And if I go to Bristol then you can just come and visit. | И если я поеду в Бристоль... ты можешь приезжать ко мне. |
The aircraft used included Curtiss P-40 Warhawk fighters, Bristol Bolingbroke and Lockheed Ventura bombers of the Royal Canadian Air Force. | В числе используемых самолётов были включены истребитель Curtiss P-40 Warhawk и бомбардировщики Королевский канадский военно-воздушных сил Бристоль Болингброк и Локхид Вентура. |
He moved to Bristol in 2011 to study at the British and Irish Modern Music Institute. | В 18 лет он переехал в Бристоль и поступил в октябре 2011 года в Британский и Ирландский институт современной музыки. |
You did give me your most solemn promise that you would hold Bristol for four months. | Вы обещали, что удержите Бристоль 4 месяца. А вы едва продержались 4 недели. |
If the Abbot allows, I will stay until there is some party riding for Bristol with women among them. | Если аббат позволит, я останусь, пока в Бристоль не отправится какая-нибудь группа людей, среди которых будут женщины |
I have been working with La Signora Gianni in Bristol. | Я работала с синьорой Джанни в Бристоле. |
Despite their social differences, the couple wed in Bristol, Pennsylvania on September 12, 1839. | Несмотря на социальные различия, пара поженилась в Бристоле, Пенсильвания 12 сентября 1839 года. |
The company announced in July 2016 its plans to expand to Bristol, Tennessee in the United States, creating 500 jobs within the coming five years. | В июле 2016 года компания объявила о планах открытия своего представительства в Бристоле, штат Тенесси и создания 500 новых рабочих мест в течение ближайших 5 лет. |
Some scenes which used snow props were filmed in Portland Square, Bristol, where filming took place overnight on 21-22 August 2012. | Многие моменты «Снеговиков», которые потребовали использования искусственного снега, были сняты 21-22 августа 2012 года в Портленд-сквер в Бристоле. |
Then a year or two later, Natalia was at a conference in Bristol, and she saw that a colleague of hers named Mike Buckley was demoing this new process that he called "collagen fingerprinting." | Год или два спустя Наталия была на конференции в Бристоле и видела, как её коллега Майк Бакли демонстрировал новую процедуру, названную им «коллагеновая дактилоскопия». |
I have never been able to eat a recipe west of Bristol since. | После этого я не могла больше есть любую кухню Западного Бристоля. |
It must have really upset him when you left Bristol. | Наверное, он очень расстроился, когда вы уехали из Бристоля. |
The Grand Superintendent of the Baldwyn Rite is, by virtue of his office, always the Provincial Prior for Knights Templar in the Masonic Province of Bristol. | Великий суперинтендант Устава Болдуина, в силу своей должности, именуется также Провинциальным приором для рыцарей-тамплиеров в масонской провинции Бристоля. |
The Right Reverend James Inskip was his elder half-brother and Sir John Hampden Inskip, Lord Mayor of Bristol, his younger brother. | Джеймс Инскип, впоследствии епископ Баркинга, был его старшим сводным братом, а сэр Джон Хэмпден, позже лорд-мэр Бристоля, его младшим братом. |
Building on the promise of their earlier EP, 'Numb', Dummy helped to cement the reputation of Bristol as the capital of trip hop, a nascent genre which was then often referred to simply as "the Bristol sound". | Основанный на предшествующем мини-альбоме (ЕР) Numb, он помог упрочить репутацию Бристоля как столицы трип-хопа, стиля, который позднее иногда называли просто «бристольский саунд». |
Bachelor of Laws, University of Bristol, United Kingdom | Научные степени бакалавр права (Бристольский университет, Соединенное |
Bristol University is in the process of submitting to UNETPSA a proposal for upgrading senior education officials throughout South Africa under the auspices of the three universities. | Бристольский университет готовится представить ЮНЕТПСА предложение о повышении уровня профессиональной квалификации старшего звена работников системы образования на территории всей Южной Африки под эгидой указанных трех университетов. |
