Английский - русский
Перевод слова Bureaucratic
Вариант перевода Бюрократический

Примеры в контексте "Bureaucratic - Бюрократический"

Примеры: Bureaucratic - Бюрократический
In Mauritius, the Cooperatives Act is being revised to provide greater autonomy and freedom to cooperatives, while removing excessive bureaucratic and government controls and needless political interference. На Маврикии закон о кооперативах был пересмотрен, с тем чтобы предоставить кооперативам бóльшую автономию и свободу, устранив чрезмерный бюрократический и государственный контроль и излишнее политическое вмешательство.
The Committee saw no justification for those reporting arrangements, which constituted an additional and unnecessary bureaucratic layer in a mission the size of UNMIT. Комитет заявил, что он не видит оснований для такого порядка подотчетности, который создает дополнительный и излишний бюрократический слой в миссии размера ИМООНТ.
Tomorrow, after we've sidestepped this bureaucratic nightmare, we will be solvent enough to do so. Завтра, после того, как мы переступим через этот бюрократический кошмар, у нас будет достаточно средств, чтобы сделать что-то.
In these cases, the providers have to obtain a licence from the Office of Foreign Assets Control of the United States Department of the Treasury to deliver services or products to projects in Cuba, a bureaucratic process that takes much time and effort. В таких ситуациях поставщики должны получать разрешение Управления по контролю за иностранными активами министерства финансов Соединенных Штатов на предоставление услуг или поставку товаров для осуществляемых на Кубе проектов, и этот бюрократический процесс отнимает много времени и сил.
As one survivor noted, "there were two attacks, the military attack on 8 November and the second a bureaucratic one". Как отметил один человек, переживший обстрел, "ударов было два: военный удар 8 ноября и второй - бюрократический удар".
Organizations can exercise simple control (direct, authoritative), technological control, and bureaucratic control (through rules and rationality). Организации могут осуществлять простой контроль (прямой, авторитетный), технологический контроль, и бюрократический контроль (с помощью правил).
Troop-contributing countries would become responsible for asset management" and, in his view, "the proposal is also expected to reduce the bureaucratic process by eliminating the current lengthy survey procedures... За управление имуществом будут отвечать страны, предоставляющие войска", и, по его мнению, "также ожидается, что это предложение сократит бюрократический процесс за счет отказа от нынешних длительных процедур обследования...
For example, the final outcome of the education system was an employable adult, not a bureaucratic output, such as the number of classrooms or teachers. Например, окончательным результатом системы образования является подготовка взрослого человека, который в состоянии получить работу, а не бюрократический показатель, как, например, число классов или учителей.
The bureaucratic process for payments should be shortened, in particular by ending the practice of requiring the prison staff to come to Phnom Penh each month to collect funds. Необходимо упростить бюрократический процесс, связанный с выплатами, в частности путем искоренения практики, требующей от сотрудников тюрем каждый месяц ездить в Пномпень для получения денежных средств.
She hoped that these problems would be addressed in a cooperative manner with a view to finding solutions to a situation that was bureaucratic, illegal and therefore unacceptable. Выступающая выразила надежду на то, что эти проблемы будут решаться в духе сотрудничества в целях поиска урегулирования ситуации, которая носит бюрократический, незаконный характер и поэтому не является приемлемой.
The third reason is bureaucratic capture: just as the principal aim of Bush's Medicare Drug Benefit bill of 2003 was to boost pharmaceutical company profits, so the Bush administration's Social Security proposal will most likely be tailored to the interests of Wall Street. Третья возможная причина - бюрократический плен: аналогично тому, как главной целью билля 2003 года о льготах на лекарства в рамках Medicare было увеличение прибыли фармацевтических компаний, предложение администрации Буша по Social Security будет, скорее всего, сориентировано на интересы Уолл-стрит.
It is important to avoid excessive preoccupation with designing frameworks and integrated systems, which only increase the bureaucratic component and reduce the resources available for programme delivery. Важно избегать чрезмерных усилий по разработке программ и единых систем, которые только увеличивают бюрократический компонент и сокращают ресурсы, выделенные на реализацию программ.
