| You're gonna talk to a hooker in a brothel? | Ты пойдешь поговорить со шлюхой в бордель? |
| Sending her back to the brothel Either that or simply just deporting her | А потом отправят её обратно в бордель Или просто депортируют. |
| Hey, this is not a brothel! | Эй, здесь вам не бордель! |
| You've been grounded, yet you sneak out to a brothel? | Вы были наказаны, но выскользнули в бордель? |
| Milady buys up the contract of every brothel girl she finds! | Миледи покупает контракт каждого бордель девушка находит! |
| Hey, you know, there's a rumor going around the office that you visited a brothel once. | Знаешь, в офисе ходит слушок о том, что ты однажды посещал бордель. |
| Our problem is: you frequent the very same brothel where your daughter was killed two nights ago. | Нас волнует то, что вы часто посещаете тот же самый бордель, в котором была убита ваша дочь позапрошлой ночью. |
| Is that why Debbie went to the brothel? | Именно поэтому Дэбби приехала в бордель? |
| Enough to know it's not a brothel. | Достаточно, чтобы сказать, это не бордель! |
| Did you know there was a PDS brothel in Roarton? | Ты знал, что в Рортоне есть СЧС бордель? |
| You know, the brothel is always looking for fresh faces, and a big, handsome guy like you, ohh, I bet you'd clean up. | Знаете, бордель всегда ищет новых людей и крупный, статный парень, вроде вас... ооо, уверена, вам стоит помыться. |
| But don't turn that fort into a brothel. | но не делай из крепости бордель. |
| We are perhaps in some brothel, you cheap slut! | У нас тут что, бордель, Дешевая шалава! |
| You have the brothel in your "ARCHEO" yourselves! | Ёто у вас в архиве бордель! |
| The brothel is a disaster, and the study is forbidden here, something you had a hand in, I might remind you. | Бордель - это катастрофа, а изучение здесь запрещено, к чему ты приложила руку, хочу тебе напомнить. |
| I even refused to put him up the night of the crime, which I regret, 'cause if he hadn't been at the brothel... | А потом, я отказал ему в ночлеге в ночь убийства, и зря, потому что он отправился в бордель. |
| But it certainly isn't as complicated as it once was for us when our amorous yearning led us to the nearest brothel. | Но это, бесспорно, уже не так сложно, как это когда-то было для нас, когда наша амурная страсть влекла нас в ближайший бордель. |
| We are going to war, not to some brothel! | Мы же на войну идем, а не в бордель! |
| Once I brought a jackass and a honeycomb - into a brothel - Silence! | Однажды я притащил в бордель осла и улей... |
| Will you turn the whole Project into a brothel? | Может, переделаем Пансион в бордель? |
| I left you alone for a couple of hours and you turned my business into a brothel! | Я оставил тебя одного на пару часов, а ты превратил мой бизнес в бордель. |
| But I admire you for going to that Korean brothel and cutting your hair like a samurai. | Но я восхищаюсь тобой за поход в корейский бордель и за то, что ты постригся как самурай |
| Corinna, when the 3rd hour has gone, after sunset, the brothel must be closed! | Коринна, когда прошло З часа после захода солнца, бордель должен быть закрыт! |
| I might be dirt poor, but I'm not selling my daughter to a brothel! | Я может и грязный бедняк, но свою дочь в бордель я не отдам! |
| Now you don't need to come with us to the brothel anymore! | Теперь тебе не нужно ходить с нами в бордель. |