In 1991, she proceeded to the University of Bristol in the United Kingdom, where she read for a Ph.D. degree in Education. | В 1991 году она поступила в Бристольский университет в Великобритании, где она получила степень доктора философии в области образования. |
Bachelor of Laws (Bristol). | Бакалавр права (Бристольский университет). |
The term Bristol Byzantine is thought to have been invented by Sir John Summerson. | Термин «Бристольский византизм» предложен сэром Джоном Саммерсоном (англ.). |
This week's tournament between the University of Bristol and Queens' College, Cambridge. | Турнир на этой неделе между Бристольского университета и Куинз-колледжа, Кембридж. |
The University of Bristol Students Union building is in fact the university's School of Chemistry. | Здание студенческого союза Бристольского университета на самом деле университетская Школа Химии. |
The sharpest skipper to ever sail out of Bristol port. | Лучший шкипер, который когда-либо выходил из Бристольского порта. |
The event was organized by the National Centre for Human Rights of Egypt, in collaboration with the Human Rights Implementation Centre of the University of Bristol and the Network of African National Human Rights Institutions. | Мероприятие было организовано Национальным центром по правам человека Египта в сотрудничестве с Центром по осуществлению прав человека Бристольского университета и Сетью африканских национальных правозащитных учреждений. |
Rogers came from an affluent seafaring family, grew up in Poole and Bristol, and served a marine apprenticeship to a Bristol sea captain. | Роджерс происходил из богатой семьи мореплавателей, вырос в Пуле и Бристоле и был помощником бристольского капитана корабля. |
You're covering it up, in the Bristol Channel? | Вы скрываете это в Бристольском канале? |
Between 1793 and 1799 Beddoes had a clinic at Hope Square, Hotwells in Bristol where he treated patients with tuberculosis. | Между 1793 и 1799 годами Томас Беддоус имел клинику на площади Hope Square в бристольском район Hotwells, где он лечил пациентов с туберкулезом. |
Some sources say that she was imprisoned at Corfe, and others say at Bristol Castle, for all the 39 years. | В некоторых источниках говорится, что она находилась в заключении в замке Корф, в других - что она все 39 лет жила Бристольском замке. |
So Blackmore was the friar at the picnic, but was he the one at the hotel and in Bristol? | Так, мы знаем, что Блэкмор был тем Братом с пикника, но, был ли он тем Братом, который засветился в Бристольском отеле? |
In the same year, a sighting of a similar looking creature occurred in the Bristol Channel. | В том же году похожее существо встретили в Бристольском заливе. |
Regional conference organized by the Bristol Optional Protocol Project with the OSCE/ODIHR. | Региональная конференция, организованная Бристольским проектом по Факультативному протоколу и УМПЧ ОБСЕ. |
Organized by the University of Bristol, the workshop was aimed at East African NHRIs (Burundi, Kenya, Rwanda, Tanzania and Uganda) and the Secretariat of the Network of African NHRIs. | Это рабочее совещание, организованное Бристольским университетом, было ориентировано на НПЗУ стран восточной части Африки (Бурунди, Кения, Руанда, Танзания и Уганда) и секретариат Сети африканских НПЗУ. |
The Health Promotion Division is also collaborating with the University of Bristol on a MAFF funded research project designed to measure the impact of fruit tuck shops on the fruit and snack consumption of pupils in primary schools in the South West of England and South Wales. | Отдел сотрудничает также с Бристольским университетом в осуществлении начатого МСХРП исследовательского проекта, цель которого состоит в определении того, в какой степени создание в школах фруктовых буфетов влияет на потребление школьниками фруктов и легких закусок в начальных школах на Юго-Западе Англии и в Южном Уэльсе. |
RACHEL: I use Bristol boards, India ink and... | я пользуюсь бристольским картоном и тушью... я тебе надоела? |
Bristol Seminar on Implementation of Concluding Observations organized by the University of Bristol (September 2011) | Семинар в Бристоле по реализации заключительных замечаний, организованный Бристольским университетом (сентябрь 2011 года) |
