| I knew we should've hit the buffet when... | Я знаю, мы должны были зайти в буфет когда... |
| Warm winds, great food, buffet right by the swimming pool. | Тёплый ветер, отличная еда, буфет прямо возле бассейна. |
| You know, they have a buffet. | Знаешь, у них там есть буфет. |
| There's a buffet and an open bar for dogs. | Здесь буфет и бар для собак. |
| Look at all the human pretties, Like a succubus buffet. | Посмотри на всех этих человеческих милашек, как на буфет для суккуба. |
| You need to know exactly where the smoking room, toilet and buffet are. | Тебе нужно точно знать, где курилка, туалет, буфет. |
| No, actually there was a lovely buffet. | Нет, вообще-то нашел отличный буфет. |
| A themed buffet is also served here most evenings. | Здесь большинство вечеров также сервируется тематический буфет. |
| You know, they do this killer Thanksgiving buffet here. | Ты знаешь, они устроили буфет благодарения убийц здесь. |
| This place has the best buffet in town. | Здесь самый лучший буфет в городе. |
| It's more of a buffet than a set menu. | Это скорее буфет, чем ресторан с меню. |
| They say buffet adds a pound a day. | Говорят, буфет добавляет по фунту в день. |
| Ed helped himself to our buffet without asking and walked off with two brownies. | Эд сам залез в наш буфет без разрешения и вышел с двумя брауни. |
| But the gambling's good, buffet's decent. | Но рулетка хороша, и буфет приличный. |
| Work, here in a bottomless buffet of brains ripe for tupperwaring. | Работай, здесь бездонный буфет мозгов, готовых к упаковке. |
| I hope you guys are hungry, because we have a fabulous buffet. | Я надеюсь, вы голодные, потому что у нас замечательный буфет. |
| The buffet is being offered by the Umbrian Pork Association. | Весь буфет представлен Ассоциацией производителей свинины. |
| There was a line for the buffet, and when I got to the plates... I slipped on a giant booger. | В буфет была огромная очередь, а когда я добрался до тарелок я поскользнулся на гигантской козявке. |
| And his jobs is planned to a T. Run like fat people to the buffet. | Его дела всегда детально спланированы, как набег толстяка на буфет. |
| That's the prime rib buffet. $ 5.99. | Это закусочный буфет. Ребрышки по 5.90. |
| On the lower level there is a buffet, for which a summer cafe could be organized in the warm season. | На нижнем уровне размещался буфет, для которого в тёплое время года могло быть организовано летнее кафе. |
| I told you the buffet, man. | Я же тебе говорил надо идти в буфет. |
| And now the buffet is open! | А теперь прошу всех в буфет! |
| What if travel were like a magnificent buffet of local experiences? | Что, если бы путешествия были как великолепный буфет местной самобытности? |
| Okay, we'll set up a buffet, right? | Хорошо, мы откроем буфет, правильно? |