She complained, your bullying didn't stop, so she stopped it with a kill shot to your head. |
Она жаловалась, твоя травля не прекращалась, поэтому она прекратила ее одним убийственным ударом в голову. |
The bullying stopped because your top offender stopped. |
Травля прекратилась потому что ваш главный обидчик остановился. |
When you insult my dinosaur prom theme, that's bullying, and I will not accept it. |
Ваше оскорбление моей темы для выпускного - это травля, и я не собираюсь с этим мириться. |
Human Rights Volunteers visit schools, etc. and take a leading role in holding a "Human Rights Class" which provides opportunities for children to think about issues such as bullying. |
Добровольные правозащитники проводят в школах занятия по правам человека, что позволяет детям задуматься над такими проявлениями антисоциального поведения, как травля. |
My disability is that I can't tell when something's offensive, and for you to point that out is bullying. |
Она заключается в том, что я не могу понять, когда говорю что-то обидное, и это травля с твоей стороны указывать на это. |
Bullying is a vital part of every ecosystem. |
Травля является важной частью каждой экосистемы. |
Bullying is beating someone up, that's against the law. |
Травля - это когда бьют кого-нибудь, это вне закона. |
Two months later, the bullying started. |
Два месяца спустя началась травля. |
A meta-analysis done out of the Netherlands showed that for the first time, cyberbullying was leading to suicidal ideations more significantly than offline bullying. |
Мета-анализ, проведённый в Нидерландах, показал, что впервые в истории киберзапугивание в большей степени способствует суицидальным настроениям, чем травля в повседневной жизни за пределами интернета. |
Bullying has also become a serious issue. |
Травля - серьёзный вопрос. |
Bullying is like getting inoculated. |
Травля - это как прививка. |
Bullying is bad for society. |
Травля - это плохо для общества. |
It notes with concern that bullying among schoolchildren remains high (art. 12). |
Он с обеспокоенностью отмечает широкое распространение такого явления, как травля детей в школе со стороны сверстников (статья 12). |
He furthermore presented examples of how schools around the United Kingdom had used the truce to address issues ranging from bullying to gang culture, and illustrated how a number of poor areas in East London had benefited from the Olympic Games and been transformed into vibrant neighbourhoods. |
Кроме того, он привел примеры использования перемирия в школах Соединенного Королевства для решения самых различных проблем, таких как травля в школе и феномен подростковых банд, а также рассказал, как некоторые бедные районы в восточной части Лондона выиграли в результате Олимпийских игр и стали процветающими. |
Text-bullying and cyber-bullying are emerging forms of bullying. |
Травля с использованием текстовых сообщений и Интернета является новой формой запугивания. |
Bullying is no laughing matter. |
Травля других - очень серьезный проступок. |
A meta-analysis done out of the Netherlands showed that for the first time, cyberbullying was leading to suicidal ideations more significantly than offline bullying. |
Мета-анализ, проведённый в Нидерландах, показал, что впервые в истории киберзапугивание в большей степени способствует суицидальным настроениям, чем травля в повседневной жизни за пределами интернета. |