One alternative may be to create a working party of government officials with a subsidiary ad hoc group of experts to conduct the substantive work, but this would just create an additional bureaucratic layer. Одним из вариантов может стать создание рабочей группы правительственных должностных лиц со вспомогательной специальной рабочей группой экспертов при ней для работы по вопросам существа, но так мы создадим лишь еще один бюрократический орган.
The Committee was concerned that the technical nature of the provisions concealed a bureaucratic approach to registration and would be interested to know whether that procedure was applied to all religious groups and whether registration formalities were negotiable. Озабоченность Комитета вызывает тот факт, что технический характер этих положений скрывает бюрократический подход к регистрации, и ему хотелось бы узнать, применяется ли такая процедура ко всем религиозным культам и подлежат ли обсуждению регистрационные формальности.
We wish to point out, as a matter of principle, that this process should not infringe upon the legitimate interests of any member of the international community and that it should not become a purely bureaucratic process conducted by a small group of officials. В принципиальном плане хотели бы подчеркнуть, что этот процесс не должен ущемлять законные интересы каждого из членов международного сообщества и не превращаться в чисто бюрократический процесс, отданный на откуп ограниченному кругу чиновников.
Any entity of this sort should not become just another bureaucratic body, but, rather, should be an effective mechanism for contributing to the consolidation of international efforts in this area. Любое образование такого рода не должно превращаться лишь в еще один бюрократический орган, а должно служить эффективным механизмом, содействующим консолидации международных усилий в этой области.
His delegation hoped that the Monitoring and Tracking Mechanism would be not an abstract bureaucratic exercise, but rather the means by which the commitments made by the Burundian Government and its partners would be translated into reality and peace built in Burundi. Делегация Франции надеется, что Механизм наблюдения и отслеживания не превратится в абстрактный бюрократический эксперимент, а станет средством претворения в жизнь взятых правительством Бурунди и его партнерами обязательств по миростроительству в Бурунди.
It requires all NGOs to re-register within 90 days of the issuance of the decree and contains an overly bureaucratic list of requirements for registration and broad grounds on which registration may be refused. Закон требует, чтобы все НПО зарегистрировались в течение 90 дней с момента издания постановления, и содержит явно бюрократический перечень требований для регистрации и широкий круг оснований, по которым в регистрации может быть отказано.
To make sure that if my daughter marries James, she gets him, not the bureaucratic baggage that comes with a government job, you know? Чтобы убедиться в том, что если моя дочь выйдет за Джеймса, то она получит его, а не бюрократический багаж который доставляется вместе с госслужбой, понимаете?
So what will happen when Russia's political class and the President himself discover that "bureaucratic authoritarianism" is not the recipe for modernization à la South Korea that they hoped for? Так что же произойдёт, когда российские политические круги и сам президент обнаружат, что "бюрократический авторитаризм" не является рецептом модернизации а-ля Южная Корея, на что они так надеялись?
A possible third reason for differences in the performance between State and privately owned companies may be that the State tends to direct the management's activities in an overly detailed, bureaucratic and intrusive manner, thus limiting the management's freedom of action and flexibility. Возможно, еще одной причиной различий в результатах деятельности государственной и частной компаний может быть тот факт, что в государственной компании процесс управления, как правило, носит чрезмерно регламентированный, бюрократический и навязчивый характер, что ограничивает свободу и гибкость действий управляющих.
Furthermore, there persists in considering aid flows the expenses linked to assistance to refugees and to the alleviation of the external debt, to which are added expenses which are merely bureaucratic and administrative in nature. Кроме того, при рассмотрении вопроса о предоставлении помощи по-прежнему учитываются расходы, связанные с оказанием помощи беженцам и облегчением бремени внешней задолженности, а также расходы, которые носят чисто бюрократический и административный характер.
Bureaucratic sabotage under Article 329 was punishable by hard labour from 15 to 20 years. Бюрократический саботаж, неисполнение приказов и прямых обязанностей служащими, согласно статье 329, карался каторжными работами на срок от 15 до 20 лет.
Probably just bureaucratic instinct. Возможно это бюрократический инстинкт.
A bureaucratic apparatus have eaten up all our money! Бюрократический аппарат съел все деньги.