Английский - русский
Перевод слова Bureaucratic
Вариант перевода Бюрократии

Примеры в контексте "Bureaucratic - Бюрократии"

Примеры: Bureaucratic - Бюрократии
In many countries, bureaucratic attitudes are a serious problem. Во многих странах серьезной проблемой являются позиции бюрократии.
State-run development banks have typically been expensive, loss-making, bureaucratic and accessible only to the non-poor segments of rural society. Находящиеся в государственной собственности банки развития, как правило, дорогостоящи, терпят убытки, характеризуются наличием бюрократии и доступны только имущим слоям населения сельских районов.
The paperwork is still making its way past the usual bureaucratic hurdles. Данные еще не попали в систему, из-за бумажной волокиты и бюрократии.
Greece's idealistic new leaders seem to believe that they can overpower bureaucratic opposition without the usual compromises and obfuscations, simply by brandishing their democratic mandate. Новые греческие лидеры-идеалисты, похоже, верят, что они смогут преодолеть сопротивление бюрократии без обычных компромиссов и крючкотворства, просто размахивая своим демократическим мандатом.
Regulators are not only human; they are also bureaucratic and subject to political influences.ampnbsp; Законодатели не только люди; они также подвержены бюрократии и политическому влиянию.
When court procedures and judicial proceedings, whether in the criminal or other justice systems, are bureaucratic, complicated, unclear and inefficient, the door is open to all types of corruption. Засилье бюрократии, сложность, запутанность и неэффективность судебных процедур и судопроизводства, будь то в системе уголовного или иного правосудия, открывают широкие возможности для процветания любых видов коррупции.
One speaker noted that the intergovernmental working group established pursuant to Commission decision 17/2 had focused on processes rather than on substance, adding yet another bureaucratic level and increasing the reporting burden on UNODC. Один из ораторов отметил, что межправительственная рабочая группа, учрежденная в соответствии с решением Комиссии 17/2, сконцентрировала свое внимание на процессуальных моментах, а не на вопросах существа, что просто добавило еще один слой бюрократии и увеличило возложенное на ЮНОДК бремя отчетности.
The widespread and important roles of South-South and triangular cooperation are not fully reported or analysed under existing national and multilateral arrangements, which tend to be more bureaucratic, involving national or sectoral focal points. Существующие национальные и многосторонние механизмы не позволяют в полной мере оценить или проанализировать широкую и важную роль сотрудничества Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества и демонстрируют тенденцию к бюрократии, проявляющуюся в создании национальных и отраслевых координационных центров.
Criminal remedies involved both a heavy burden of proof, which could be very problematic in cases of discrimination, and bureaucratic intervention, which had not been very successful thus far. Уголовно-правовые средства судебной защиты связаны с тяжелым бременем доказательств, которое будет весьма проблематичным в случае дискриминации и вмешательства бюрократии, которое до настоящего времени было не очень успешным.
Bureaucratic interference occurs when programme managers are concerned with claiming credit for positive programme results that may have occurred without the public sector's involvement. Влияние бюрократии проявляется в тех случаях, когда руководители программ стремятся заявить о своих заслугах в достижении таких позитивных результатов программы, которые были бы получены и без вмешательства государственного сектора.
There he started the elaboration and writing up of what eventually became The Bureaucratic Phenomenon, published first in English in 1964, and then in French. Там он приступил к разработке и написанию того, что в конечном итоге стало книгой «Феномен бюрократии», впервые опубликованной в Англии, а затем и во Франции в 1964 году.
As important, a bureaucratic meltdown is needed. Важно снизить уровень бюрократии.
These were sent two years later, and once arrivals were retained by Customs, causing a bureaucratic mess. Они были созданы только два года спустя, кроме того было потрачено время на их оформление на таможне, в результате царившей там бюрократии.
So do you see the adoption of this legislation as a benefit, or rather as another burden on the bureaucratic system? Как вы считаете, утверждение этого закона принесет пользу или дополнительную нагрузку на систему бюрократии?
Considering the history of genocidal political leaders and the possibility of the bureaucratic obscuring of any such project's true goals to most of its scientific participants, he judged the Earth at greater risk from a man-made impact than a natural one. Учитывая историю геноцидов, совершенных политическими лидерами, а также возможное скрытие от большинства участвующих истинных целей проекта с помощью бюрократии, он полагает, что для Земли больший риск представляет столкновение, вызванное человеком, а не природой.
Moreover, as Benin has recognized, quality control and freedom from bureaucratic control are two crucial elements of SME development. Кроме того, по признанию Бенина, двумя ключевыми предпосылками для развития малых и средних предприятий являются контроль качества и недопущение засилья бюрократии.
Weber posits that officials in a bureaucracy have a property right to their office and attempts at exploitation by a superior means the abandonment of bureaucratic principles. Вебер утверждает, что чиновники в бюрократии имеют право собственности на их офис и попытки эксплуатации со стороны начальника означают отказ от бюрократических принципов.
Benin's programme focuses on SME development and gives special attention to quality control and freedom from bureaucratic control. В программе Бенина основной упор делается на развитии малых и средних предприятий и особое внимание уделяется контролю качества и недопущению засилья бюрократии.
Improving the environment for doing business - particularly for small and medium enterprises - by combating corruption and reducing bureaucratic barriers (i.e. red tape) to private-sector business activity; г) улучшать условия для предпринимательства, особенно для малых и средних предприятий, путем борьбы с коррупцией и устранения бюрократических препятствий (т.е. бюрократии) на пути предпринимательской деятельности частного сектора;
If government decisions are right, if there are no principal agent problems, if bureaucratic capture does not prevail - then all that shows on the balance sheet of the cost of the existence of the public administrative machinery and the results of that existence. Если принимаемые органами государственного управления решения верны, если не возникает серьезных проблем с выполнением функций такого агента, если удается избежать засилья бюрократии, то все это находит отражение в балансовой ведомости расходов на обеспечение функционирования механизмов государственного управления и в результатах их функционирования.
Worst of all, the OSCE's bureaucratic nature means that it will never have an incentive to leave because the first duty of a bureaucracy is to perpetuate itself. В худшем случае бюрократический характер ОБСЕ может означать, что у этой организации никогда не возникнет желания покинуть страну, потому что первый долг бюрократии - это стараться продлить собственное существование.
Mr. Boonprakob (Thailand): For over 700 years of our independence, Thailand has enjoyed a tradition of strong bureaucracy, so strong that the country's political system was called a "bureaucratic polity". Г-н Бунпракоб (Таиланд) (говорит по-английски): В течение более 700 лет нашей независимости Таиланд отличается традицией сильной бюрократии, настолько сильной, что политическая система страны была названа «бюрократическим государством».
When an office holder is elected instead of appointed, that person is no longer a purely bureaucratic figure. Не Иерархическая природа бюрократии позволяет сотрудникам продемонстрировать достигнутый социальный статус Когда должностное лицо избирается, а не назначается, этот человек больше не является чисто бюрократической фигурой.
The Committee was trying to improve its procedures and to cut back on red tape, but it had to be admitted that sometimes the United Nations system could be very bureaucratic. Комитет стремится к улучшению своих процедур и к уменьшению бюрократии, но следует признать, что иногда Организация Объединенных Наций бывает чрезмерно бюрократичной.
The Mendoiro classmate, deal a blow to bureaucratic body, whenever you try doldrums. Товарищ Бенойро будет бить по голове бюрократии, когда та начнет вдруг оживать!