Dr. Smith testified against Horwood and he was hanged on Friday 13th April at Bristol New Jail. | Доктор Смит дал показания против Хорвуда и тот был повешен в пятницу, 13 апреля в Бристольской Новой тюрьме. |
1968 - 1974: Medical studies at Heidelberg University, Germany and Bristol Medical School, United Kingdom. | 1968-1974 годы: медицинское образование в Гейдельбергском университете, Германия, и в Бристольской медицинской школе, Соединенное Королевство. |
The company was taken over by the Bristol Aeroplane Company in 1920. | Компания вошла в состав Бристольской авиакомпании в 1920 году. |
As Bristol music scene was making a transition from drum and bass to dubstep, she went to the first parties organised by Pinch. | В то время на бристольской музыкальной сцене происходил переход от драм-н-бэйса к дабстепу, и Эмика посещала первые вечеринки, организованные Пинчем. |
Georgiana, Duchess of Devonshire, who was unusually educated about Chemistry, visited Thomas Beddoes in his laboratory in Hope Square, Bristol, in December 1793. | Герцогиня Девонширская, которая была хорошо образована в области химии, в декабре 1793 года посетила учёного Томаса Беддоуса в его бристольской лаборатории, находящейся на Hope Square. |
I drive between Birmingham and Bristol. | Я езжу между Бирмингемом и Бристолем. |
He learned to fly in the Tiger Moth at an elementary flying school near Bristol, flying for the first time on 6 January 1936. | Он освоил управление самолётом Tiger Moth в начальной военно-воздушной школе под Бристолем, где 6 января 1936 года совершил свой первый полёт. |
Bailey was born in Bath, Somerset, and spent most of his childhood in Keynsham, a town situated between Bath and Bristol in the West of England. | Бэйли прожил большую часть своего детства в городе Кейншэм, расположенном между Батом и Бристолем в Западной Англии. |
The two theatres shared one acting company, so Palmer had to move his actors, stagehands and props quickly between Bristol and Bath, he set up a coach service which provided safe, quick and efficient transport for his actors and materials. | В обоих театрах работал один актёрский коллектив, поэтому Пальмеру приходилось быстро перевозить актёров, рабочих сцены и реквизит между Бристолем и Батом, и он основал службу дилижансов, обеспечивавшую безопасную, быструю и эффективную перевозку актёров и багажа. |
I remember on the way from the Bristol bar to the Europejski | Я помню, что вы говорили между "Бристолем" и "Европейским" |
Since early January, the journal Horror Studies, the British publisher Intellect Ltd. (Bristol) available. | С начала января, журнал Ужас исследований британским издателем Интеллект ООО (Bristol) доступны. |
Bristol's senior management team will implement a business plan developed in partnership with KPS focused on improving manufacturing operations, productivity and supply chain management. | Высшее руководство Bristol будет действовать по бизнес-плану, разработанному совместно с KPS, сосредоточившись на улучшении технологических операций, продуктивности и управлении цепочкой поставок. |
The Falcon was notably used in the Bristol F. Fighter and Blackburn Kangaroo bomber. | Среди самолётов, на которых устанавливался Falcon, наиболее известны истребитель Bristol F. и торпедоносец Blackburn Kangaroo. |
Le Royal Meridien Bristol is only a few minutes' walk from the historic Old Town, the Royal Castle, the National Theatre and Warsaw's business district. | Le Royal Meridien Bristol находится всего в нескольких минутах ходьбы от Старого города, Королевского замка, Национального театра и делового района Варшавы. |
Le Meridien Bristol is ideally situated on one of Warsaw's most fashionable street known as the "Royal Route" and overlooks the Presidential Palace, offering soft elegance and comfortable living. | Элегантный отель Le Meridien Bristol с комфортабельной обстановкой расположен на одной одной из наиболее фешенебельных улиц, известных как "Королевский путь", и из него открывается вид на... |