Seems I visited the Lannister brothel by mistake. | Похоже зря я зашёл в бордель Ланнистеров. |
There's a brothel outside your walls. | Я видел бордель за вашими стенами. |
We're not, like, running a brothel here. | Мы не устраиваем здесь бордель. |
Osuzu's been taken away to the brothel. | Осузу-сан забрали в бордель. |
I saw on the end a plaque Saying this was a brothel. | Я видел табличку, на которой написано, что это был бордель. |
Actually, it's a brothel. | На самом деле это публичный дом. |
(b) to have access to a brothel; | Ь) иметь доступ в публичный дом; |
Wh-Which turned out to be less of a hotel and more of a... more of a brothel really. | Оказалось, что это не совсем гостиница, а скорее - публичный дом. |
Didn't you own a brothel? | Разве ты не держал публичный дом? |
The law prohibits the keeping or managing of a brothel, using the premises for the purpose of prostitution, living on the money transacted from prostitution, or the detention of a person against his or her will in a brothel. | Закон запрещает содержать публичный дом или управлять им, использовать помещения для целей занятия проституцией, жить на средства, получаемые от занятия проституцией или удерживать человека в публичном доме против его или ее воли. |
135 under article 271 of the Criminal Code (establishment or maintenance of a brothel, and procuring). | статья 271 УК РК (организация или содержание притона для занятия проституцией и сводничество) - 135 лиц. |
154 for procurement and keeping a brothel | 154 за сводничество и содержание притона |
Among the saviors is Lyuba who somehow managed to escape from the brothel and now works in a sewing workshop at a venereal dispensary, and her new boyfriend is Shura who is a member of the Komsomol. | Среди спасителей - Люба, которая кое-как сумела вырваться из притона и работает теперь в пошивочной мастерской при венерологическом диспансере, и её новый друг - комсомолец Шура. |
You used to run that brothel on Norton... | Вы были хозяйкой того притона в Нортоне... |
A female to become a prostitute in the Kingdom or abroad or to leave the Kingdom to live in or frequent a brothel; | женщину стать проституткой в Королевстве или за рубежом или покинуть Королевство для проживания в притоне для занятия проституцией или постоянного посещения такого притона; |
We'll do our best to assure them we're not running a teen brothel, but we're not going to pretend to be something we aren't. | Мы сделаем все возможное, чтоб уверить их, что здесь не притон разврата, но мы не будем притворяться теми, кем не являемся. |
(b) Keeps a brothel; | Ь) содержит притон разврата; |