, ограничит движение наличности Миссии и приведет к тому, что фактически Миссия будет кредитовать Центральный финансовый орган.
In keeping with the objectives of results-based budgeting, there was considerable opportunity for improving the way the United Nations managed, budgeted for, and financed peacekeeping operations, since the current process was labour-intensive, unduly complicated and highly bureaucratic. С учетом целей ориентированного на достижение конкретных результатов составления бюджетов существуют большие возможности для совершенствования методов работы Организации Объединенных Наций по управлению операциями по поддержанию мира, разработке для них бюджетов и финансированию их, поскольку нынешний процесс носит трудоемкий, излишне сложный и бюрократический характер.