The Kánaán restaurant serves national/international cuisine and the Trofea restaurant offers an impressive all-you-can-eat buffet. | В ресторане Kánaán подают блюда национальной/ международной кухни, а в ресторане Trofea гостям предлагают потрясающий "шведский стол". |
At breakfast a large American buffet is served, accompanied by great Italian coffee. | Утром сервируется богатый американский завтрак "шведский стол" и отличный итальянский кофе. |
We have a play area for the children, a bar/lobby for the adults and a children's buffet in the Restaurant Egon every morning. | В отеле имеется детская игровая площадка, лобби-бар для взрослых и детский "шведский стол", сервируемый ежедневно в ресторане Egon. |
Start the morning with an ecological breakfast, which is served in the buffet restaurant. | Начните день с завтрака, приготовленного из экологически чистых продуктов, в нашем ресторанчике, который работает по системе "шведский стол". |
Friday: LOUNGE BUFFET - Taste our Mediterranean buffet and get a free drink - live DJ! | Пятница: ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ "ШВЕДСКИЙ СТОЛ" - Попробуйте блюда средиземноморской кухни, представленные на нашем "шведском столе", и выпейте бесплатный напиток - для вас в баре присутствует диджей! |
What if travel were like a magnificent buffet of local experiences? | Что, если бы путешествия были как великолепный буфет местной самобытности? |
It's a job, man, not a buffet. | Это работа, чувак, а не буфет |
Praise the Lords, please help yourself and those less fortunate to the buffet. | Молитесь богам, идите в буфет и помогите другим. |
The buffet takes place in the restaurant in the Corissia Park, just a few meters from the sea and includes both cold and warm dishes alternating daily. | Буфет ('шведский стол') находится в ресторане в парке Эдем, всего в нескольких метрах от моря. В ресторане сервируются холодные закуски и горячие блюда, которые меняются каждый день. |
Susie, why don't you and I go raid that buffet by the pool? | Сьюзи, давай ограбим буфет у бассейна. |
For customers in the Hotel can arrange buffet. | По желанию клиентов администрация отеля может организовать фуршет. |
There's a whole buffet of women out there and you're just standing in the corner eating the same deviled egg, over and over again. | Вокруг целый фуршет из женщин, а ты просто стоишь в углу и жуёшь всё то же приправленное яйцо - снова и снова. |
Kiev Buffet Dinners, Banquets and Coffee Breaks provide a wonderful opportunity for spending time in a soothing and relaxing atmosphere. | Фуршет киев, банкет и кофе-брейк - отличная возможность провести время в праздной обстановке. |
Kiev Buffet Dinners are the combined effort of highly skilled and qualified staff including chefs, sommeliers, photographers and providers of extra services. | Фуршет киев обслуживается высококлассным персоналом (услуги поваров, услуги соммелье, услуги фотографов и другие дополнительные сервисы). |
Ladies and gentlemen, I invite everybody to a buffet at my place! | Господа, прошу всех ко мне, даю фуршет! |
A rich breakfast and dinner buffet are served as well. | Вниманию гостей предлагается обильный завтрак и ужин "шведский стол". |
The breakfast ("Buffet") is included in residing cost. | В стоимость проживания включен завтрак ("Шведский стол"). |
Breakfast and dinner are served in buffet style. | Завтрак и ужин предлагаются в форме "шведского стола". |
The buffet service useful, The whole experience cosy except the first night. | Номер был на З человека, достаточно большой, при желании есть мини-кухня. Завтрак - буфет, но не обильный шведский стол. |
3 times a week there is a theme buffet: champagne breakfast, veal sausage breakfast and "sweet morning". | З раза в неделю сервируется тематический "шведский стол": завтрак с шампанским, завтрак с телячьей колбасой и "сладкий завтрак". |
The restaurant offers a large choice of Hungarian and international dishes in the rich buffet. | В ресторане предлагается широкий выбор венгерских и интернациональных блюд в виде богатого "шведского стола". |
Set yourself up for the day with the lavish and varied buffet. | Начните день с полноценного разнообразного "шведского стола". |
Experience the "hottest brunch in the city" and feast to your heart's content on our rich buffet: Tempting. Passionate. | Побалуйте себя "лучшим обедом в городе", попробовав разнообразные искушающие и чувственные блюда "шведского стола". |
