Английский - русский
Перевод слова Bujumbura
Вариант перевода Бужумбуру

Примеры в контексте "Bujumbura - Бужумбуру"

Примеры: Bujumbura - Бужумбуру
The Council condemned the attacks carried out by the forces of CNDD-FDD (Nkurunziza) on Bujumbura and other cities in April. Совет осудил совершенные в апреле силами НСЗД-ФЗД (Нкурунзиза) нападения на Бужумбуру и другие города.
Barely 10 days ago the FDD was still bombing Bujumbura. Всего 10 дней назад силы ФЗД все еще обстреливали Бужумбуру.
A last conclusion and recommendation on Burundi concerns the Arusha Agreement follow-up committee, which has been repatriated from Arusha to Bujumbura. Последний вывод и рекомендация по Бурунди касаются Комитета по контролю за осуществлением Арушского соглашения, который был репатриирован из Аруши в Бужумбуру.
Following the summit, representatives of CNDD-FDD visited Bujumbura to assess the conditions for the movement's participation in the Joint Ceasefire Commission. После этого саммита представители НСЗД-ФЗД посетили Бужумбуру, с тем чтобы оценить условия для участия движения Смешанной комиссии по прекращению огня.
These sales are often either destined for FARDC consumption or smuggled to Bujumbura. Продаваемые партии нередко предназначаются для ВСДРК, либо контрабандным путем поставляются в Бужумбуру.
He therefore hoped that he would be able to return to Bujumbura with an envelope. В связи с этим оратор выражает надежду на то, что к моменту его возвращения в Бужумбуру необходимые средства будут выделены.
Mr. Rwasa thereby agreed to return to Bujumbura by 1 May. Ввиду этого г-н Рваса согласился вернуться в Бужумбуру к 1 мая.
When we get back to Bujumbura, we'll hand the evidence over to the U.N. Когда вернемся в Бужумбуру, передадим съемку миротворцам.
ONUB has provided military and logistical assistance to MONUC in preparation for the onward deployment of two brigades to the Democratic Republic of the Congo through Bujumbura. ОНЮБ продолжала оказывать МООНДРК военную и материально-техническую помощь в подготовке к предстоящему развертыванию в Демократической Республике Конго двух бригад, которые будут перебрасываться через Бужумбуру.
The Security Council mission visited Bujumbura on 24 and 25 November and was greatly encouraged by the progress made in the peace process since its last visit. Миссия Совета Безопасности посетила Бужумбуру 24 и 25 ноября и с большим удовлетворением отметила прогресс, достигнутый в мирном процессе со времени ее последнего визита.
In December 1995, a mission visited Bujumbura to conduct article IV consultations and carried out an assessment of the economic impact of the ongoing civil war. В декабре 1995 года в Бужумбуру для проведения консультаций выехала специальная миссия, которая произвела оценку экономических последствий продолжающейся гражданской войны.
It has greatly deteriorated in Rwanda but improved a little in Burundi after the mission's arrival at Bujumbura on 22 March 1994. После того как Миссия прибыла в Бужумбуру 22 марта, обстановка значительно ухудшилась в Руанде, но несколько улучшилась в Бурунди.
Fear of further attacks has forced the Hutus to flee the capital, such that Bujumbura may now be referred to as being quasi mono-ethnic. Боязнь новых нападений заставляет хуту покидать столицу, так что теперь Бужумбуру можно считать отчасти моноэтническим городом.
Further to that letter and to the Council's endorsement of the Special Envoy's recommendations, I dispatched a technical mission to Bujumbura on 27 January. После этого письма и одобрения Советом рекомендаций Специального посланника техническая миссия была направлена мною в Бужумбуру 27 января.
Liaison officers have also been sent to Bujumbura and to Lusaka as the provisional seat of the JMC. Офицеры связи были также направлены в Бужумбуру и Лусаку как временное место нахождения Совместной военной комиссии (СВК).
The team, led by Mr. Charles Petrie of the Department of Humanitarian Affairs, travelled to Bujumbura and to the north-eastern province of Muyinga. Группа во главе с г-ном Шарлем Петри из Департамента по гуманитарным вопросам посетила Бужумбуру и северо-восточную провинцию Муйинга.
That group was notorious for its use of child soldiers in the front line, as evidenced by the terrible images of the July attack on the capital, Bujumbura. Эта группа известна своим использованием в боевых операциях детей-солдат, о чем свидетельствуют ужасающие снимки июльской атаки на столицу Бужумбуру.
In late November, the South African Facilitator, Charles Nqakula, visited Bujumbura and Dar-es-Salaam to discuss with the Government and FNL leaders how the stalled peace process could be revitalized. В конце ноября Южноафриканский посредник Чарлз Нкакула посетил Бужумбуру и Дар-эс-Салам для обсуждения с правительством и руководством НОС возможных путей возобновления мирного процесса.
Mr. Nkurunziza and other appointees from his movement subsequently arrived in Bujumbura to take up their new positions in the transitional institutions, including in the Joint Ceasefire Commission. Впоследствии г-н Нкурунзиза и другие назначенцы из его движения прибыли в Бужумбуру для занятия своих новых должностей в переходных институтах, включая Смешанную комиссию по прекращению огня.
The return of some rebel leaders to Bujumbura; возвращение в Бужумбуру некоторых руководителей повстанцев;
During that period, the mission visited Johannesburg, Pretoria, Kinshasa, Luanda, Lusaka, Bujumbura, Dar es Salaam, Kigali and Kampala. В течение этого периода миссия посетила Йоханнесбург, Преторию, Киншасу, Луанду, Лусаку, Бужумбуру, Дар-эс-Салам, Кигали и Кампалу.
The heavy losses of military personnel and the 19 September rebel attack on Bujumbura led the authorities to return to measures they had applied in the past. Тяжелые потери среди военных и нападение мятежников на Бужумбуру 19 сентября побудили власти вновь прибегнуть к мерам, которые они уже применяли в прошлом.
The Security Council strongly condemns the recent attacks by armed groups in Burundi, particularly those launched on Bujumbura by the Forces for National Liberation. «Совет Безопасности решительно осуждает недавние нападения вооруженных групп в Бурунди, особенно нападения на Бужумбуру, осуществленные Национальными силами освобождения.
United Nations and contingent-owned equipment and sustainment items delivered by barge to Bujumbura and one deployment site Доставка принадлежащих Организации Объединенных Наций и контингентам имущества и средств самообеспечения на барже в Бужумбуру и одно из мест развертывания
"The Security Council condemns the 17 April and 25 April attacks on Bujumbura and other cities by the forces of CNDD-FDD. Совет Безопасности осуждает совершенные 17 и 25 апреля нападения сил НСЗД-ФЗД на Бужумбуру и другие города.