Английский - русский
Перевод слова Brothel
Вариант перевода Бордель

Примеры в контексте "Brothel - Бордель"

Все варианты переводов "Brothel":
Примеры: Brothel - Бордель
After she was raped by Supervisor Ridley, she ran to the brothel to tell her father what had happened, and tell him what you had been doing. После того, как мэр Ридли изнасиловал её, она побежала в бордель, чтобы рассказать отцу о происшедшем и о том, чем вы занимались всё это время.
If you're not up for working at the well you're not up for being at the brothel. Если ты не можешь работать в колодце... То не можешь идти и в бордель.
Okay, this... this is not one of those "risky business" type situations where you dance around in your underwear, and then you have a few friends over, and suddenly you start a brothel and wind up singing on a float in a parade. Окей, это... не одна тех ситуаций типа "рискового бизнеса" когда ты танцуешь по дому в одном нижнем белье и потом к тебе приходят друзья, и внезапно вы открываете бордель, и все заканчивается пением на парадной платформе.
How did you know, just from looking at the RV, it was a brothel? Как вы узнали по виду авто, что это бордель?
Wait, if brothel's on the table, why don't we just forget about this cupcake thing? Подожди, если бордель - то, что нам нужно, почему бы нам просто не забыть о кексах?
In the late 1990s, Ivan wrote for the magazine "Stolitsa" but soon left the publication, because as he said, it turned into a "brothel", then worked in the staff of the weekly "Vesti". В конце 1990-х делал репортажи для журнала «Столица», но вскоре покинул издание, поскольку, по его словам, оно превратилось в «бордель», после этого работал в штате еженедельника «Вести».
Kikuno even considered selling Fumiko to a brothel, claiming that it would be a better life for her, but she abandoned this plan when it turned out that Fumiko would be sent far away to another region of Japan. Кикуно даже рассматривала вариант продажи Фумико в бордель, утверждая, что это было бы лучшим вариантом для неё, но она отказалась от этого плана, когда выяснилось, что Фумико в этом случае отправили бы в дальний район Японии.
And before you visited the brothel, where were you then? А перед тем как вы посетили бордель, где вы были?
Listen, soldier, this isn't a party and it isn't a brothel, okay? Послушай, солдат, это тебе не вечеринка и не бордель, понял?
When Nucky learns of Eli's injury, he returns to Torrio's brothel and asks Jimmy to come back to Atlantic City, reminding him that, as an Irishman among Italians, Jimmy will always be an outsider in Torrio's crew. Когда он узнаёт о ранении Илая, Наки возвращается в бордель Торрио и просит Джимми вернуться в Атлантик-Сити, напоминая ему, что как ирландец среди итальянцев, Джимми всегда будет чужаком в команде Торрио.
Er, I've often thought though, for the bored father, maybe they could have a Roald Dahl- themed brothel next door, with a kind of Charlie and the Chocolate Factory theme; you know: Э, я часто думал, хотя, для скучающего отца, возможно, у них мог бы быть тематический бордель по соседству, с неким Чарли и темой Шоколадной Фабрики, вы знаете:
Brothel turns out to be quite the popular place. Бордель, оказывается, очень даже популярное место.
Inna Shevchenko first demonstrated with FEMEN on 23 May 2009 in Kiev, against prostitution and under the banner, "Ukraine is not a Brothel", in collaboration with DJ Hell. Инна Шевченко впервые вышла на демонстрацию с движением FEMEN 23 мая 2009 года в Киеве на акцию против проституции, под флагом «Украина не бордель».
And peace, a brothel И мир не лучше, он - бордель.
This alongside the steady increase in the number of prostituted women in Denmark could lead to Denmark ending up as "the brothel of Scandinavia". Этот фактор наряду с неуклонным увеличением числа женщин, занимающихся проституцией в Дании, может привести к тому, что Дания превратится в "Скандинавский бордель".
Making a brothel of the house! Превратил дом в бордель!
When this house was a brothel, Когда здесь был бордель,
It's the best brothel in the city. Это лучший бордель в городе.
I may as well go back to the brothel. Мне придётся вернуться в бордель.
This is a ministry, not a brothel. Это министерство, не бордель.
You should pay a visit to my brothel this evening. Приходите вечером в мой бордель.
Uh, some kind of raid on a brothel. Что-то вроде облавы на бордель.
Why would an Unsullied go to a brothel? Зачем Безупречному ходить в бордель?
We're not, like, running a brothel here. Мы не устраиваем здесь бордель.
Are you running a brothel, or what? No. Завел бордель, или как?