Guests will be spoilt for choice with their buffet spread and bar. | Вам понравится широкий выбор бутербродов в составе "шведского стола" и уютный бар. |
The hotel's Astrolábio Restaurant offers a great selection of Portuguese and international cuisine, served both buffet style and à la carte. | В отеле Astrolábio предлагается прекрасный выбор блюд португальской и интернациональной кухни, которые предлагаются в форме "шведского стола" или по меню à la carte. |
I'm serving a light buffet. | Сейчас подам лёгкие закуски. |
Her ladyship wants a buffet of what's left over. | Ее светлость хочет подать холодные закуски из тех, что останутся. |
The buffet takes place in the restaurant in the Corissia Park, just a few meters from the sea and includes both cold and warm dishes alternating daily. | Буфет ('шведский стол') находится в ресторане в парке Эдем, всего в нескольких метрах от моря. В ресторане сервируются холодные закуски и горячие блюда, которые меняются каждый день. |
I've organised, for the interval, a buffet to sustain the artists and, I hope, for your pleasure, too. | после прекрасной духовной пищи вернуться к простым земным радостям, но я приготовила лёгкие закуски, чтобы артисты подкрепились в антракте. |
To meet the needs of all our guests, in addition to the classic Italian breakfast, there is also a European style breakfast available in the buffet, accompanied by fruit juices, espresso coffee, cappuccino, etc. | Для того, чтобы удовлетворить вкусы каждого гостя, вместе с классическим итальянским сладким завтраком, буфет для завтрака в европейском стиле дополняют закуски, а также фруктовые соки, кофе эспрессо, капуччино и так далее. |
The buffet is here and drinks are at the bar. | Стол с закусками у нас здесь, а выпивка в баре. |
I'm going to need one, time I've finished with that buffet. | О, мне понадобится доктор, когда я закончу с закусками. |
"Moses gets to be first in line at the buffet." | "Моисей всегда первый в очереди за закусками." |
You will find here a funicular for the smallest children, ski school for children, parking, buffet with fast food, restaurant on Horní náměstí (Upper square). | Здесь есть подъемник для самых маленьких, детская лыжная школа, автостоянка, киоск с закусками, ресторан находится на Верхней площади (Horní náměstí). |
The non-barrier to entry complex of buildings offers not only museum but as well another two exhibition areas and a souvenir and book shop, a buffet and a sanitary facility. | Комплекс помещений с доступом для посетителей с ограниченной подвижностью предлагает кроме музея и двух выставочных залов также магазин торгующий сувенирной продукцией и книгами, здесь можно освежиться напиткам и закусками. |
No, as a matter of fact, Jimmy Buffet came instead. | Нет, кроме того, Джимми Баффет пришел вместо него... |
And Warren Buffet had recommended I do that - being honest about what was going well, what wasn't, and making it kind of an annual thing. | И Уоррен Баффет порекомендовал мне сделать это - быть честным относительно того, что шло хорошо, а что нет, и сделать такое обращение это ежегодным. |
Jimmy Buffet's in town. | Джимми Баффет в городе. |
Who are you, Jimmy Buffet? | Ты кто? Джимми Баффет? |
It's not just that Warren Buffet was so amazingly generous in that historic act last summer. | И дело не только в том, что Уоррен Баффет оказался столь щедрым в том памятном пожертвовании летом прошлого года. |
So... at the buffet, she loads up on rice and beans. | В общем... в кафе... она берёт рис и фасоль. |
Hale, let's have buffet with Laurie tonight? | Дай-Фай, пошли в кафе с Лок-Локом сегодня вечером? |
If we don't get to that buffet line in 20 minutes, our coupon's no good. | Если мы через 20 минут не попадём в то кафе, наш купон пропадёт. |
Stolen, no doubt, from the unfortunate patrons of the Tip Top Buffet. | Украденные, без сомнения, у несчастных посетителей кафе. |
I like a zoo where there's a buffet on the way out. | Мне нравится бывать в зоопарках, в которых находятся кафе на выходе. |
The Prices are per person per night, including breakfast and buffet supper, drinks are not included. | Указаны цены с человека за ночь. В цену включен завтрак-буфет и ужин, напитки не включены. |
The continental buffet, with its pastries and salads, includes Venetian sweets and traditional Italian coffee drinks (espresso, cappuccino, etc. | Завтрак-буфет в континентальном стиле подается на стол, включает сладкие и несладкие блюда и обогащен венецианскими сладостями и традиционным итальянским кофе (эспрессо, капучино и т.д. |