And in no time at all, Bristol laid bustling before us. |
Очень скоро перед нами раскинулся суетный Бристоль |
He was a director of W. D. & H. O. Wills, which later merged into the Imperial Tobacco Company, and also represented Bristol North in Parliament as a Liberal Unionist. |
Он был директором WD & HO Wills, которая позднее стала частью компании Imperial Tobacco, и представлял в Палате общин Великобритании Северный Бристоль от либерально-юнионистской партии (1900-1906). |
It was intended to form part of a split release with English crossover thrash band Atavistic on Manic Ears (Bristol, England). |
Эта сторона изначально должна была стать частью сплит-альбома с английской кроссовер-трэш-группой Atavistic для лейбла Manic Ears Records (Бристоль, Англия). |
Fisher is said to have devised the test following a comment from Muriel Bristol, who claimed to be able to detect whether the tea or the milk was added first to her cup. |
На создание этого теста Фишера побудило высказывание Муриэль Бристоль, которая утверждала, будто была в состоянии обнаружить, в какой последовательности чай и молоко были налиты в её чашку. |
The time spent at Southampton strengthened his desire to travel; he was eager to leave Bristol and tried to sign on as a ship's cabin boy, but learned he was too young. |
Время, проведённое там, пробудило его желание путешествовать; желая покинуть Бристоль, он попробовал себя в роли юнги, но ему было отказано из-за юного возраста. |
Franky Fitzgerald (Dakota Blue Richards) is seen as an outsider, having arrived to her first year at Roundview three weeks late upon moving to Bristol from Oxford. |
Франческа «Фрэнки» Фицджеральд (Дакота Блю Ричардс) - аутсайдер, когда прибывает на первый год обучения в колледж через три недели после переезда в Бристоль из Оксфорда. |
As well as finding a label from Temple Meads station, Bristol, he used microscopic analysis of the wrapping paper, and deciphered a faintly legible name-Mrs Thomas-and an address. |
В дополнение к обнаружению им этикетки на вокзале Темпл Мидс, Бристоль, он также произвёл микроскопический анализ обёрточной бумаги и обнаружил на нём малоразборичвое имя - миссис Томас - и адрес. |
Niclas Eliasson (Swedish pronunciation:; born 7 December 1995) is a Swedish footballer who plays for Bristol City as a midfielder. |
Рёг Niclas Eliasson; 7 декабря 1995, Варберг, Швеция) - шведский футболист, полузащитник клуба «Бристоль Сити». |
He only stayed for one season at Hayes before moving on to newly promoted Conference Premier club Braintree Town in August 2011, following a trial at League Two club Bristol Rovers. |
В Хейзе он пробыл лишь сезон, а затем отправился в недавно организованный клуб лиги «Брейнтри Таун» в августе 2011 года, предварительно побывав на просмотре в клубе Лиги Два «Бристоль Роверс». |
He also scored Blackpool's only goal in their FA Cup campaign that season, a First Round defeat at Bristol City on 14 January. |
Также он забил единственный гол «Блэкпула» в Кубке Англии того сезона, это произошло 14 января 1905 года в матче первого раунда против «Бристоль Сити». |
After he finished his studies, he taught mathematics and Languages at several eastern institutions including academies at Oswego and Glens Falls and the military college at Bristol, Pennsylvania. |
По окончанию обучения изучал математику и языки в ряде учебных заведений в Осуиго и Гленс Фолс, а также в военном колледже в городе Бристоль штата Пенсильвания. |
Ford quickly joined Bristol Rovers on a non-contract basis before the start of the 2004-05 season, but manager Ian Atkins allowed him to leave the club without playing a game only a couple of weeks into his stay. |
Форд присоединился к «Бристоль Роверс» без заключения контракта до начала сезона 2004/05, но менеджер Ян Аткинс отказался от его услуг, и Форд отбыл из расположения клуба, не сыграл за него ни одного матча за две недели тренировок. |
It is named after Bristol City legend John Atyeo, who played 645 times for City and scored 351 goals, making him the club's top goalscorer ever. |
Трибуна названа в честь легендарного игрока «Бристоль Сити» Джона Атиео, который провёл за клуб 645 матчей и забил 351 гол (лучший бомбардир в истории команды). |
