Governments may declare certain areas "buffer zones" or "exclusion zones" where reconstruction is forbidden. |
Правительства могут объявить отдельные районы «буферными зонами» или «закрытыми зонами», в которых реконструкция запрещена. |
The possibility of networks of protected areas to be developed at national and regional levels, linked by corridors and extended by well-managed buffer zones, was referred to. |
Затрагивался вопрос о возможности создания на национальном и региональном уровнях систем охраняемых районов, связанных между собой коридорами и окруженных хорошо обустроенными буферными зонами. |
When completed, the separation wall will stretch for hundreds of kilometres, with wide buffer zones, trenches, barbed wire, an electric fence, a two-lane patrol road and no-go areas 70 to 100 metres wide. |
По завершении разделяющая стена протянется на сотни километров, она будет оснащена обширными буферными зонами, окопами, колючей проволокой, электрическим ограждением двухрядной патрульной полосой и запретительной полосой шириной от 70 до 100 метров. |
In this regard, consideration should be given to linking protected areas, where possible, with corridors and buffer zones in order to form networks; |
При этом следует, по возможности, соединять охраняемые районы коридорами, буферными зонами, что позволит образовывать сети; |
The Chairperson of the CFC shall provide the Parties with adjusted maps of the Movements' camps, DMZs, Demilitarised Humanitarian Supply Routes, Buffer Zones, and Redeployment Areas. |
Председатель КПО предоставляет Сторонам скорректированные карты с обозначенными на них лагерями движений, ДМЗ, демилитаризованными маршрутами доставки гуманитарной помощи, буферными зонами и районами передислокации. |