| There is a winter garden where you can have a delicious breakfast- or lunch buffet every morning. | По утрам в зимнем саду отеля сервируют аппетитный завтрак (или обед) "шведский стол". |
| On level five, he'd have an all-you-can-eat buffet. | На пятом этаже мы можем устроить ему "шведский стол". |
| At dinner time the hotel offers an à la carte menu and also a buffet with different themes every day. | В обеденное время отель предлагает порционное меню и "шведский стол", набор блюд которого ежедневно меняется. |
| Start the morning with an ecological breakfast, which is served in the buffet restaurant. | Начните день с завтрака, приготовленного из экологически чистых продуктов, в нашем ресторанчике, который работает по системе "шведский стол". |
| Nautica Bistro overlooks the beach and offers an à la carte menu or buffet lunch during the summer season. | Бистро Nautica с видом пляж. Во время летнего сезона бистро предлагает меню а ля карт или буфет "шведский стол". |
| You know, they have a buffet. | Знаешь, у них там есть буфет. |
| Need any buffet items restocked? | Не нужно пополнить буфет? |
| Four hours more and we would have closed down the HomeTown Buffet. | Ещё бы четыре часа, и мы бы закрывали Буфет ХоумТаун. |
| The buffet's rigged! | Этот буфет сплошное мошенничество! |
| Susie, why don't you and I go raid that buffet by the pool? | Сьюзи, давай ограбим буфет у бассейна. |
| The program includes buffet and cocktails. | Программа мероприятия включает коктейли или фуршет. |
| Good idea, turning welcome drinks into a dinner buffet. Fun, isn't it? | Как хорошо, что я придумала превратить этот коктейль в фуршет! |
| Buffet dinner in the Ukrainian style for 250 people. | Фуршет в украинском стиле на 250 человек. |
| Banquets or buffet dinner parties arranged by the skilled experts of Feast-Day Catering Kiev are just the solution for such a grand occasion as anniversary. | Банкет киев или фуршет киев в исполнении лучших специалистов Feast-day кейтеринг Киев - это то, что нужно для проведения яркого праздника, коим и является юбилей. |
| Kiev Buffet Dinners, Banquets and Coffee Breaks provide a wonderful opportunity for spending time in a soothing and relaxing atmosphere. | Фуршет киев, банкет и кофе-брейк - отличная возможность провести время в праздной обстановке. |
| You can compose your breakfast at the buffet according to your mood or your needs in calories. | Вы можете выбрать завтрак согласно своему настроению и количеству потребляемых калорий. |
| We offer breakfast and dinner in buffet form (halfboard). | Мы предлагаем завтрак и ужин в форме буфета (полупансион). |
| For its guests, Hotel Bohemians offers breakfast served in a buffet. | Гостиница Bohemians предлагает своим гостям завтрак, который подается формой буфета. |
| The breakfast restaurant serves a tasty international buffet from 06:30 until 11:00. | В ресторане для завтраков с 06.30 до 11.00 сервируется вкуснейший завтрак "шведский стол", состоящий из блюд интернациональной кухни. |
| Hudson Market serves a casual buffet for breakfast and lunch, while The Cafe at the Sheraton Link offers Starbucks coffee with pastries and sandwiches. | В кафе Hudson Market сервируется завтрак и обед "шведский стол", а в кафе Sheraton Link можно отведать кофе Starbucks, выпечку и сэндвичи. |
| The restaurant offers a large choice of Hungarian and international dishes in the rich buffet. | В ресторане предлагается широкий выбор венгерских и интернациональных блюд в виде богатого "шведского стола". |
| Set yourself up for the day with the lavish and varied buffet. | Начните день с полноценного разнообразного "шведского стола". |
| Guests will be spoilt for choice with their buffet spread and bar. | Вам понравится широкий выбор бутербродов в составе "шведского стола" и уютный бар. |
| The hotel's Astrolábio Restaurant offers a great selection of Portuguese and international cuisine, served both buffet style and à la carte. | В отеле Astrolábio предлагается прекрасный выбор блюд португальской и интернациональной кухни, которые предлагаются в форме "шведского стола" или по меню à la carte. |