You did give me your most solemn promise that you would hold Bristol for four months. |
Вы обещали, что удержите Бристоль 4 месяца. А вы едва продержались 4 недели. |
Grant was born Archibald Alec Leach on January 18, 1904 at 15 Hughenden Road in the northern Bristol suburb of Horfield. |
Арчибальд Александр Лич родился 18 января 1904 года по адресу 15 Hughenden Road в Холфилде - северном пригороде английского города Бристоль. |
Other destinations and airlines were added including; (Belfast, Birmingham, Bristol, East Midlands, Leeds/Bradford, Liverpool, Manchester and Newcastle), particularly after 2003, where HIAL's marketing efforts were assisted by route development fund support from the Scottish Executive. |
Стали приходить и другие авиакомпании и открываться новые направления (Белфаст, Бирмингем, Бристоль, Восточный Мидлэндс, Лидс-Брэдфорд, Ливерпуль, Манчестер, Ньюкасл), особенно активно стал аэропорт развиваться после 2003 благодаря маркетинговой работе HIAL и поддержке развития маршрута от шотландских властей. |
Sarah Ann Henley (8 July 1862 - 31 March 1948) was a barmaid from Easton, Bristol, who became famous in 1885 for surviving a suicide attempt by jumping from the Clifton Suspension Bridge, a fall of almost 75 metres (246 ft). |
Са́ра Энн Хе́нли (8 июля 1862 - 31 марта 1948) - молодая буфетчица из округа Истон города Бристоль, которая получила известность после неудачной попытки суицида в 1885 году, во время которого она спрыгнула с Клифтонского моста высотой 75 метров. |
On 15 July 1960, he was created "Viscount Slim of Yarralumla in the Capital Territory of Australia and of Bishopston in the City and County of Bristol". |
15 июля 1960 года удостоен титула виконта (1-й виконт Слим Ярралумлаский) в территории столицы Австралии и Бишопстона в городе и округе Бристоль. |
During the January transfer window, Sinclair was signed on a month's loan by Plymouth Argyle, whose manager Ian Holloway had noticed him as a ten-year-old prospect at former club Bristol Rovers. |
В зимнее трансферное окно Синклер был отдан на месяц в аренду, в «Плимут Аргайл», чей тренер Иан Холлоуэй заметил его, когда тот в возрасте десяти лет играл за «Бристоль Роверс». |
His father then moved from the farm into the village of Bristol, and began hotel-keeping, and young Eddy became his assistant. |
Затем его отец переехал в деревню Бристоль, где открыл гостиницу, а молодой Эзра Эдди был его помощником, и одновременно продолжал посещать школу. |
This is at a time when the city of Bristol, which is quite close to here, was surrounded by commercial market gardens, |
В то время город Бристоль, кстати он отсюда недалеко, был окружён коммерческими огородами. |
For the slave traders, the trade was extremely profitable, and became a major economic mainstay for such western British cities as Bristol and Liverpool, which formed the third corner of the triangular trade with Africa and the Americas. |
Работорговля была чрезвычайно выгодным занятием, в особенности для купцов из западных британских городов Бристоль и Ливерпуль, которые сформировали так называемую треугольную торговлю с Африкой и Америкой. |
Viscount Slim, of Yarralumla in the Capital Territory of Australia and of Bishopston in the City and County of Bristol, is a title in the Peerage of the United Kingdom. |
Виконт Слим (англ. Viscount Slim) из Ярралумлы, в Австралийской столичной территории и Бишопстон в городе и графстве Бристоль - аристократический титул в пэрстве Соединённого королевства. |
Most of you will know me from my extensive canon of chillers including Afterbirth in which a mutated placenta attacks Bristol. |
Многие из вас, наверно, узнают меня по обширным работам в классике ужаса включая "Послед", в котором матировавшая плацента атакует Бристоль |
Production on The White Princess began in June 2016, with locations including Bradford on Avon, Bristol, Berkeley Castle, Gloucester Cathedral, Lacock, Salisbury Cathedral, and Wells. |
Съёмки «Белой принцессы» началось в июне 2016 года; локациями для съёмки послужили Брадфорд-он-Эйвон, Бристоль, замок Беркли, Глостерский собор, Лакок, Солсберийский собор и Уэлс. |