It submits that the Court of Appeal dealt extensively with the refusal of the trial judge to admit the statement made by Movin Brown, as well as with the judge's directions regarding the author's statement from the dock. |
Оно утверждает, что Апелляционный суд внимательно рассмотрел вопрос об отказе судьи принять к сведению заявление, сделанное Мовином Брауном, а также указание судьи в отношении заявления автора со скамьи подсудимых. |
It was also used in January 2010 for talks between British Prime Minister Gordon Brown, Irish Taoiseach Brian Cowen and representatives of the Democratic Unionist Party and Sinn Féin over the crisis over Northern Irish policing which threatened to derail the Northern Irish government. |
Замок Хиллсборо также был использован в январе 2010 года для проведения переговоров между премьер-министром Великобритании Гордоном Брауном и премьер-министром Ирландии Брайаном Коуэном, представителей Демократической юнионистской партии и Шинн Фейн относительно кризиса в северо-ирландской полиции, которая угрожала взорвать правительство Северной Ирландии. |
Geological diagrams of Derbyshire strata which are made from Derbyshire minerals were once thought to have all been created by White Watson but it is now thought likely that some of these objects in Derby Museum were actually created by Mawe & Brown. |
Геологические диаграммы дербиширского среза, сделанные из дербиширских минералов, хранящиеся в Музее и художественной галерее Дерби, ранее считались сделанными Уайтом Уотсоном, но сейчас принято считать, что часть из них реально была сделана Брауном и Мейвом. |
The Dry Island bonebed discovered by Barnum Brown and his crew contains the remains of 22 Albertosaurus, the most individuals found in one locality of any Cretaceous theropod, and the second-most of any large theropod dinosaur behind the Allosaurus assemblage at the Cleveland-Lloyd Dinosaur Quarry in Utah. |
Костеносный слой Драй-Айлэнд, обнаруженный Барнумом Брауном и его командой, содержал окаменелые остатки 22 альбертозавров - самое большое количество меловых теропод, найденных в одной локации, и второе по величине среди всех теропод с учётом скопления остатков юрских аллозавров в карьере Кливленд-Ллойд в штате Юта. |
The voices of Doctor Neo Cortex and Uka Uka were provided by Clancy Brown, while the voices of Doctor N. Gin, Tiny Tiger and Pinstripe Potoroo were provided by voice actor Brendan O'Brien. |
Голоса доктора Нео Кортекса и Уки Уки были предоставлены Клэнси Брауном, а голоса доктора Н. Джина, Тигра Тини и Пинстрайпа Потороо - актером Бренданом О'Брайеном. |
The choice facing Brown is whether to cling silently to the existing policy, in the futile hope that the problem will go away, or explicitly recognize Britain's share in the disaster. |
Перед Брауном стоит выбор: молча цепляться за существующую политику, в бесплодной надежде на то, что проблема исчезнет, или открыто признать, что Великобритания несет свою долю ответственности за эту катастрофу. |
It was developed by Drs. John and Evelyn Billings of Australia fifty-five years ago and validated by Prof. Erik Odeblad, a medical bio-physicist, and Professor James Brown, (v) world renowned for his research on estrogen and progesterone. |
Он был разработан 55 лет тому назад докторами Джоном и Эвелин Биллингсами из Австралии и подтвержден почетным профессором Эриком Одебладом - биофизиком, занимающимся медицинскими исследованиями, и профессором Джеймсом Брауном(v), получившим всемирную известность за свои исследования эстрогена и прогестерона. |
The survey was created by David Charbonneau of the Center for Astrophysics, Timothy Brown of the National Center for Atmospheric Research, and Edward Dunham of Lowell Observatory. |
Данный проект был создан Дэвидом Шарбонно (англ.)русск. из Гарвард-Смитсоновского центра астрофизики, Тимоти Брауном из Национального центра атмосферного исследования (англ.)русск. и Эдвардом Данхэмом из обсерватории Лоуэлла. |
(It is reasonably certain that he would not have trusted Brown to do any of these things in the face of any serious opposition, and also reasonably certain that he was correct to think so.) |
(Вполне вероятно, что он бы не согласился с Брауном, если бы тот совершил какой-либо из этих поступков при наличии сколько-нибудь серьёзных возражений, и также вполне вероятно, что он был прав, думая так.) |
The term chemoinformatics was defined by F.K. Brown in 1998: "Chemoinformatics is the mixing of those information resources to transform data into information and information into knowledge for the intended purpose of making better decisions faster in the area of drug lead identification and optimization." |
Термин Хемоинформатика был введён в употребление Ф. К. Брауном в 1998 г.: Хемоинформатика означает совместное использование информационных ресурсов для преобразования данных в информацию и информации в знания для быстрейшего принятия наилучших решений при поиске соединений-лидеров в разработке лекарств и их оптимизации. |