However, recommendations regarding, inter alia, non-discrimination (para. 35), the excessively competitive nature of the school system (para. 43) and violence in schools, including bullying (para. 45), have not been given sufficient follow-up. |
Однако рекомендации, касающиеся, в частности, недискриминации (пункт 35), чрезмерно состязательного характера системы школьного образования (пункт 43) и насилия в школах, включая запугивание (пункт 54), выполнялись в недостаточной мере. |
(c) Ensure that necessary measures are taken to combat the phenomenon of bullying and that its consequences are dealt with in a responsive and child-sensitive manner; |
с) обеспечивать принятие необходимых мер по борьбе с таким явлением, как запугивание, и чтобы при устранении его последствий проявлялась чуткость и учитывались интересы ребенка; |
Bullying has no place in diplomacy at the United Nations. |
В дипломатии на уровне Организации Объединенных Наций запугивание неуместно. |
Bullying is a disease. Prejudice is a disease. Violence is a disease. |
Запугивание - болезнь. Предрассудок - болезнь. Насилие - болезнь. |
Among the Xhosa in South Africa, men who have not been circumcised can suffer extreme forms of punishment, including bullying and beatings. |
Среди племени кхоса в Южной Африке необрезанные мужчины могут подвергаться крайним формам наказания, включая запугивание и избиение. |
Turkmen law establishes criminal penalties for recourse to threats, blackmail or other unlawful acts when administering justice, and for the assault or bullying by persons conducting an initial inquiry or investigation of suspects, accused persons, victims or witnesses, including minors Act, art. |
Законом признается недопустимым и влекущим ответственность виновных родителей за унижение достоинства ребенка, запугивание, телесные наказания, иное причинение боли, наносящие вред его умственному или физическому здоровью. |
School-wide initiatives that build a positive school culture, and a safe physical and emotional environment through self review processes, have been shown to reduce behaviour problems, including bullying. |
Осуществляемые в масштабах всей школьной системы инициативы, которые направлены на формирование позитивной школьной культуры, а также безопасной физической и эмоциональной среды с использованием методов самооценки, позволяют ослабить поведенческие проблемы, включая запугивание. |
It is time that we wrote a new chapter in the annals of international relations in which the phenomena of the big bullying the small, the strong lording it over the weak and the rich oppressing the poor are removed completely from the face of the Earth. |
Настало время вписать в анналы международных отношений новую главу, в которой абсолютно не было бы места таким явлениям, как запугивание малых стран большими, помыкание со стороны сильных стран слабыми и угнетение богатыми бедных. |
Bullying, protection, shakedowns? |
Запугивание, защита, вымогательство? |
Work Teams in Action ABS Desktop Fundamentals E-learning compliance courses - Code of Conduct, Harassment and Bullying Workplace Diversity |
Курсы электронного обучения основам поведения - кодекс поведения, домогательства и запугивание, разнообразие на работе |
Assault, corruption, bullying, threatening students, teachers, adults. |
Нападения, коррупция, издевательства, запугивание студентов, учителей, взрослых. |
In 2005, Parliament adopted an amendment to the Offences Against the Person Act, 1925 expanding the range of offences constituting harassment to include stalking, bullying and intimidation. |
В 2005 году парламент принял поправку к Закону о преступлениях против личности 1925 года, расширяющую перечень противоправных деяний, представляющих собой домогательство, в который были включены преследование, грубость и запугивание. |
Also to take measures to protect girl children from violence r abuse in schools including intimidation, maltreatment and bullying, to establish complaint mechanisms that are age- and gender appropriate. |
А также - принимать меры по защите девочек от насилия или злоупотреблений в школах, включая запугивание, жестокое обращение и издевательства, и создавать механизмы подачи жалоб с учетом возраста и пола потерпевших. |
Through bullying and intimidation? |
Через давление и запугивание? |
It's no use complaining about Russia's strategic bullying when we are not being strategic ourselves. |
Бесполезно жаловаться на стратегическое запугивание со стороны России, когда мы сами не являемся стратегически важными. |
Recognising that bullying behaviour in schools is sometimes linked to xenophobia and racism and can have detrimental effects on students' health, well-being and learning, the Ministry of Education in 2013 convened a cross-sector bullying prevention group to improve support for schools to address bullying. |
Признавая, что запугивание в школах иногда связано с ксенофобией и расизмом и может иметь пагубные последствия для здоровья, благополучия и обучения учащихся, Министерство образования в 2013 году созвало межотраслевую группу по профилактике практики издевательств для улучшения поддержки школ в решении этой проблемы. |
While patterns of bullying are similar across gender in primary school, in early adolescence bullying is more prevalent among boys than girls. |
Если в начальной школе картина запугивания или травли среди учеников и учениц примерно одинакова, то в младшем подростковом возрасте запугивание более распространено среди мальчиков, чем среди девочек. |