Tony Blair, once an ardent pro-European (at least by Britain's undemanding standards), might finally have to cede power to Gordon Brown, who is famously cold to European integration. |
Тони Блэру - когда-то горячему стороннику идеи общей Европы (по крайней мере, по нетребовательным британским стандартам) возможно, придется уступить власть Гордону Брауну, известному своим равнодушием к европейской интеграции. |
The Acting President: I now give the floor to His Excellency Lord Mark Malloch Brown, Minister of State for Africa, Asia and the United Nations of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. |
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово государственному министру по делам Африки, Азии и Организации Объединенных Наций Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии лорду Марку Мэллоку Брауну. |
Sergeant Major, will you send over to the carrier-platoon and tell Captain Brown that the C. O would very much like this ditch cleared up? |
Старшина, пошлите солдата к пулемётчикам, пусть передаст капитану Брауну, что командир батальона приказал очистить эту канаву. |
Am I to understand you're still hanging around with Dr. Emmett Brown, McFly? |
Вы до сих пор ходите к д.ру Эммету Брауну, Макфлай? |
What would Father Brown want with a deathtrap like that? |
А на что патеру Брауну сдалась такая напасть? |
We very much appreciate also the briefing by Mr. Malloch Brown, the United Nations Development Programme Administrator; Mr. Klaus Rohland, the Country Director of the World Bank responsible for East Timor; and Mr. Luis Valdivieso of the International Monetary Fund. |
Мы также глубоко признательны гну Марку Маллоку Брауну, Администратору Программы развития Организации Объединенных Наций, гну Клаусу Роланду, директору программы по странам, ответственному за Восточный Тимор, и гну Луису Вальдивьесо из Всемирного банка за их выступления. |
You are not suggesting... that Father Brown signs up for membership? |
Надеюсь, вы не предлагаете... патеру Брауну вступить в этот клуб? |
In 1826, the Cherokee National Council commissioned George Lowrey and David Brown to translate and print eight copies of the laws of the Cherokee Nation in the Cherokee language using Sequoyah's new system. |
В 1826 году Главный Совет Чероки-нейшен поручил Джорджу Лаури (англ. George Lowrey) и Дэвиду Брауну (англ. David Brown) перевести на язык чероки и напечатать восемь копий свода законов Чероки-нейшен, используя азбуку Секвойи. |