| Yes, Miss Bristol. | Да, мисс Бристоль. |
| Train down to Bristol Temple Meads - | Поезд до Бристоль Темпл Мидс... |
| Welcome to Bristol, Frankie. | Добро пожаловать в Бристоль, Френки. |
| Let's move back to Bristol. | Давай переедем обратно в Бристоль. |
| The largest city is Bristol. | Крупнейший город - Бристоль. |
| Well, I'm leaving for Bristol. | Ну, я уезжаю в Бристоль |
| Welcome to Bristol, Franky. | Добро пожаловать в Бристоль, Фрэнки. |
| So Bristol is your dream? | Так Бристоль - это твоя мечта? |
| To get into Bristol? | Чтобы попасть в Бристоль? |
| This is a photograph of the Bristol and District Market Gardeners Association, in 1897. | Вот фотография ассоциации коммерческих огородников города Бристоль и его окрестностей, 1897-й год. |
| Pam Tickle saw her at Moreton-in-Marsh when she was changing for the Bristol train. | Пэм Тикл видела её в Мортон-ин-Марше, когда пересаживалась в поезд на Бристоль. |
| "Velicka secures Bristol City loan". | Выступает на правах аренды за «Бристоль Сити». |
| Pulis began his career at Bristol Rovers where he joined their school of football excellence in Eastville from Newport YMCA. | Пьюлис начинал свою карьеру в команде «Бристоль Роверс», где он присоединился к их школе футбольного мастерства в Иствилле, перейдя из «Ньюпорт УМСА». |
| And we're beginning to hear of fallout as far afield as Bristol... | Поступают сообщения о радиоактивных осадках так же далеко, как Бристоль... |
| Pulis had a 17-year career as a defender where he played for Bristol Rovers, Newport County, Bournemouth and Gillingham. | Пьюлис провел семнадцатилетнюю карьеру в качестве защитника, где он играл за «Бристоль Роверс», «Ньюпорт Каунти», «Борнмут» и «Джиллингем». |
| Bristol Zoo is a zoo in the city of Bristol in South West England. | Бристо́льский зоопа́рк (англ. Bristol Zoo) - зоопарк в городе Бристоль в южной части Англии. |
| He moved to Bristol in 2011 to study at the British and Irish Modern Music Institute. | В 18 лет он переехал в Бристоль и поступил в октябре 2011 года в Британский и Ирландский институт современной музыки. |
| We're moving the girl to Bristol straight away. | Завтра превезём девчонку в Бристоль. Свяжись с лидерами всех ячеек. |
| Bentley served in the Royal Navy during the Second World War and afterwards played for both Bristol City and Bristol Rovers before signing for Newcastle United in 1946. | Бентли служил в Королевском ВМФ во время Второй мировой войны, а затем короткое время играл за обе бристольские команды: «Бристоль Сити» и «Бристоль Роверс» до подписания им контракта с «Ньюкасл Юнайтед» в 1946 году. |
| This is a photograph of the Bristol and District Market Gardeners Association, in 1897. | Вот фотография ассоциации коммерческих огородников города Бристоль и его окрестностей, 1897-й год. |
| The tale of Sarah Palin's daughter, Bristol, has also been spun as a tale of an admirable single mother and a loser father. | История с дочерью Сары Пэлин по имени Бристоль тоже была раскручена как история о замечательной одинокой матери и отце-неудачнике. |
| Historians had thought that, on arrival in England, Cabot went to Bristol, a major maritime centre, to seek financial backers. | По мнению исследователей, сразу по прибытии в Англию Кэбот отправился в Бристоль в поисках поддержки. |
| Birmingham, Leeds, Manchester, Glasgow, Bristol and Reading are major interchanges for many cross-country journeys that do not involve London. | Бирмингем, Лидс, Манчестер, Глазго, Бристоль и Рединг являются крупными пересадочными пунктами для маршрутов страны без посещения Лондона. |
| At the time of invention, both Hugh and Stanley Rockwell worked for the New Departure Manufacturing Co. of Bristol, CT. | Во время изобретения Хью и Стэнли Роквеллы (они не были прямыми родственниками) работали в компании New Departure Manufacturing (Бристоль, Коннектикут). |
| This is at a time when the city of Bristol, which is quiteclose to here, was surrounded by commercial market gardens, whichprovided a significant amount of the food that was consumed in thetown, and created a lot of employment for people, as well. | В то время город Бристоль, кстати он отсюда недалеко, былокружён коммерческими огородами. Они обеспечивали значительныйобъём потребляемого в городе, а также немало рабочих мест. |