Yes, Miss Bristol. |
Да, мисс Бристоль. |
Train down to Bristol Temple Meads - |
Поезд до Бристоль Темпл Мидс... |
Welcome to Bristol, Frankie. |
Добро пожаловать в Бристоль, Френки. |
Let's move back to Bristol. |
Давай переедем обратно в Бристоль. |
The largest city is Bristol. |
Крупнейший город - Бристоль. |
Well, I'm leaving for Bristol. |
Ну, я уезжаю в Бристоль |
Welcome to Bristol, Franky. |
Добро пожаловать в Бристоль, Фрэнки. |
So Bristol is your dream? |
Так Бристоль - это твоя мечта? |
To get into Bristol? |
Чтобы попасть в Бристоль? |
This is a photograph of the Bristol and District Market Gardeners Association, in 1897. |
Вот фотография ассоциации коммерческих огородников города Бристоль и его окрестностей, 1897-й год. |
Pam Tickle saw her at Moreton-in-Marsh when she was changing for the Bristol train. |
Пэм Тикл видела её в Мортон-ин-Марше, когда пересаживалась в поезд на Бристоль. |
"Velicka secures Bristol City loan". |
Выступает на правах аренды за «Бристоль Сити». |
Pulis began his career at Bristol Rovers where he joined their school of football excellence in Eastville from Newport YMCA. |
Пьюлис начинал свою карьеру в команде «Бристоль Роверс», где он присоединился к их школе футбольного мастерства в Иствилле, перейдя из «Ньюпорт УМСА». |
And we're beginning to hear of fallout as far afield as Bristol... |
Поступают сообщения о радиоактивных осадках так же далеко, как Бристоль... |
Pulis had a 17-year career as a defender where he played for Bristol Rovers, Newport County, Bournemouth and Gillingham. |
Пьюлис провел семнадцатилетнюю карьеру в качестве защитника, где он играл за «Бристоль Роверс», «Ньюпорт Каунти», «Борнмут» и «Джиллингем». |
Bristol Zoo is a zoo in the city of Bristol in South West England. |
Бристо́льский зоопа́рк (англ. Bristol Zoo) - зоопарк в городе Бристоль в южной части Англии. |
He moved to Bristol in 2011 to study at the British and Irish Modern Music Institute. |
В 18 лет он переехал в Бристоль и поступил в октябре 2011 года в Британский и Ирландский институт современной музыки. |
We're moving the girl to Bristol straight away. |
Завтра превезём девчонку в Бристоль. Свяжись с лидерами всех ячеек. |
Bentley served in the Royal Navy during the Second World War and afterwards played for both Bristol City and Bristol Rovers before signing for Newcastle United in 1946. |
Бентли служил в Королевском ВМФ во время Второй мировой войны, а затем короткое время играл за обе бристольские команды: «Бристоль Сити» и «Бристоль Роверс» до подписания им контракта с «Ньюкасл Юнайтед» в 1946 году. |
This is a photograph of the Bristol and District Market Gardeners Association, in 1897. |
Вот фотография ассоциации коммерческих огородников города Бристоль и его окрестностей, 1897-й год. |
The tale of Sarah Palin's daughter, Bristol, has also been spun as a tale of an admirable single mother and a loser father. |
История с дочерью Сары Пэлин по имени Бристоль тоже была раскручена как история о замечательной одинокой матери и отце-неудачнике. |
Historians had thought that, on arrival in England, Cabot went to Bristol, a major maritime centre, to seek financial backers. |
По мнению исследователей, сразу по прибытии в Англию Кэбот отправился в Бристоль в поисках поддержки. |
Birmingham, Leeds, Manchester, Glasgow, Bristol and Reading are major interchanges for many cross-country journeys that do not involve London. |
Бирмингем, Лидс, Манчестер, Глазго, Бристоль и Рединг являются крупными пересадочными пунктами для маршрутов страны без посещения Лондона. |
At the time of invention, both Hugh and Stanley Rockwell worked for the New Departure Manufacturing Co. of Bristol, CT. |
Во время изобретения Хью и Стэнли Роквеллы (они не были прямыми родственниками) работали в компании New Departure Manufacturing (Бристоль, Коннектикут). |
This is at a time when the city of Bristol, which is quiteclose to here, was surrounded by commercial market gardens, whichprovided a significant amount of the food that was consumed in thetown, and created a lot of employment for people, as well. |
В то время город Бристоль, кстати он отсюда недалеко, былокружён коммерческими огородами. Они обеспечивали значительныйобъём потребляемого в городе, а также немало рабочих мест. |