| Breakfast and dinner are served in buffet style. | Завтрак и ужин предлагаются в форме "шведского стола". |
| And my partner has prepared a most superb cold buffet. | А мой напарник приготовил самые превосходные холодные закуски. |
| Stand up buffet is a reception with an entertainment usually consisting of easy snack and drinks which eat and drink standing. | Фуршет - прием с угощением, обычно состоящим из легкой закуски и напитков, которые едят и пьют стоя. |
| Her ladyship wants a buffet of what's left over. | Ее светлость хочет подать холодные закуски из тех, что останутся. |
| Is it buffet or passed hors d'oeuvres? | Там шведский стол или просто разносят закуски? |
| Enjoy a relaxing garden view and delicious food at the Palladio Garden Bar & Restaurant, which is open daily, for buffet breakfasts in the morning, and for drinks and light snacks from 12:00 to 23:00. | Насладитесь замечательным видом на сад и вкусной ездой в баре- ресторане Palladio Garden. По утрам здесь сервируется завтрак "шведский стол", а с 12:00 до 23:00 - напитки и лёгкие закуски. |
| No, no, we can share the buffet table. | Нет, нет, мы можем поделить стол с закусками. |
| I'm going to need one, time I've finished with that buffet. | О, мне понадобится доктор, когда я закончу с закусками. |
| "Moses gets to be first in line at the buffet." | "Моисей всегда первый в очереди за закусками." |
| The non-barrier to entry complex of buildings offers not only museum but as well another two exhibition areas and a souvenir and book shop, a buffet and a sanitary facility. | Комплекс помещений с доступом для посетителей с ограниченной подвижностью предлагает кроме музея и двух выставочных залов также магазин торгующий сувенирной продукцией и книгами, здесь можно освежиться напиткам и закусками. |
| Once a week, the chef prepares Tyrolean tasty titbits buffet, a theme buffet, a barbecue or a theme evening. | Раз в неделю шеф-повар готовит "шведский стол" с тирольскими закусками, тематический "шведский стол", барбекю или тематический ужин. |
| I guess, but I'm not Warren Buffet. | Думаю да, но я не Уоррен Баффет. |
| I'm no Warren "Buffet," but I bet that's just the thing to stimulate our bartering economy. | Я, конечно, не Уоррен Баффет, но готова поспорить, что это просто способ стимулирования нашей бартерной экономики. |
| (Gabriel knows, of course, that Bill Gates and Warren Buffet have donated tens of billions already.) | (Габриэль, конечно же, знает о том, что Билл Гейтс и Уоррен Баффет уже пожертвовали десятки миллиардов.) |
| Who are you, Jimmy Buffet? | Ты кто? Джимми Баффет? |
| No less then Bill Gates and Warren Buffet have attempted to buy them. | Билл Гейтс, Уоррен Баффет пытались их купить, но они не продаются. |
| Mama's is a buffet up in Harlem. | Мамас - это кафе в Гарлеме. |
| Mama's, best buffet in the city, | Мамас - лучшее кафе в городе. |
| Stolen, no doubt, from the unfortunate patrons of the Tip Top Buffet. | Украденные, без сомнения, у несчастных посетителей кафе. |
| I like a zoo where there's a buffet on the way out. | Мне нравится бывать в зоопарках, в которых находятся кафе на выходе. |
| Hudson Market serves a casual buffet for breakfast and lunch, while The Cafe at the Sheraton Link offers Starbucks coffee with pastries and sandwiches. | В кафе Hudson Market сервируется завтрак и обед "шведский стол", а в кафе Sheraton Link можно отведать кофе Starbucks, выпечку и сэндвичи. |
| The Prices are per person per night, including breakfast and buffet supper, drinks are not included. | Указаны цены с человека за ночь. В цену включен завтрак-буфет и ужин, напитки не включены. |
| The continental buffet, with its pastries and salads, includes Venetian sweets and traditional Italian coffee drinks (espresso, cappuccino, etc. | Завтрак-буфет в континентальном стиле подается на стол, включает сладкие и несладкие блюда и обогащен венецианскими сладостями и традиционным итальянским кофе (эспрессо, капучино и т.д. |