| An old brothel, like in Faulkner. | Бывший бордель, как у Фолкнера. |
| Concerning that Chinese girl, tomorrow she can have a look in the military brothel. | Что касается этой китаянки, завтра она отправится в наш военный бордель. |
| In the meantime, I will see to this matter, the brothel in Salem, myself. | Тем временем, вижу важность вопроса, и посещу бордель лично. |
| This she immediately arranged a brothel. | Это она тут устроила бордель. |
| It's a brothel and a Chinese restaurant. | Это бордель и китайский ресторан. |
| Wh-Which turned out to be less of a hotel and more of a... more of a brothel really. | Оказалось, что это не совсем гостиница, а скорее - публичный дом. |
| One girl was sold in this way to a brothel, finally managing to leave five years later when she was 20. | Одна девочка была продана таким образом в публичный дом, из которого ей в конце концов удалось бежать лишь пять лет спустя, когда ей исполнилось уже 20 лет. |
| Anyone who owns, directly or through an intermediary, manages, directs or operates a brothel; | Тот, кто непосредственно или через подставное лицо содержит публичный дом, руководит или управляет его работой, либо обеспечивает его работу. |
| Hai? go to the brothel. | Давай в публичный дом. |
| When she was 14 years old, her grandfather sold her to a brothel. | Когда ей было 14, ее дед продал ее в публичный дом. |
| 135 under article 271 of the Criminal Code (establishment or maintenance of a brothel, and procuring). | статья 271 УК РК (организация или содержание притона для занятия проституцией и сводничество) - 135 лиц. |
| 154 for procurement and keeping a brothel | 154 за сводничество и содержание притона |
| Among the saviors is Lyuba who somehow managed to escape from the brothel and now works in a sewing workshop at a venereal dispensary, and her new boyfriend is Shura who is a member of the Komsomol. | Среди спасителей - Люба, которая кое-как сумела вырваться из притона и работает теперь в пошивочной мастерской при венерологическом диспансере, и её новый друг - комсомолец Шура. |
| You used to run that brothel on Norton... | Вы были хозяйкой того притона в Нортоне... |
| A female to become a prostitute in the Kingdom or abroad or to leave the Kingdom to live in or frequent a brothel; | женщину стать проституткой в Королевстве или за рубежом или покинуть Королевство для проживания в притоне для занятия проституцией или постоянного посещения такого притона; |
| We'll do our best to assure them we're not running a teen brothel, but we're not going to pretend to be something we aren't. | Мы сделаем все возможное, чтоб уверить их, что здесь не притон разврата, но мы не будем притворяться теми, кем не являемся. |
| (b) Keeps a brothel; | Ь) содержит притон разврата; |